~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/glib2.0/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-03-23 19:25:52 UTC
  • mfrom: (3.4.9 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100323192552-istna8c33bw6harh
Tags: 2.23.6-1ubuntu1
* Resync on Debian
* debian/patches/01_gettext-desktopfiles.patch:
  - updated to use gettext for X-GNOME-Fullname too
* debian/patches/71_gio_launch_handler.patch:
  - new gio default launch handle feature required for wncksync
* debian/control.in, 
  debian/patches/80-gtester-subunit.patch:
  - gtester-report subunit support
* debian/libglib2.0-0.symbols:
  - updated the symbols list for the gio launcher handler

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: glib\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:21-0500\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
15
15
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
90
90
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91
91
msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
92
92
 
93
 
#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
 
93
#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
94
94
#: gio/gcharsetconverter.c:459
95
95
#, c-format
96
96
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
101
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102
102
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
103
103
 
104
 
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
105
 
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
 
104
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
 
105
#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
106
106
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
107
107
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
108
108
msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
109
109
 
110
 
#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
111
 
#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
 
110
#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
 
111
#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
112
112
#, c-format
113
113
msgid "Error during conversion: %s"
114
114
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
187
187
msgid "Failed to open file '%s': %s"
188
188
msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s"
189
189
 
190
 
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
 
190
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
191
191
#, c-format
192
192
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
193
193
msgstr ""
297
297
msgid "Symbolic links not supported"
298
298
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
299
299
 
300
 
#: glib/giochannel.c:1409
 
300
#: glib/giochannel.c:1408
301
301
#, c-format
302
302
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
303
303
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s"
304
304
 
305
 
#: glib/giochannel.c:1754
 
305
#: glib/giochannel.c:1753
306
306
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
307
307
msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string"
308
308
 
309
 
#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
 
309
#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
310
310
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
311
311
msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer"
312
312
 
313
 
#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
 
313
#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
314
314
msgid "Channel terminates in a partial character"
315
315
msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
316
316
 
317
 
#: glib/giochannel.c:1945
 
317
#: glib/giochannel.c:1944
318
318
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
319
319
msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end"
320
320
 
321
 
#: glib/gmappedfile.c:150
 
321
#: glib/gmappedfile.c:151
322
322
#, c-format
323
323
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
324
324
msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s"
325
325
 
326
 
#: glib/gmappedfile.c:229
 
326
#: glib/gmappedfile.c:230
327
327
#, c-format
328
328
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
329
329
msgstr ""
1201
1201
msgid "Not enough space in destination"
1202
1202
msgstr ""
1203
1203
 
1204
 
#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
 
1204
#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1205
1205
#, fuzzy
1206
1206
msgid "Cancellable initialization not supported"
1207
1207
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
1229
1229
msgid "Unnamed"
1230
1230
msgstr ""
1231
1231
 
1232
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:725
 
1232
#: gio/gdesktopappinfo.c:742
1233
1233
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1234
1234
msgstr ""
1235
1235
 
1236
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:907
 
1236
#: gio/gdesktopappinfo.c:924
1237
1237
msgid "Unable to find terminal required for application"
1238
1238
msgstr ""
1239
1239
 
1240
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:1115
 
1240
#: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1241
1241
#, c-format
1242
1242
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1243
1243
msgstr ""
1244
1244
 
1245
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:1119
 
1245
#: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1246
1246
#, c-format
1247
1247
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1248
1248
msgstr ""
1249
1249
 
1250
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:1527
 
1250
#: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1251
1251
#, c-format
1252
1252
msgid "Can't create user desktop file %s"
1253
1253
msgstr ""
1254
1254
 
1255
 
#: gio/gdesktopappinfo.c:1641
 
1255
#: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1256
1256
#, c-format
1257
1257
msgid "Custom definition for %s"
1258
1258
msgstr ""
1901
1901
msgid "Socket is already closed"
1902
1902
msgstr ""
1903
1903
 
1904
 
#: gio/gsocket.c:405
 
1904
#: gio/gsocket.c:413
1905
1905
#, fuzzy, c-format
1906
1906
msgid "creating GSocket from fd: %s"
1907
1907
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1908
1908
 
1909
 
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
 
1909
#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1910
1910
#, fuzzy, c-format
1911
1911
msgid "Unable to create socket: %s"
1912
1912
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
1913
1913
 
1914
 
#: gio/gsocket.c:439
 
1914
#: gio/gsocket.c:447
1915
1915
msgid "Unknown protocol was specified"
1916
1916
msgstr ""
1917
1917
 
1918
 
#: gio/gsocket.c:1112
 
1918
#: gio/gsocket.c:1126
1919
1919
#, c-format
1920
1920
msgid "could not get local address: %s"
1921
1921
msgstr ""
1922
1922
 
1923
 
#: gio/gsocket.c:1145
 
1923
#: gio/gsocket.c:1159
1924
1924
#, fuzzy, c-format
1925
1925
msgid "could not get remote address: %s"
1926
1926
msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
1927
1927
 
1928
 
#: gio/gsocket.c:1203
 
1928
#: gio/gsocket.c:1217
1929
1929
#, c-format
1930
1930
msgid "could not listen: %s"
1931
1931
msgstr ""
1932
1932
 
1933
 
#: gio/gsocket.c:1277
 
1933
#: gio/gsocket.c:1291
1934
1934
#, fuzzy, c-format
1935
1935
msgid "Error binding to address: %s"
1936
1936
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1937
1937
 
1938
 
#: gio/gsocket.c:1397
 
1938
#: gio/gsocket.c:1411
1939
1939
#, fuzzy, c-format
1940
1940
msgid "Error accepting connection: %s"
1941
1941
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
1942
1942
 
1943
 
#: gio/gsocket.c:1510
 
1943
#: gio/gsocket.c:1524
1944
1944
#, fuzzy
1945
1945
msgid "Error connecting: "
1946
1946
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1947
1947
 
1948
 
#: gio/gsocket.c:1514
 
1948
#: gio/gsocket.c:1528
1949
1949
msgid "Connection in progress"
1950
1950
msgstr ""
1951
1951
 
1952
 
#: gio/gsocket.c:1519
 
1952
#: gio/gsocket.c:1533
1953
1953
#, fuzzy, c-format
1954
1954
msgid "Error connecting: %s"
1955
1955
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1956
1956
 
1957
 
#: gio/gsocket.c:1559
 
1957
#: gio/gsocket.c:1573
1958
1958
#, fuzzy, c-format
1959
1959
msgid "Unable to get pending error: %s"
1960
1960
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
1961
1961
 
1962
 
#: gio/gsocket.c:1655
 
1962
#: gio/gsocket.c:1669
1963
1963
#, fuzzy, c-format
1964
1964
msgid "Error receiving data: %s"
1965
1965
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1966
1966
 
1967
 
#: gio/gsocket.c:1798
 
1967
#: gio/gsocket.c:1812
1968
1968
#, fuzzy, c-format
1969
1969
msgid "Error sending data: %s"
1970
1970
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1971
1971
 
1972
 
#: gio/gsocket.c:1990
 
1972
#: gio/gsocket.c:2004
1973
1973
#, fuzzy, c-format
1974
1974
msgid "Error closing socket: %s"
1975
1975
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1976
1976
 
1977
 
#: gio/gsocket.c:2475
 
1977
#: gio/gsocket.c:2481
1978
1978
#, c-format
1979
1979
msgid "Waiting for socket condition: %s"
1980
1980
msgstr ""
1981
1981
 
1982
 
#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
 
1982
#: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1983
1983
#, fuzzy, c-format
1984
1984
msgid "Error sending message: %s"
1985
1985
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1986
1986
 
1987
 
#: gio/gsocket.c:2739
 
1987
#: gio/gsocket.c:2745
1988
1988
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1989
1989
msgstr ""
1990
1990
 
1991
 
#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
 
1991
#: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1992
1992
#, fuzzy, c-format
1993
1993
msgid "Error receiving message: %s"
1994
1994
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"