10
10
"Project-Id-Version: glib\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:51-0500\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 14:21-0500\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
15
15
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
90
90
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
91
91
msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
93
#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
93
#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
94
94
#: gio/gcharsetconverter.c:459
96
96
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
101
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
102
102
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
104
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
105
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:981
104
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
105
#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
106
106
#: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
107
107
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
108
108
msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
110
#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
111
#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
110
#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
111
#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
113
113
msgid "Error during conversion: %s"
114
114
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
187
187
msgid "Failed to open file '%s': %s"
188
188
msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s"
190
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
190
#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
192
192
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
297
297
msgid "Symbolic links not supported"
298
298
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
300
#: glib/giochannel.c:1409
300
#: glib/giochannel.c:1408
302
302
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
303
303
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s"
305
#: glib/giochannel.c:1754
305
#: glib/giochannel.c:1753
306
306
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
307
307
msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string"
309
#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
309
#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
310
310
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
311
311
msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer"
313
#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
313
#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
314
314
msgid "Channel terminates in a partial character"
315
315
msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
317
#: glib/giochannel.c:1945
317
#: glib/giochannel.c:1944
318
318
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
319
319
msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end"
321
#: glib/gmappedfile.c:150
321
#: glib/gmappedfile.c:151
323
323
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
324
324
msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s"
326
#: glib/gmappedfile.c:229
326
#: glib/gmappedfile.c:230
328
328
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
1201
1201
msgid "Not enough space in destination"
1204
#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1204
#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1206
1206
msgid "Cancellable initialization not supported"
1207
1207
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
1229
1229
msgid "Unnamed"
1232
#: gio/gdesktopappinfo.c:725
1232
#: gio/gdesktopappinfo.c:742
1233
1233
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1236
#: gio/gdesktopappinfo.c:907
1236
#: gio/gdesktopappinfo.c:924
1237
1237
msgid "Unable to find terminal required for application"
1240
#: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1240
#: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1242
1242
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1245
#: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1245
#: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1247
1247
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1250
#: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1250
#: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1252
1252
msgid "Can't create user desktop file %s"
1255
#: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1255
#: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1257
1257
msgid "Custom definition for %s"
1901
1901
msgid "Socket is already closed"
1904
#: gio/gsocket.c:405
1904
#: gio/gsocket.c:413
1905
1905
#, fuzzy, c-format
1906
1906
msgid "creating GSocket from fd: %s"
1907
1907
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1909
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1909
#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1910
1910
#, fuzzy, c-format
1911
1911
msgid "Unable to create socket: %s"
1912
1912
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
1914
#: gio/gsocket.c:439
1914
#: gio/gsocket.c:447
1915
1915
msgid "Unknown protocol was specified"
1918
#: gio/gsocket.c:1112
1918
#: gio/gsocket.c:1126
1920
1920
msgid "could not get local address: %s"
1923
#: gio/gsocket.c:1145
1923
#: gio/gsocket.c:1159
1924
1924
#, fuzzy, c-format
1925
1925
msgid "could not get remote address: %s"
1926
1926
msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
1928
#: gio/gsocket.c:1203
1928
#: gio/gsocket.c:1217
1930
1930
msgid "could not listen: %s"
1933
#: gio/gsocket.c:1277
1933
#: gio/gsocket.c:1291
1934
1934
#, fuzzy, c-format
1935
1935
msgid "Error binding to address: %s"
1936
1936
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1938
#: gio/gsocket.c:1397
1938
#: gio/gsocket.c:1411
1939
1939
#, fuzzy, c-format
1940
1940
msgid "Error accepting connection: %s"
1941
1941
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
1943
#: gio/gsocket.c:1510
1943
#: gio/gsocket.c:1524
1945
1945
msgid "Error connecting: "
1946
1946
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1948
#: gio/gsocket.c:1514
1948
#: gio/gsocket.c:1528
1949
1949
msgid "Connection in progress"
1952
#: gio/gsocket.c:1519
1952
#: gio/gsocket.c:1533
1953
1953
#, fuzzy, c-format
1954
1954
msgid "Error connecting: %s"
1955
1955
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1957
#: gio/gsocket.c:1559
1957
#: gio/gsocket.c:1573
1958
1958
#, fuzzy, c-format
1959
1959
msgid "Unable to get pending error: %s"
1960
1960
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
1962
#: gio/gsocket.c:1655
1962
#: gio/gsocket.c:1669
1963
1963
#, fuzzy, c-format
1964
1964
msgid "Error receiving data: %s"
1965
1965
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1967
#: gio/gsocket.c:1798
1967
#: gio/gsocket.c:1812
1968
1968
#, fuzzy, c-format
1969
1969
msgid "Error sending data: %s"
1970
1970
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1972
#: gio/gsocket.c:1990
1972
#: gio/gsocket.c:2004
1973
1973
#, fuzzy, c-format
1974
1974
msgid "Error closing socket: %s"
1975
1975
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1977
#: gio/gsocket.c:2475
1977
#: gio/gsocket.c:2481
1979
1979
msgid "Waiting for socket condition: %s"
1982
#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1982
#: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1983
1983
#, fuzzy, c-format
1984
1984
msgid "Error sending message: %s"
1985
1985
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
1987
#: gio/gsocket.c:2739
1987
#: gio/gsocket.c:2745
1988
1988
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1991
#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1991
#: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1992
1992
#, fuzzy, c-format
1993
1993
msgid "Error receiving message: %s"
1994
1994
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"