~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-games/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2012-08-08 09:42:59 UTC
  • mfrom: (1.1.111)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120808094259-xa1qjf2bvb22cnie
Tags: 1:3.5.5-0ubuntu1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 05:23+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 05:35+0200\n"
16
 
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 17:15+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:16+0100\n"
 
16
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
17
17
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
18
18
"Language: \n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
26
26
 
27
27
#. Title of the main window
28
28
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1
29
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:227
 
29
#: ../glchess/src/glchess.vala:234
30
30
msgid "Chess"
31
31
msgstr "Šah"
32
32
 
80
80
#: ../gnibbles/src/main.c:608
81
81
#: ../gnobots2/src/menu.c:69
82
82
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
83
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7
 
83
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111
84
84
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
85
85
#: ../gnotski/src/gnotski.c:399
86
86
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713
87
87
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4
88
88
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
89
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93
 
89
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
90
90
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
91
91
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
92
92
msgid "_Help"
103
103
#. Tooltip for start new game toolbar button
104
104
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
105
105
#: ../gnobots2/src/menu.c:70
106
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
 
106
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344
107
107
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
108
108
#: ../libgames-support/games-stock.c:48
109
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
 
109
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
110
110
msgid "Start a new game"
111
111
msgstr "Začni novo igro"
112
112
 
280
280
 
281
281
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
282
282
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
283
 
#: ../gnect/src/prefs.c:263
284
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238
285
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:469
286
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:490
287
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
 
283
#: ../gnect/src/prefs.c:231
 
284
#: ../gnibbles/src/preferences.c:254
 
285
#: ../gnobots2/src/properties.c:453
 
286
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
288
287
msgid "Game"
289
288
msgstr "Igra"
290
289
 
341
340
 
342
341
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
343
342
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
344
 
#: ../gtali/src/setup.c:344
 
343
#: ../gtali/src/setup.c:343
345
344
msgctxt "difficulty"
346
345
msgid "Easy"
347
346
msgstr "Enostavno"
354
353
 
355
354
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
356
355
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42
357
 
#: ../gtali/src/setup.c:346
 
356
#: ../gtali/src/setup.c:345
358
357
msgctxt "difficulty"
359
358
msgid "Hard"
360
359
msgstr "Zahtevno"
498
497
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
499
498
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
500
499
#. * (e.g. /home/fred)
501
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:235
 
500
#: ../glchess/src/glchess.vala:242
502
501
#, c-format
503
502
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
504
503
msgstr "%1$s (%2$s) - Šah"
505
504
 
506
505
#. Move History Combo: Go to the start of the game
507
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:244
 
506
#: ../glchess/src/glchess.vala:251
508
507
msgid "Game Start"
509
508
msgstr "Začetek igre"
510
509
 
511
510
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
512
511
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
513
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:461
 
512
#: ../glchess/src/glchess.vala:481
514
513
#, c-format
515
514
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
516
515
msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
517
516
 
518
517
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
519
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:463
 
518
#: ../glchess/src/glchess.vala:483
520
519
#, c-format
521
520
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
522
521
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
523
522
 
524
523
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
525
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:465
 
524
#: ../glchess/src/glchess.vala:485
526
525
#, c-format
527
526
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
528
527
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
529
528
 
530
529
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
531
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:467
 
530
#: ../glchess/src/glchess.vala:487
532
531
#, c-format
533
532
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
534
533
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
535
534
 
536
535
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
537
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:469
 
536
#: ../glchess/src/glchess.vala:489
538
537
#, c-format
539
538
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
540
539
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
541
540
 
542
541
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
543
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:471
 
542
#: ../glchess/src/glchess.vala:491
544
543
#, c-format
545
544
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
546
545
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
547
546
 
548
547
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
549
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:473
 
548
#: ../glchess/src/glchess.vala:493
550
549
#, c-format
551
550
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
552
551
msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
553
552
 
554
553
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
555
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:475
 
554
#: ../glchess/src/glchess.vala:495
556
555
#, c-format
557
556
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
558
557
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
559
558
 
560
559
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
561
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:477
 
560
#: ../glchess/src/glchess.vala:497
562
561
#, c-format
563
562
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
564
563
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
565
564
 
566
565
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
567
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:479
 
566
#: ../glchess/src/glchess.vala:499
568
567
#, c-format
569
568
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
570
569
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
571
570
 
572
571
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
573
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 
572
#: ../glchess/src/glchess.vala:501
574
573
#, c-format
575
574
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
576
575
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
577
576
 
578
577
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
579
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 
578
#: ../glchess/src/glchess.vala:503
580
579
#, c-format
581
580
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
582
581
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
583
582
 
584
583
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
585
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 
584
#: ../glchess/src/glchess.vala:505
586
585
#, c-format
587
586
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
588
587
msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
589
588
 
590
589
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
591
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 
590
#: ../glchess/src/glchess.vala:507
592
591
#, c-format
593
592
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
594
593
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
595
594
 
596
595
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
597
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 
596
#: ../glchess/src/glchess.vala:509
598
597
#, c-format
599
598
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
600
599
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
601
600
 
602
601
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
603
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 
602
#: ../glchess/src/glchess.vala:511
604
603
#, c-format
605
604
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
606
605
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
607
606
 
608
607
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
609
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 
608
#: ../glchess/src/glchess.vala:513
610
609
#, c-format
611
610
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
612
611
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
613
612
 
614
613
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
615
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 
614
#: ../glchess/src/glchess.vala:515
616
615
#, c-format
617
616
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
618
617
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
619
618
 
620
619
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
621
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 
620
#: ../glchess/src/glchess.vala:517
622
621
#, c-format
623
622
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
624
623
msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
625
624
 
626
625
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
627
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 
626
#: ../glchess/src/glchess.vala:519
628
627
#, c-format
629
628
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
630
629
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
631
630
 
632
631
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
633
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 
632
#: ../glchess/src/glchess.vala:521
634
633
#, c-format
635
634
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
636
635
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
637
636
 
638
637
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
639
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 
638
#: ../glchess/src/glchess.vala:523
640
639
#, c-format
641
640
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
642
641
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
643
642
 
644
643
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
645
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 
644
#: ../glchess/src/glchess.vala:525
646
645
#, c-format
647
646
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
648
647
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
649
648
 
650
649
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
651
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 
650
#: ../glchess/src/glchess.vala:527
652
651
#, c-format
653
652
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
654
653
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
655
654
 
656
655
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
657
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 
656
#: ../glchess/src/glchess.vala:529
658
657
#, c-format
659
658
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
660
659
msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
661
660
 
662
661
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
663
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 
662
#: ../glchess/src/glchess.vala:531
664
663
#, c-format
665
664
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
666
665
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
667
666
 
668
667
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
669
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 
668
#: ../glchess/src/glchess.vala:533
670
669
#, c-format
671
670
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
672
671
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
673
672
 
674
673
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
675
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 
674
#: ../glchess/src/glchess.vala:535
676
675
#, c-format
677
676
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
678
677
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
679
678
 
680
679
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
681
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 
680
#: ../glchess/src/glchess.vala:537
682
681
#, c-format
683
682
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
684
683
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
685
684
 
686
685
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
687
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 
686
#: ../glchess/src/glchess.vala:539
688
687
#, c-format
689
688
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
690
689
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
691
690
 
692
691
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
693
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 
692
#: ../glchess/src/glchess.vala:541
694
693
#, c-format
695
694
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
696
695
msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
697
696
 
698
697
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
699
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 
698
#: ../glchess/src/glchess.vala:543
700
699
#, c-format
701
700
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
702
701
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
703
702
 
704
703
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
705
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 
704
#: ../glchess/src/glchess.vala:545
706
705
#, c-format
707
706
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
708
707
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
709
708
 
710
709
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
711
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 
710
#: ../glchess/src/glchess.vala:547
712
711
#, c-format
713
712
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
714
713
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
715
714
 
716
715
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
717
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 
716
#: ../glchess/src/glchess.vala:549
718
717
#, c-format
719
718
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
720
719
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
721
720
 
722
721
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
723
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 
722
#: ../glchess/src/glchess.vala:551
724
723
#, c-format
725
724
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
726
725
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
727
726
 
728
727
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
729
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 
728
#: ../glchess/src/glchess.vala:553
730
729
#, c-format
731
730
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
732
731
msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
733
732
 
734
733
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
735
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 
734
#: ../glchess/src/glchess.vala:555
736
735
#, c-format
737
736
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
738
737
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
739
738
 
740
739
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
741
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 
740
#: ../glchess/src/glchess.vala:557
742
741
#, c-format
743
742
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
744
743
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
745
744
 
746
745
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
747
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 
746
#: ../glchess/src/glchess.vala:559
748
747
#, c-format
749
748
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
750
749
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
751
750
 
752
751
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
753
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 
752
#: ../glchess/src/glchess.vala:561
754
753
#, c-format
755
754
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
756
755
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
757
756
 
758
757
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
759
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 
758
#: ../glchess/src/glchess.vala:563
760
759
#, c-format
761
760
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
762
761
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
763
762
 
764
763
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
765
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 
764
#: ../glchess/src/glchess.vala:565
766
765
#, c-format
767
766
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
768
767
msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
769
768
 
770
769
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
771
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 
770
#: ../glchess/src/glchess.vala:567
772
771
#, c-format
773
772
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
774
773
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
775
774
 
776
775
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
777
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 
776
#: ../glchess/src/glchess.vala:569
778
777
#, c-format
779
778
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
780
779
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
781
780
 
782
781
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
783
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 
782
#: ../glchess/src/glchess.vala:571
784
783
#, c-format
785
784
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
786
785
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
787
786
 
788
787
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
789
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 
788
#: ../glchess/src/glchess.vala:573
790
789
#, c-format
791
790
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
792
791
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
793
792
 
794
793
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
795
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 
794
#: ../glchess/src/glchess.vala:575
796
795
#, c-format
797
796
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
798
797
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
799
798
 
800
799
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
801
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 
800
#: ../glchess/src/glchess.vala:577
802
801
#, c-format
803
802
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
804
803
msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
805
804
 
806
805
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
807
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 
806
#: ../glchess/src/glchess.vala:579
808
807
#, c-format
809
808
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
810
809
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
811
810
 
812
811
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
813
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 
812
#: ../glchess/src/glchess.vala:581
814
813
#, c-format
815
814
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
816
815
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
817
816
 
818
817
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
819
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 
818
#: ../glchess/src/glchess.vala:583
820
819
#, c-format
821
820
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
822
821
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
823
822
 
824
823
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
825
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 
824
#: ../glchess/src/glchess.vala:585
826
825
#, c-format
827
826
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
828
827
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
829
828
 
830
829
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
831
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 
830
#: ../glchess/src/glchess.vala:587
832
831
#, c-format
833
832
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
834
833
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
835
834
 
836
835
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
837
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 
836
#: ../glchess/src/glchess.vala:589
838
837
#, c-format
839
838
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
840
839
msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
841
840
 
842
841
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
843
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 
842
#: ../glchess/src/glchess.vala:591
844
843
#, c-format
845
844
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
846
845
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
847
846
 
848
847
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
849
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 
848
#: ../glchess/src/glchess.vala:593
850
849
#, c-format
851
850
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
852
851
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
853
852
 
854
853
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
855
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 
854
#: ../glchess/src/glchess.vala:595
856
855
#, c-format
857
856
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
858
857
msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belega skakača na %2$s"
859
858
 
860
859
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
861
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 
860
#: ../glchess/src/glchess.vala:597
862
861
#, c-format
863
862
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
864
863
msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belega lovca na  %2$s"
865
864
 
866
865
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
867
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 
866
#: ../glchess/src/glchess.vala:599
868
867
#, c-format
869
868
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
870
869
msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
871
870
 
872
871
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
873
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 
872
#: ../glchess/src/glchess.vala:601
874
873
#, c-format
875
874
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
876
875
msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
877
876
 
878
877
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
879
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 
878
#: ../glchess/src/glchess.vala:603
880
879
#, c-format
881
880
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
882
881
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
883
882
 
884
883
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
885
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 
884
#: ../glchess/src/glchess.vala:605
886
885
#, c-format
887
886
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
888
887
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
889
888
 
890
889
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
891
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 
890
#: ../glchess/src/glchess.vala:607
892
891
#, c-format
893
892
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
894
893
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
895
894
 
896
895
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
897
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 
896
#: ../glchess/src/glchess.vala:609
898
897
#, c-format
899
898
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
900
899
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
901
900
 
902
901
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
903
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 
902
#: ../glchess/src/glchess.vala:611
904
903
#, c-format
905
904
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
906
905
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
907
906
 
908
907
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
909
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 
908
#: ../glchess/src/glchess.vala:613
910
909
#, c-format
911
910
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
912
911
msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
913
912
 
914
913
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
915
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 
914
#: ../glchess/src/glchess.vala:615
916
915
#, c-format
917
916
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
918
917
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
919
918
 
920
919
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
921
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 
920
#: ../glchess/src/glchess.vala:617
922
921
#, c-format
923
922
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
924
923
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
925
924
 
926
925
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
927
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 
926
#: ../glchess/src/glchess.vala:619
928
927
#, c-format
929
928
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
930
929
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
931
930
 
932
931
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
933
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 
932
#: ../glchess/src/glchess.vala:621
934
933
#, c-format
935
934
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
936
935
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
937
936
 
938
937
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
939
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:603
 
938
#: ../glchess/src/glchess.vala:623
940
939
#, c-format
941
940
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
942
941
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
943
942
 
944
943
#. Message display when the white player wins
945
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:723
 
944
#: ../glchess/src/glchess.vala:743
946
945
msgid "White wins"
947
946
msgstr "Beli igralec je zmagal"
948
947
 
949
948
#. Message display when the black player wins
950
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:728
 
949
#: ../glchess/src/glchess.vala:748
951
950
msgid "Black wins"
952
951
msgstr "Črni igralec je zmagal"
953
952
 
954
953
#. Message display when the game is drawn
955
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:733
 
954
#: ../glchess/src/glchess.vala:753
956
955
msgid "Game is drawn"
957
956
msgstr "Igra je neodločena"
958
957
 
959
958
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
960
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:745
 
959
#: ../glchess/src/glchess.vala:765
961
960
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
962
961
msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)"
963
962
 
964
963
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
965
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:749
 
964
#: ../glchess/src/glchess.vala:769
966
965
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
967
966
msgstr "Nasprotnik se ne more premikati (pat)"
968
967
 
969
968
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
970
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:753
 
969
#: ../glchess/src/glchess.vala:773
971
970
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
972
971
msgstr "V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni bil premaknjen"
973
972
 
974
973
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
975
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:757
 
974
#: ../glchess/src/glchess.vala:777
976
975
msgid "Opponent has run out of time"
977
976
msgstr "Nasprotniku je zmanjkalo časa"
978
977
 
979
978
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
980
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:761
 
979
#: ../glchess/src/glchess.vala:781
981
980
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
982
981
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat (trikratna ponovitev)"
983
982
 
984
983
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
985
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 
984
#: ../glchess/src/glchess.vala:785
986
985
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
987
986
msgstr "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število figur)"
988
987
 
989
988
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
990
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:771
 
989
#: ../glchess/src/glchess.vala:791
991
990
msgid "The black player has resigned"
992
991
msgstr "Črni je predal igro"
993
992
 
994
993
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
995
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:776
 
994
#: ../glchess/src/glchess.vala:796
996
995
msgid "The white player has resigned"
997
996
msgstr "Beli je predal igro"
998
997
 
999
998
#. Message displayed when a game is abandoned
1000
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:781
 
999
#: ../glchess/src/glchess.vala:801
1001
1000
msgid "The game has been abandoned"
1002
1001
msgstr "Zapuščena igra."
1003
1002
 
1004
1003
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
1005
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:786
 
1004
#: ../glchess/src/glchess.vala:806
1006
1005
msgid "One of the players has died"
1007
1006
msgstr "Eden izmed igralcev je umrl"
1008
1007
 
1009
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:851
 
1008
#: ../glchess/src/glchess.vala:871
1010
1009
msgid "Save this game before starting a new one?"
1011
1010
msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
1012
1011
 
1013
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:853
 
1012
#: ../glchess/src/glchess.vala:873
1014
1013
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
1015
1014
msgid "_Abandon game"
1016
1015
msgstr "_Zapusti igro"
1017
1016
 
1018
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:854
 
1017
#: ../glchess/src/glchess.vala:874
1019
1018
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
1020
1019
msgid "_Save game for later"
1021
1020
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
1022
1021
 
1023
1022
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
1024
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
 
1023
#: ../glchess/src/glchess.vala:1265
1025
1024
msgid "second"
1026
1025
msgid_plural "seconds"
1027
1026
msgstr[0] "sekund"
1030
1029
msgstr[3] "sekunde"
1031
1030
 
1032
1031
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
1033
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
 
1032
#: ../glchess/src/glchess.vala:1269
1034
1033
msgid "minute"
1035
1034
msgid_plural "minutes"
1036
1035
msgstr[0] "minut"
1039
1038
msgstr[3] "minute"
1040
1039
 
1041
1040
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
1042
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
 
1041
#: ../glchess/src/glchess.vala:1273
1043
1042
msgid "hour"
1044
1043
msgid_plural "hours"
1045
1044
msgstr[0] "ur"
1047
1046
msgstr[2] "uri"
1048
1047
msgstr[3] "ure"
1049
1048
 
1050
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
 
1049
#: ../glchess/src/glchess.vala:1394
1051
1050
msgid ""
1052
1051
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
1053
1052
"\n"
1057
1056
"\n"
1058
1057
"Igra glChess je del iger GNOME."
1059
1058
 
1060
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1379
 
1059
#: ../glchess/src/glchess.vala:1399
1061
1060
#: ../glines/src/glines.c:1183
1062
1061
#: ../gnect/src/main.c:831
1063
1062
#: ../gnibbles/src/main.c:177
1064
1063
#: ../gnobots2/src/menu.c:269
1065
1064
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
1066
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:688
 
1065
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699
1067
1066
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
1068
1067
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461
1069
1068
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619
1070
1069
#: ../iagno/src/iagno.vala:286
1071
1070
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
1072
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
1073
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
1074
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
 
1071
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
 
1072
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
 
1073
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
1075
1074
msgid "GNOME Games web site"
1076
1075
msgstr "Spletna stran GNOME iger"
1077
1076
 
1078
1077
#. Title of save game dialog
1079
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
 
1078
#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
1080
1079
msgid "Save Chess Game"
1081
1080
msgstr "Shrani igro šaha"
1082
1081
 
1083
1082
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1084
1083
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1085
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1446
1086
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1514
 
1084
#: ../glchess/src/glchess.vala:1466
 
1085
#: ../glchess/src/glchess.vala:1534
1087
1086
msgid "PGN files"
1088
1087
msgstr "PGN datoteke"
1089
1088
 
1090
1089
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1091
1090
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1092
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1453
1093
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
 
1091
#: ../glchess/src/glchess.vala:1473
 
1092
#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
1094
1093
msgid "All files"
1095
1094
msgstr "Vse datoteke"
1096
1095
 
1097
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
 
1096
#: ../glchess/src/glchess.vala:1497
1098
1097
#, c-format
1099
1098
msgid "Failed to save game: %s"
1100
1099
msgstr "Ni mogoče shraniti igre: %s"
1101
1100
 
1102
1101
#. Title of load game dialog
1103
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
 
1102
#: ../glchess/src/glchess.vala:1521
1104
1103
msgid "Load Chess Game"
1105
1104
msgstr "Naloži šahovsko igro"
1106
1105
 
1107
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
 
1106
#: ../glchess/src/glchess.vala:1563
1108
1107
#, c-format
1109
1108
msgid "Failed to open game: %s"
1110
1109
msgstr "Ni mogoče odpreti igre: %s"
1111
1110
 
1112
1111
#. Help string for command line --version flag
1113
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
 
1112
#: ../glchess/src/glchess.vala:1624
1114
1113
msgid "Show release version"
1115
1114
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
1116
1115
 
1117
1116
#. Arguments and description for --help text
1118
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
 
1117
#: ../glchess/src/glchess.vala:1639
1119
1118
msgid "[FILE] - Play Chess"
1120
1119
msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
1121
1120
 
1122
1121
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
1123
 
#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
 
1122
#: ../glchess/src/glchess.vala:1650
1124
1123
#, c-format
1125
1124
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1126
1125
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
1141
1140
msgstr "Nastavitve igre Pet ali več"
1142
1141
 
1143
1142
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
1144
 
#: ../gnect/src/prefs.c:295
1145
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:508
1146
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:568
 
1143
#: ../gnobots2/src/properties.c:490
1147
1144
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
1148
1145
msgid "Appearance"
1149
1146
msgstr "Videz"
1200
1197
 
1201
1198
#: ../glines/data/glines.ui.h:10
1202
1199
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:68
1203
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:648
 
1200
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
1204
1201
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
1205
1202
msgid "Score:"
1206
1203
msgstr "Rezultat:"
1264
1261
msgstr "Predogled igre zadnje shranjene seje."
1265
1262
 
1266
1263
#: ../glines/src/glines.c:80
1267
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:62
 
1264
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:64
1268
1265
msgctxt "board size"
1269
1266
msgid "Small"
1270
1267
msgstr "Majhno"
1271
1268
 
1272
1269
#: ../glines/src/glines.c:81
1273
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:63
 
1270
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
1274
1271
msgctxt "board size"
1275
1272
msgid "Medium"
1276
1273
msgstr "Srednja"
1277
1274
 
1278
1275
#: ../glines/src/glines.c:82
1279
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:64
 
1276
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:66
1280
1277
msgctxt "board size"
1281
1278
msgid "Large"
1282
1279
msgstr "Velika"
1320
1317
msgstr "Pet ali več za GNOME"
1321
1318
 
1322
1319
#: ../glines/src/glines.c:471
 
1320
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
1323
1321
msgid "_Board size:"
1324
1322
msgstr "_Velikost plošče:"
1325
1323
 
1326
1324
#: ../glines/src/glines.c:488
1327
 
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:340
 
1325
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:434
1328
1326
#, c-format
1329
1327
msgid "Game Over!"
1330
1328
msgstr "Konec igre!"
1349
1347
#: ../gnibbles/src/main.c:174
1350
1348
#: ../gnobots2/src/menu.c:274
1351
1349
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
1352
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:685
 
1350
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:696
1353
1351
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293
1354
1352
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1458
1355
1353
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615
1356
1354
#: ../iagno/src/iagno.vala:284
1357
1355
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
1358
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
1359
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
1360
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
 
1356
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
 
1357
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
 
1358
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
1361
1359
msgid "translator-credits"
1362
1360
msgstr ""
1363
1361
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
1402
1400
msgstr "Uporabljaj ali ne uporabljaj animacij."
1403
1401
 
1404
1402
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
1405
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:455
1406
1403
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
1407
1404
msgid "Sound"
1408
1405
msgstr "Zvok"
1413
1410
msgstr "Ali naj se ob dogodkih predvajajo zvoki."
1414
1411
 
1415
1412
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10
1416
 
#: ../gnect/src/prefs.c:332
 
1413
#: ../gnect/src/prefs.c:317
1417
1414
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
1418
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
 
1415
#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
1419
1416
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
1420
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
 
1417
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
1421
1418
msgid "Move left"
1422
1419
msgstr "Premaknite se v levo"
1423
1420
 
1427
1424
msgstr "Pritisk tipke za premik v levo."
1428
1425
 
1429
1426
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12
1430
 
#: ../gnect/src/prefs.c:333
 
1427
#: ../gnect/src/prefs.c:318
1431
1428
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
1432
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
 
1429
#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
1433
1430
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
1434
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
 
1431
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
1435
1432
msgid "Move right"
1436
1433
msgstr "Premaknite se v desno"
1437
1434
 
1441
1438
msgstr "Pritisk tipke za premik v desno."
1442
1439
 
1443
1440
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14
1444
 
#: ../gnect/src/prefs.c:334
 
1441
#: ../gnect/src/prefs.c:319
1445
1442
msgid "Drop marble"
1446
1443
msgstr "Izpusti kroglico"
1447
1444
 
1531
1528
msgid "Four-in-a-row"
1532
1529
msgstr "Štiri v vrsto"
1533
1530
 
1534
 
#: ../gnect/src/prefs.c:90
1535
 
#, c-format
1536
 
msgid ""
1537
 
"Player One:\n"
1538
 
"%s"
1539
 
msgstr ""
1540
 
"Igralec ena:\n"
1541
 
"%s"
1542
 
 
1543
 
#: ../gnect/src/prefs.c:94
1544
 
#, c-format
1545
 
msgid ""
1546
 
"Player Two:\n"
1547
 
"%s"
1548
 
msgstr ""
1549
 
"Igralec dva:\n"
1550
 
"%s"
1551
 
 
1552
 
#: ../gnect/src/prefs.c:211
 
1531
#: ../gnect/src/prefs.c:208
 
1532
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 
1533
msgstr "nastavitve igre Štiri v vrsto"
 
1534
 
 
1535
#: ../gnect/src/prefs.c:234
 
1536
msgid "Player One:"
 
1537
msgstr "Drugi igralec:"
 
1538
 
 
1539
#: ../gnect/src/prefs.c:245
 
1540
#: ../gnect/src/prefs.c:273
1553
1541
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999
1554
1542
#: ../gtali/src/yahtzee.c:69
1555
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:514
1556
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:544
 
1543
#: ../iagno/src/iagno.vala:475
 
1544
#: ../iagno/src/iagno.vala:504
1557
1545
msgid "Human"
1558
1546
msgstr "Človek"
1559
1547
 
1560
 
#: ../gnect/src/prefs.c:213
1561
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:520
1562
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:550
 
1548
#: ../gnect/src/prefs.c:249
 
1549
#: ../gnect/src/prefs.c:277
 
1550
#: ../iagno/src/iagno.vala:479
 
1551
#: ../iagno/src/iagno.vala:508
1563
1552
msgid "Level one"
1564
1553
msgstr "Prva reven"
1565
1554
 
1566
 
#: ../gnect/src/prefs.c:215
1567
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:526
1568
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:556
 
1555
#: ../gnect/src/prefs.c:253
 
1556
#: ../gnect/src/prefs.c:281
 
1557
#: ../iagno/src/iagno.vala:483
 
1558
#: ../iagno/src/iagno.vala:512
1569
1559
msgid "Level two"
1570
1560
msgstr "Druga reven"
1571
1561
 
1572
 
#: ../gnect/src/prefs.c:217
1573
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:532
1574
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:562
 
1562
#: ../gnect/src/prefs.c:257
 
1563
#: ../gnect/src/prefs.c:285
 
1564
#: ../iagno/src/iagno.vala:487
 
1565
#: ../iagno/src/iagno.vala:516
1575
1566
msgid "Level three"
1576
1567
msgstr "Tretja reven"
1577
1568
 
1578
 
#: ../gnect/src/prefs.c:241
1579
 
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
1580
 
msgstr "nastavitve igre Štiri v vrsto"
 
1569
#: ../gnect/src/prefs.c:263
 
1570
msgid "Player Two:"
 
1571
msgstr "Prvi igralec:"
1581
1572
 
1582
 
#: ../gnect/src/prefs.c:304
 
1573
#: ../gnect/src/prefs.c:291
 
1574
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
 
1575
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
1583
1576
msgid "_Theme:"
1584
1577
msgstr "_Tema:"
1585
1578
 
1586
 
#: ../gnect/src/prefs.c:319
 
1579
#: ../gnect/src/prefs.c:304
1587
1580
msgid "Enable _animation"
1588
1581
msgstr "Omogoči _animacijo"
1589
1582
 
1590
 
#: ../gnect/src/prefs.c:323
1591
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:322
1592
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:503
 
1583
#: ../gnect/src/prefs.c:308
 
1584
#: ../gnibbles/src/preferences.c:346
 
1585
#: ../iagno/src/iagno.vala:521
1593
1586
msgid "E_nable sounds"
1594
1587
msgstr "Omogoči _zvoke"
1595
1588
 
1596
1589
#. keyboard tab
1597
 
#: ../gnect/src/prefs.c:328
1598
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:416
1599
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:515
1600
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
 
1590
#: ../gnect/src/prefs.c:313
1601
1591
msgid "Keyboard Controls"
1602
1592
msgstr "Tipkovne bližnjice"
1603
1593
 
1609
1599
#: ../gnect/src/theme.c:66
1610
1600
#: ../gnect/src/theme.c:73
1611
1601
#: ../gnect/src/theme.c:80
1612
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:449
 
1602
#: ../gnibbles/src/preferences.c:476
1613
1603
msgid "Red"
1614
1604
msgstr "Rdeča"
1615
1605
 
1616
1606
#: ../gnect/src/theme.c:45
1617
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:452
 
1607
#: ../gnibbles/src/preferences.c:479
1618
1608
msgid "Yellow"
1619
1609
msgstr "Rumena"
1620
1610
 
1644
1634
#: ../gnect/src/theme.c:73
1645
1635
#: ../gnect/src/theme.c:80
1646
1636
#: ../gnect/src/theme.c:87
1647
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:451
 
1637
#: ../gnibbles/src/preferences.c:478
1648
1638
msgid "Blue"
1649
1639
msgstr "Modra"
1650
1640
 
1758
1748
msgstr "Uporabi relativne premike (tj. le levo ali desno)."
1759
1749
 
1760
1750
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
1761
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
 
1751
#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
1762
1752
msgid "Move up"
1763
1753
msgstr "Premakni navzgor"
1764
1754
 
1767
1757
msgstr "Tipka za premikanje gor."
1768
1758
 
1769
1759
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
1770
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
 
1760
#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
1771
1761
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
1772
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
 
1762
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
1773
1763
msgid "Move down"
1774
1764
msgstr "Premakni navzdol"
1775
1765
 
1834
1824
 
1835
1825
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364
1836
1826
#: ../gnobots2/src/game.c:179
1837
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
 
1827
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
1838
1828
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
1839
1829
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773
1840
1830
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:195
1844
1834
 
1845
1835
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365
1846
1836
#: ../gnobots2/src/game.c:180
1847
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
 
1837
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
1848
1838
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
1849
1839
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774
1850
1840
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:196
1851
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269
1852
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
 
1841
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
 
1842
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
1853
1843
msgid "Your score is the best!"
1854
1844
msgstr "Vaše rezultat je najboljši!"
1855
1845
 
1856
1846
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366
1857
1847
#: ../gnobots2/src/game.c:181
1858
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
 
1848
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431
1859
1849
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
1860
1850
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775
1861
1851
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:197
1862
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271
1863
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
 
1852
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
 
1853
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
1864
1854
msgid "Your score has made the top ten."
1865
1855
msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset."
1866
1856
 
1924
1914
msgid "A worm game for GNOME."
1925
1915
msgstr "Igra s črvom za GNOME"
1926
1916
 
1927
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
 
1917
#: ../gnibbles/src/preferences.c:241
1928
1918
msgid "Nibbles Preferences"
1929
1919
msgstr "Možnosti igre Nibbles"
1930
1920
 
1931
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
 
1921
#. Speed
 
1922
#: ../gnibbles/src/preferences.c:270
1932
1923
msgid "Speed"
1933
1924
msgstr "Hitrost"
1934
1925
 
1935
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
 
1926
#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
1936
1927
msgid "Nibbles newbie"
1937
1928
msgstr "Nibbles začetnik"
1938
1929
 
1939
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
 
1930
#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
1940
1931
msgid "My second day"
1941
1932
msgstr "Moj drugi dan"
1942
1933
 
1943
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 
1934
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
1944
1935
msgid "Not too shabby"
1945
1936
msgstr "Kar spreten"
1946
1937
 
1947
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 
1938
#: ../gnibbles/src/preferences.c:305
1948
1939
msgid "Finger-twitching good"
1949
1940
msgstr "Dober s prsti"
1950
1941
 
1951
 
#. Options
1952
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295
1953
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:430
1954
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:431
1955
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:575
 
1942
#: ../gnibbles/src/preferences.c:319
 
1943
#: ../gnibbles/src/preferences.c:458
1956
1944
msgid "Options"
1957
1945
msgstr "Možnosti"
1958
1946
 
1959
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
 
1947
#: ../gnibbles/src/preferences.c:326
1960
1948
msgid "_Play levels in random order"
1961
1949
msgstr "_Ravni v naključnem vrstnem redu"
1962
1950
 
1963
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
 
1951
#: ../gnibbles/src/preferences.c:336
1964
1952
msgid "_Enable fake bonuses"
1965
1953
msgstr "Omogoči lažni _bonus"
1966
1954
 
1967
1955
#. starting level
1968
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:335
1969
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
 
1956
#: ../gnibbles/src/preferences.c:359
 
1957
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
1970
1958
msgid "_Starting level:"
1971
1959
msgstr "_Začetna ravni: "
1972
1960
 
1973
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
 
1961
#: ../gnibbles/src/preferences.c:388
1974
1962
msgid "Number of _human players:"
1975
1963
msgstr "Število _človeških igralcev:"
1976
1964
 
1977
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
 
1965
#: ../gnibbles/src/preferences.c:409
1978
1966
msgid "Number of _AI players:"
1979
1967
msgstr "Število _računalniških igralcev:"
1980
1968
 
1981
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
 
1969
#: ../gnibbles/src/preferences.c:434
1982
1970
msgid "Worm"
1983
1971
msgstr "Črv"
1984
1972
 
1985
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
 
1973
#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
 
1974
msgid "Keyboard Options"
 
1975
msgstr "Možnosti tipkovnice"
 
1976
 
 
1977
#: ../gnibbles/src/preferences.c:463
1986
1978
msgid "_Use relative movement"
1987
1979
msgstr "_Uporabi relativne premike"
1988
1980
 
1989
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
 
1981
#: ../gnibbles/src/preferences.c:470
1990
1982
msgid "_Worm color:"
1991
1983
msgstr "B_arva črva:"
1992
1984
 
1993
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
 
1985
#: ../gnibbles/src/preferences.c:477
1994
1986
msgid "Green"
1995
1987
msgstr "Zelena"
1996
1988
 
1997
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 
1989
#: ../gnibbles/src/preferences.c:480
1998
1990
msgid "Cyan"
1999
1991
msgstr "Sinja"
2000
1992
 
2001
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 
1993
#: ../gnibbles/src/preferences.c:481
2002
1994
msgid "Purple"
2003
1995
msgstr "Škrlatna"
2004
1996
 
2005
 
#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
 
1997
#: ../gnibbles/src/preferences.c:482
2006
1998
msgid "Gray"
2007
1999
msgstr "Siva"
2008
2000
 
2072
2064
msgstr "Omogoči zvok igre. Predvajaj zvok ob raznih dogodkih skozi igro."
2073
2065
 
2074
2066
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
2075
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:522
 
2067
#: ../gnobots2/src/properties.c:502
2076
2068
msgid "Key to move NW"
2077
2069
msgstr "Tipka za premik SZ"
2078
2070
 
2081
2073
msgstr "Tipka za premik navzgor - levo."
2082
2074
 
2083
2075
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
2084
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:523
 
2076
#: ../gnobots2/src/properties.c:503
2085
2077
msgid "Key to move N"
2086
2078
msgstr "Tipka za premik severno"
2087
2079
 
2090
2082
msgstr "Tipka za premik navzgor."
2091
2083
 
2092
2084
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
2093
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:524
 
2085
#: ../gnobots2/src/properties.c:504
2094
2086
msgid "Key to move NE"
2095
2087
msgstr "Tipka za premik SV"
2096
2088
 
2099
2091
msgstr "Tipka za premik navzgor - desno."
2100
2092
 
2101
2093
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
2102
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:525
 
2094
#: ../gnobots2/src/properties.c:505
2103
2095
msgid "Key to move W"
2104
2096
msgstr "Tipka za premik zahodno"
2105
2097
 
2108
2100
msgstr "Tipka za premik levo."
2109
2101
 
2110
2102
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
2111
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:530
 
2103
#: ../gnobots2/src/properties.c:510
2112
2104
msgid "Key to hold"
2113
2105
msgstr "Tipka za obstati"
2114
2106
 
2117
2109
msgstr "Tipka za stanje na miru."
2118
2110
 
2119
2111
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
2120
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:526
 
2112
#: ../gnobots2/src/properties.c:506
2121
2113
msgid "Key to move E"
2122
2114
msgstr "Tipka za premik vzhodno"
2123
2115
 
2126
2118
msgstr "Tipka za premik desno."
2127
2119
 
2128
2120
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
2129
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:527
 
2121
#: ../gnobots2/src/properties.c:507
2130
2122
msgid "Key to move SW"
2131
2123
msgstr "Tipka za premik JZ"
2132
2124
 
2135
2127
msgstr "Tipka za premik navzdol - levo."
2136
2128
 
2137
2129
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
2138
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:528
 
2130
#: ../gnobots2/src/properties.c:508
2139
2131
msgid "Key to move S"
2140
2132
msgstr "Tipka za premik južno"
2141
2133
 
2144
2136
msgstr "Tipka za premik navzdol."
2145
2137
 
2146
2138
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
2147
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:529
 
2139
#: ../gnobots2/src/properties.c:509
2148
2140
msgid "Key to move SE"
2149
2141
msgstr "Tipka za premik JV"
2150
2142
 
2153
2145
msgstr "Tipka za premik navzdol - desno."
2154
2146
 
2155
2147
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
2156
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:531
 
2148
#: ../gnobots2/src/properties.c:511
2157
2149
msgid "Key to teleport"
2158
2150
msgstr "Tipka za teleportiranje"
2159
2151
 
2162
2154
msgstr "Tipka za vartno teleportiranje, če je to mogoče."
2163
2155
 
2164
2156
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
2165
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:532
 
2157
#: ../gnobots2/src/properties.c:512
2166
2158
msgid "Key to teleport randomly"
2167
2159
msgstr "Tipka za naključno teleportiranje"
2168
2160
 
2171
2163
msgstr "Tipka za naključeno teleportiranje."
2172
2164
 
2173
2165
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
2174
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:533
 
2166
#: ../gnobots2/src/properties.c:513
2175
2167
msgid "Key to wait"
2176
2168
msgstr "Tipka za čakanje"
2177
2169
 
2185
2177
msgstr "Igra je končana!"
2186
2178
 
2187
2179
#: ../gnobots2/src/game.c:152
2188
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:405
 
2180
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:414
2189
2181
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
2190
2182
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
2191
2183
msgstr "Dobro delo, ampak na žalost se vaš rezultat ne uvršča med najboljših deset."
2193
2185
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
2194
2186
#: ../gnobots2/src/game.c:154
2195
2187
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
2196
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1
2197
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:407
 
2188
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102
 
2189
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
2198
2190
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
2199
2191
#: ../gnotski/src/gnotski.c:750
2200
2192
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1
2201
2193
#: ../libgames-support/games-stock.c:253
2202
2194
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
2203
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
 
2195
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
2204
2196
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
2205
2197
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
2206
2198
msgid "_New Game"
2211
2203
msgstr "Točke robotov"
2212
2204
 
2213
2205
#: ../gnobots2/src/game.c:170
2214
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
2215
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
 
2206
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
 
2207
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
2216
2208
msgid "Map:"
2217
2209
msgstr "Mapa:"
2218
2210
 
2390
2382
"\n"
2391
2383
"Igra roboti je del iger GNOME."
2392
2384
 
2393
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:395
 
2385
#: ../gnobots2/src/properties.c:393
2394
2386
msgid "Robots Preferences"
2395
2387
msgstr "Nastavitve Robotov"
2396
2388
 
2397
2389
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
2398
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:415
2399
 
#: ../gtali/src/setup.c:357
 
2390
#: ../gnobots2/src/properties.c:418
 
2391
#: ../gtali/src/setup.c:356
2400
2392
msgid "Game Type"
2401
2393
msgstr "Vrsta igre"
2402
2394
 
2403
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:437
 
2395
#: ../gnobots2/src/properties.c:427
2404
2396
msgid "_Use safe moves"
2405
2397
msgstr "_Uporabi varne premike"
2406
2398
 
2407
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:444
 
2399
#: ../gnobots2/src/properties.c:434
2408
2400
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
2409
2401
msgstr "Prepreči ponesrečene poteze, katerih posledica je smrt."
2410
2402
 
2411
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:446
 
2403
#: ../gnobots2/src/properties.c:436
2412
2404
msgid "U_se super safe moves"
2413
2405
msgstr "U_porabi zelo varne premike"
2414
2406
 
2415
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:453
 
2407
#: ../gnobots2/src/properties.c:443
2416
2408
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
2417
2409
msgstr "Prepreči vse poteze, katerih posledica je smrt."
2418
2410
 
2419
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:461
2420
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
 
2411
#: ../gnobots2/src/properties.c:445
 
2412
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
2421
2413
msgid "_Enable sounds"
2422
2414
msgstr "_Omogoči zvoke"
2423
2415
 
2424
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:467
 
2416
#: ../gnobots2/src/properties.c:451
2425
2417
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
2426
2418
msgstr "Predvajanje zvoka ob dogodkih, kot so končanje ravni in umiranje."
2427
2419
 
2428
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:477
2429
 
msgid "Graphics Theme"
2430
 
msgstr "Grafična tema"
2431
 
 
2432
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:485
 
2420
#: ../gnobots2/src/properties.c:466
2433
2421
msgid "_Image theme:"
2434
2422
msgstr "_Slikovna tema:"
2435
2423
 
2436
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:496
2437
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
 
2424
#: ../gnobots2/src/properties.c:478
 
2425
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
2438
2426
msgid "_Background color:"
2439
2427
msgstr "Barva _ozadja:"
2440
2428
 
2441
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:542
 
2429
#: ../gnobots2/src/properties.c:522
2442
2430
msgid "_Restore Defaults"
2443
2431
msgstr "_Obnovi privzeto"
2444
2432
 
2445
 
#: ../gnobots2/src/properties.c:547
 
2433
#: ../gnobots2/src/properties.c:527
2446
2434
msgid "Keyboard"
2447
2435
msgstr "Tipkovnica"
2448
2436
 
2710
2698
msgstr "_Orodja"
2711
2699
 
2712
2700
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212
2713
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
 
2701
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:104
2714
2702
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
2715
2703
msgid "_Hint"
2716
2704
msgstr "_Namig"
2954
2942
msgstr "Ni mogoče označiti igre kot končane"
2955
2943
 
2956
2944
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1
2957
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:79
2958
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
2959
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:675
2960
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681
 
2945
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:81
 
2946
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127
 
2947
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
 
2948
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
2961
2949
msgid "Mines"
2962
2950
msgstr "Mine"
2963
2951
 
2965
2953
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
2966
2954
msgstr "Očistite minsko polje skritih min"
2967
2955
 
2968
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3
 
2956
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 
2957
msgid "Use the unknown flag"
 
2958
msgstr "Uporabi neznano oznako"
 
2959
 
 
2960
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 
2961
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 
2962
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da označite polja kot neznana."
 
2963
 
 
2964
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 
2965
msgid "Warning about too many flags"
 
2966
msgstr "Opozorilo o preveč zastavicah"
 
2967
 
 
2968
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 
2969
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 
2970
msgstr "Izbrana možnost omogoči prikaz opozorilne ikone, ko je postavljenih preveč zastavic."
 
2971
 
 
2972
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 
2973
msgid "Enable automatic placing of flags"
 
2974
msgstr "Omogoči samodejno postavitev zastavic"
 
2975
 
 
2976
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 
2977
msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
 
2978
msgstr "Izbrana možnost omogoča igri Gnome mine, da samodejno označi polja kot minirana, ko je odkritih dovolj sosednjih polj."
 
2979
 
 
2980
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 
2981
msgid "Number of columns in a custom game"
 
2982
msgstr "Število stolpcev v igri po meri"
 
2983
 
 
2984
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
 
2985
msgid "Number of rows in a custom game"
 
2986
msgstr "Število vrstic v igri po meri"
 
2987
 
 
2988
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 
2989
msgid "The number of mines in a custom game"
 
2990
msgstr "Število min v igri po meri"
 
2991
 
 
2992
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 
2993
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
 
2994
msgid "Board size"
 
2995
msgstr "Velikost plošče"
 
2996
 
 
2997
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
 
2998
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 
2999
msgstr "Velikost plošče (0 - 2 = mala - velika, 3 = po meri)"
 
3000
 
 
3001
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
 
3002
msgctxt "board size"
 
3003
msgid "Custom"
 
3004
msgstr "Po meri"
 
3005
 
 
3006
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
 
3007
msgid "_Replay Size"
 
3008
msgstr "Velikost _predvajanja"
 
3009
 
 
3010
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105
2969
3011
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
2970
3012
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
2971
3013
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
2972
3014
msgid "_Pause"
2973
3015
msgstr "_Premor"
2974
3016
 
2975
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4
 
3017
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106
2976
3018
#: ../libgames-support/games-stock.c:248
2977
3019
msgid "_Fullscreen"
2978
3020
msgstr "_Celozaslonski način"
2979
3021
 
2980
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5
 
3022
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107
2981
3023
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
2982
3024
#: ../libgames-support/games-stock.c:267
2983
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
 
3025
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
2984
3026
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
2985
3027
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
2986
3028
msgid "_Scores"
2987
3029
msgstr "_Točke"
2988
3030
 
2989
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6
 
3031
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
2990
3032
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3
2991
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90
 
3033
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
2992
3034
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
2993
3035
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
2994
3036
msgid "_Preferences"
2995
3037
msgstr "_Možnosti"
2996
3038
 
2997
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8
 
3039
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112
2998
3040
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
2999
3041
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5
3000
3042
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
3001
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94
 
3043
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
3002
3044
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
3003
3045
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
3004
3046
msgid "_About"
3005
3047
msgstr "_O Programu"
3006
3048
 
3007
 
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9
 
3049
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115
3008
3050
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
3009
3051
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6
3010
3052
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
3011
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97
 
3053
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
3012
3054
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
3013
3055
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
3014
3056
msgid "_Quit"
3015
3057
msgstr "_Končaj"
3016
3058
 
3017
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
3018
 
msgid "Use the unknown flag"
3019
 
msgstr "Uporabi neznano oznako"
3020
 
 
3021
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
3022
 
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
3023
 
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da označite polja kot neznana."
3024
 
 
3025
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
3026
 
msgid "Warning about too many flags"
3027
 
msgstr "Opozorilo o preveč zastavicah"
3028
 
 
3029
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
3030
 
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
3031
 
msgstr "Izbrana možnost omogoči prikaz opozorilne ikone, ko je postavljenih preveč zastavic."
3032
 
 
3033
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
3034
 
msgid "Enable automatic placing of flags"
3035
 
msgstr "Omogoči samodejno postavitev zastavic"
3036
 
 
3037
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
3038
 
msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
3039
 
msgstr "Izbrana možnost omogoča igri Gnome mine, da samodejno označi polja kot minirana, ko je odkritih dovolj sosednjih polj."
3040
 
 
3041
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
3042
 
msgid "Number of columns in a custom game"
3043
 
msgstr "Število stolpcev v igri po meri"
3044
 
 
3045
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
3046
 
msgid "Number of rows in a custom game"
3047
 
msgstr "Število vrstic v igri po meri"
3048
 
 
3049
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
3050
 
msgid "The number of mines in a custom game"
3051
 
msgstr "Število min v igri po meri"
3052
 
 
3053
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
3054
 
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
3055
 
msgid "Board size"
3056
 
msgstr "Velikost plošče"
3057
 
 
3058
 
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
3059
 
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
3060
 
msgstr "Velikost plošče (0 - 2 = mala - velika, 3 = po meri)"
3061
 
 
3062
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
3063
 
msgctxt "board size"
3064
 
msgid "Custom"
3065
 
msgstr "Po meri"
3066
 
 
3067
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
 
3059
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
3068
3060
msgid "Time: "
3069
3061
msgstr "Čas: "
3070
3062
 
3071
3063
#. New game screen
3072
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
 
3064
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
3073
3065
msgid "Field Size"
3074
3066
msgstr "Velikost polja"
3075
3067
 
3076
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
3077
 
msgid "Custom Size"
3078
 
msgstr "Velikost po meri"
3079
 
 
3080
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
 
3068
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
3081
3069
msgid "H_orizontal:"
3082
3070
msgstr "_Vodoravno:"
3083
3071
 
3084
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
 
3072
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
3085
3073
msgid "_Vertical:"
3086
3074
msgstr "_Navpično:"
3087
3075
 
3088
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
 
3076
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
3089
3077
msgid "_Number of mines:"
3090
3078
msgstr "Š_tevilo min:"
3091
3079
 
3092
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
 
3080
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
3093
3081
msgid "_Play Game"
3094
3082
msgstr "_Igraj igro"
3095
3083
 
3096
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 
3084
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
3097
3085
#, c-format
3098
3086
msgid "<b>%d</b> mine"
3099
3087
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
3102
3090
msgstr[2] "<b>%d</b> mini"
3103
3091
msgstr[3] "<b>%d</b> mine"
3104
3092
 
3105
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326
3106
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
 
3093
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
 
3094
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
3107
3095
msgid "Show a hint"
3108
3096
msgstr "Pokaži namig"
3109
3097
 
3110
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
 
3098
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
3111
3099
#, c-format
3112
3100
msgid "Flags: %u/%u"
3113
3101
msgstr "Zastavice: %u/%u"
3114
3102
 
3115
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
 
3103
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
3116
3104
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
3117
3105
msgstr "Mine so bile počiščene!"
3118
3106
 
3119
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
 
3107
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
3120
3108
msgid "Mines Scores"
3121
3109
msgstr "Rezultati Min"
3122
3110
 
3123
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417
 
3111
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426
3124
3112
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
3125
3113
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
3126
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
 
3114
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
3127
3115
msgid "Size:"
3128
3116
msgstr "Velikost:"
3129
3117
 
3130
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
 
3118
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
3131
3119
msgid "Do you want to start a new game?"
3132
3120
msgstr "Ali želite začeti novo igro?"
3133
3121
 
3134
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
 
3122
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
3135
3123
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
3136
3124
msgstr "Z začetkom nove igre, se trenutna igra konča."
3137
3125
 
3138
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:466
 
3126
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
 
3127
msgid "Keep Current Game"
 
3128
msgstr "Ohrani trenutno igro"
 
3129
 
 
3130
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
3139
3131
msgid "Start New Game"
3140
3132
msgstr "Začni novo igro"
3141
3133
 
3142
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:643
3143
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
 
3134
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
 
3135
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
3144
3136
msgid "Main game:"
3145
3137
msgstr "Osnovna igra:"
3146
3138
 
3147
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:651
 
3139
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
3148
3140
msgid "Resizing and SVG support:"
3149
3141
msgstr "Spreminjanje velikosti in podpora za SVG!"
3150
3142
 
3151
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659
 
3143
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
3152
3144
msgid "Faces:"
3153
3145
msgstr "Faces:"
3154
3146
 
3155
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:663
 
3147
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
3156
3148
msgid "Graphics:"
3157
3149
msgstr "Grafika:"
3158
3150
 
3159
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:678
 
3151
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
3160
3152
msgid ""
3161
3153
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
3162
3154
"\n"
3166
3158
"\n"
3167
3159
"Igra minolovec je del iger GNOME."
3168
3160
 
3169
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:754
3170
 
msgid "Flags"
3171
 
msgstr "Zastavice"
 
3161
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
 
3162
msgid "Mines Preferences"
 
3163
msgstr "Možnosti igre Min"
3172
3164
 
3173
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:761
 
3165
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
3174
3166
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
3175
3167
msgstr "_Uporabi zastavice \"Ni zagotovo\""
3176
3168
 
3177
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:766
 
3169
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
3178
3170
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
3179
3171
msgstr "_Opozori bo prevelikem številu postavljenih zastavic"
3180
3172
 
3181
 
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:771
3182
 
msgid "Mines Preferences"
3183
 
msgstr "Možnosti igre Min"
3184
 
 
3185
3173
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
3186
3174
#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
3187
 
#: ../mahjongg/src/game-view.vala:133
 
3175
#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
3188
3176
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
3189
3177
msgid "Paused"
3190
3178
msgstr "Premor"
3282
3270
msgstr "Reši igro"
3283
3271
 
3284
3272
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
3285
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
 
3273
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
3286
3274
msgid "Time:"
3287
3275
msgstr "Čas:"
3288
3276
 
3657
3645
msgstr "Število poskisov vsakega meta računalnika"
3658
3646
 
3659
3647
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118
3660
 
#: ../gtali/src/setup.c:360
 
3648
#: ../gtali/src/setup.c:359
3661
3649
msgctxt "game type"
3662
3650
msgid "Regular"
3663
3651
msgstr "Običajno"
3664
3652
 
3665
3653
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119
3666
 
#: ../gtali/src/setup.c:361
 
3654
#: ../gtali/src/setup.c:360
3667
3655
msgctxt "game type"
3668
3656
msgid "Colors"
3669
3657
msgstr "Barve"
3739
3727
"\n"
3740
3728
"Igra Tali je del iger GNOME."
3741
3729
 
3742
 
#: ../gtali/src/setup.c:123
 
3730
#: ../gtali/src/setup.c:122
3743
3731
msgid "Current game will complete with original number of players."
3744
3732
msgstr "Trenutna igra bo zapolnjena z izvornim številom igralcev."
3745
3733
 
3746
 
#: ../gtali/src/setup.c:265
 
3734
#: ../gtali/src/setup.c:264
3747
3735
msgid "Tali Preferences"
3748
3736
msgstr "Možnosti Tali"
3749
3737
 
3750
 
#: ../gtali/src/setup.c:286
 
3738
#: ../gtali/src/setup.c:285
3751
3739
msgid "Human Players"
3752
3740
msgstr "Človeški igralci"
3753
3741
 
3754
 
#: ../gtali/src/setup.c:296
 
3742
#: ../gtali/src/setup.c:295
3755
3743
msgid "_Number of players:"
3756
3744
msgstr "Š_tevilo igralcev:"
3757
3745
 
3758
 
#: ../gtali/src/setup.c:310
 
3746
#: ../gtali/src/setup.c:309
3759
3747
msgid "Computer Opponents"
3760
3748
msgstr "Računalniški nasprotniki"
3761
3749
 
3762
3750
#. --- Button ---
3763
 
#: ../gtali/src/setup.c:317
 
3751
#: ../gtali/src/setup.c:316
3764
3752
msgid "_Delay between rolls"
3765
3753
msgstr "_Zamik med meti"
3766
3754
 
3767
 
#: ../gtali/src/setup.c:327
 
3755
#: ../gtali/src/setup.c:326
3768
3756
msgid "N_umber of opponents:"
3769
3757
msgstr "Š_tevilo nasprotnikov:"
3770
3758
 
3771
 
#: ../gtali/src/setup.c:341
 
3759
#: ../gtali/src/setup.c:340
3772
3760
msgid "_Difficulty:"
3773
3761
msgstr "_Zahtevnost:"
3774
3762
 
3775
 
#: ../gtali/src/setup.c:345
 
3763
#: ../gtali/src/setup.c:344
3776
3764
msgctxt "difficulty"
3777
3765
msgid "Medium"
3778
3766
msgstr "Srednja"
3779
3767
 
3780
3768
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
3781
 
#: ../gtali/src/setup.c:369
 
3769
#: ../gtali/src/setup.c:368
3782
3770
msgid "Player Names"
3783
3771
msgstr "Imena igralcev"
3784
3772
 
3927
3915
#: ../iagno/src/iagno.vala:82
3928
3916
#: ../iagno/src/iagno.vala:276
3929
3917
#: ../iagno/src/iagno.vala:280
3930
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:629
 
3918
#: ../iagno/src/iagno.vala:572
3931
3919
msgid "Iagno"
3932
3920
msgstr "Iagno"
3933
3921
 
3990
3978
msgid "Invalid move."
3991
3979
msgstr "Neveljaven premik."
3992
3980
 
3993
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:473
 
3981
#: ../iagno/src/iagno.vala:443
3994
3982
msgid "Iagno Preferences"
3995
3983
msgstr "Možnosti Iagno"
3996
3984
 
3997
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:508
3998
 
msgid "Dark"
3999
 
msgstr "Temni"
4000
 
 
4001
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:538
4002
 
msgid "Light"
4003
 
msgstr "Svetli"
4004
 
 
4005
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:581
 
3985
#: ../iagno/src/iagno.vala:462
 
3986
msgid "Dark Player:"
 
3987
msgstr "Temni igralec:"
 
3988
 
 
3989
#: ../iagno/src/iagno.vala:492
 
3990
msgid "Light Player:"
 
3991
msgstr "Svetli igralec:"
 
3992
 
 
3993
#: ../iagno/src/iagno.vala:526
4006
3994
msgid "S_how grid"
4007
3995
msgstr "P_okaži mrežo"
4008
3996
 
4009
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:586
 
3997
#: ../iagno/src/iagno.vala:531
4010
3998
msgid "_Flip final results"
4011
3999
msgstr "_Obrni končni rezultat"
4012
4000
 
4013
 
#: ../iagno/src/iagno.vala:594
4014
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
 
4001
#: ../iagno/src/iagno.vala:536
4015
4002
msgid "_Tile set:"
4016
4003
msgstr "_Vrsta ploščic:"
4017
4004
 
4097
4084
msgstr "Pokaže rezultate"
4098
4085
 
4099
4086
#: ../libgames-support/games-stock.c:55
4100
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
 
4087
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
4101
4088
msgid "Undo the last move"
4102
4089
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
4103
4090
 
4128
4115
 
4129
4116
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
4130
4117
#: ../libgames-support/games-stock.c:258
4131
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
 
4118
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
4132
4119
msgid "_Restart"
4133
4120
msgstr "_Ponoven zagon"
4134
4121
 
4209
4196
"\n"
4210
4197
"Igra Ugasni luči je del iger GNOME."
4211
4198
 
4212
 
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
4213
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52
4214
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
4215
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
4216
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
 
4199
#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
 
4200
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
 
4201
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
 
4202
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
 
4203
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
4217
4204
msgid "Mahjongg"
4218
4205
msgstr "Mahjongg"
4219
4206
 
4220
 
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 
4207
#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
4221
4208
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
4222
4209
msgstr "Razstavi skladovnico ploščic z odstranjevanjem parov"
4223
4210
 
4226
4213
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
4227
4214
#. * DO NOT compile it as part of your application.
4228
4215
#.
4229
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
 
4216
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
4230
4217
msgctxt "mahjongg map name"
4231
4218
msgid "The Ziggurat"
4232
4219
msgstr "Zigurat"
4233
4220
 
4234
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
 
4221
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
4235
4222
msgctxt "mahjongg map name"
4236
4223
msgid "Four Bridges"
4237
4224
msgstr "Four Bridges"
4238
4225
 
4239
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
 
4226
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
4240
4227
msgctxt "mahjongg map name"
4241
4228
msgid "Cloud"
4242
4229
msgstr "Oblak"
4243
4230
 
4244
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
 
4231
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
4245
4232
msgctxt "mahjongg map name"
4246
4233
msgid "Tic-Tac-Toe"
4247
4234
msgstr "Križci in krožci"
4248
4235
 
4249
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
 
4236
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
4250
4237
msgctxt "mahjongg map name"
4251
4238
msgid "Red Dragon"
4252
4239
msgstr "Rdeči zmaj"
4253
4240
 
4254
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
 
4241
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
4255
4242
msgctxt "mahjongg map name"
4256
4243
msgid "Pyramid's Walls"
4257
4244
msgstr "Kamnite stene"
4258
4245
 
4259
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
 
4246
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
4260
4247
msgctxt "mahjongg map name"
4261
4248
msgid "Confounding Cross"
4262
4249
msgstr "Poševni križ"
4263
4250
 
4264
 
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
 
4251
#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
4265
4252
msgctxt "mahjongg map name"
4266
4253
msgid "Difficult"
4267
4254
msgstr "Zahtevno"
4268
4255
 
4269
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
 
4256
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
4270
4257
msgid "Moves Left:"
4271
4258
msgstr "Preostalih premikov:"
4272
4259
 
4273
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
 
4260
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
4274
4261
msgid "_Restart Game"
4275
4262
msgstr "_Začni igro znova"
4276
4263
 
4277
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
 
4264
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
4278
4265
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
4279
4266
msgstr "Ali želite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
4280
4267
 
4281
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
 
4268
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
4282
4269
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
4283
4270
msgstr "V primeru, da želite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov zemljevid."
4284
4271
 
4285
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
 
4272
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
4286
4273
msgid "_Continue playing"
4287
4274
msgstr "_Nadaljevanje igre"
4288
4275
 
4289
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
 
4276
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
4290
4277
msgid "Use _new map"
4291
4278
msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
4292
4279
 
4293
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264
4294
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
 
4280
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
 
4281
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
4295
4282
msgid "Mahjongg Scores"
4296
4283
msgstr "Točke pri igri Mahjongg"
4297
4284
 
4298
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266
4299
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
 
4285
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
 
4286
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
4300
4287
msgid "Puzzle solved!"
4301
4288
msgstr "Sestavljanka rešena"
4302
4289
 
4303
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267
4304
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
 
4290
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
 
4291
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
4305
4292
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
4306
4293
msgstr "Rezultat ni med najboljšimi desetimi. Več sreče prihodnjič."
4307
4294
 
4308
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
 
4295
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
4309
4296
msgid "There are no more moves."
4310
4297
msgstr "Ni več mogočih premikov."
4311
4298
 
4312
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
 
4299
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
4313
4300
msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
4314
4301
msgstr "Vsaka uganka ima vsaj eno rešitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in poiskati ustrezno rešitve, vendar s časovno kaznijo. Mogoče pa je tudi začeti trenutno igro znova ali pa začeti povsem novo igro."
4315
4302
 
4316
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
 
4303
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
4317
4304
msgid "_New game"
4318
4305
msgstr "_Nova igra"
4319
4306
 
4320
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
 
4307
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
4321
4308
msgid "Mahjongg Preferences"
4322
4309
msgstr "Možnosti Mahjongg"
4323
4310
 
4324
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
4325
 
msgid "Tiles"
4326
 
msgstr "Ploščice"
4327
 
 
4328
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
4329
 
msgid "Maps"
4330
 
msgstr "Zemljevidi"
4331
 
 
4332
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
4333
 
msgid "_Select map:"
4334
 
msgstr "_Izberite zemljevid:"
4335
 
 
4336
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414
4337
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
4338
 
msgid "Colors"
4339
 
msgstr "Barve"
4340
 
 
4341
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
 
4311
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
 
4312
msgid "_Map:"
 
4313
msgstr "_Zemljevid:"
 
4314
 
 
4315
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
4342
4316
msgid "Maps:"
4343
4317
msgstr "Zemljevidi:"
4344
4318
 
4345
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
 
4319
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
4346
4320
msgid "Tiles:"
4347
4321
msgstr "Ploščice:"
4348
4322
 
4349
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
 
4323
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
4350
4324
msgid ""
4351
4325
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
4352
4326
"\n"
4357
4331
"Mahjongg je del iger GNOME."
4358
4332
 
4359
4333
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
4360
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
 
4334
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
4361
4335
#, c-format
4362
4336
msgid "Mahjongg - %s"
4363
4337
msgstr "Mahjongg - %s"
4364
4338
 
4365
 
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
 
4339
#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
4366
4340
msgid "Redo the last move"
4367
4341
msgstr "Obnovi zadnjo potezo"
4368
4342
 
4459
4433
msgstr "Tipka za pomik navzdol."
4460
4434
 
4461
4435
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
4462
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
 
4436
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
4463
4437
msgid "Drop"
4464
4438
msgstr "Spusti"
4465
4439
 
4468
4442
msgstr "Tipka za spustitev."
4469
4443
 
4470
4444
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
4471
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
 
4445
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
4472
4446
msgid "Rotate"
4473
4447
msgstr "Zavrti"
4474
4448
 
4477
4451
msgstr "Tipka za obračanje."
4478
4452
 
4479
4453
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
4480
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
 
4454
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
4481
4455
msgid "Pause"
4482
4456
msgstr "Premor"
4483
4457
 
4487
4461
 
4488
4462
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
4489
4463
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
4490
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
4491
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
4492
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
 
4464
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
 
4465
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
 
4466
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
4493
4467
msgid "Quadrapassel"
4494
4468
msgstr "Kvadetris"
4495
4469
 
4509
4483
msgid "Quadrapassel Preferences"
4510
4484
msgstr "Lastnosti Kvadetrisa"
4511
4485
 
4512
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
4513
 
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
4514
 
msgid "Setup"
4515
 
msgstr "Nastavitve"
4516
 
 
4517
4486
#. pre-filled rows
4518
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
 
4487
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
4519
4488
msgid "_Number of pre-filled rows:"
4520
4489
msgstr "Število začetno izpolnjenih vrstic:"
4521
4490
 
4522
4491
#. pre-filled rows density
4523
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
 
4492
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
4524
4493
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
4525
4494
msgstr "_Gostota blokov v začetno zapolnjenih vrsticah:"
4526
4495
 
4527
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
4528
 
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
4529
 
msgid "Operation"
4530
 
msgstr "Delovanje"
4531
 
 
4532
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
 
4496
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
4533
4497
msgid "_Preview next block"
4534
4498
msgstr "P_redogled naslednjega bloka"
4535
4499
 
4536
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
 
4500
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
4537
4501
msgid "Choose difficult _blocks"
4538
4502
msgstr "Izbor težjih _blokov"
4539
4503
 
4540
4504
#. rotate counter clock wise
4541
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
 
4505
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
4542
4506
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
4543
4507
msgstr "Z_avrti bloke proti smeri urinega kazalca"
4544
4508
 
4545
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
 
4509
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
4546
4510
msgid "Show _where the block will land"
4547
4511
msgstr "Pokaži kje bo _blok pristal."
4548
4512
 
4549
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
4550
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
 
4513
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
 
4514
msgid "Controls"
 
4515
msgstr "Tipke"
 
4516
 
 
4517
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
4551
4518
msgid "Theme"
4552
4519
msgstr "Tema"
4553
4520
 
4554
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
4555
 
msgid "Controls"
4556
 
msgstr "Tipke"
4557
 
 
4558
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
4559
 
msgid "Block Style"
4560
 
msgstr "Slog blokov"
4561
 
 
4562
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
 
4521
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
4563
4522
msgid "Plain"
4564
4523
msgstr "Običajno"
4565
4524
 
4566
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
 
4525
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
4567
4526
msgid "Tango Flat"
4568
4527
msgstr "Tango Flat"
4569
4528
 
4570
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
 
4529
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
4571
4530
msgid "Tango Shaded"
4572
4531
msgstr "Tango Shaded"
4573
4532
 
4574
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
 
4533
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
4575
4534
msgid "Clean"
4576
4535
msgstr "Počisti"
4577
4536
 
4578
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
4579
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
 
4537
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
 
4538
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
4580
4539
msgid "Quadrapassel Scores"
4581
4540
msgstr "Rezultati Kvadetrisa"
4582
4541
 
4583
 
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
 
4542
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
4584
4543
msgid ""
4585
4544
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
4586
4545
"\n"
4621
4580
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
4622
4581
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
4623
4582
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
4624
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
4625
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
4626
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:440
 
4583
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
 
4584
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
 
4585
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
4627
4586
msgid "Swell Foop"
4628
4587
msgstr "Pravi Pavliha"
4629
4588
 
4631
4590
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
4632
4591
msgstr "Počisti zaslon z odstranjevanjem skupin barvnih ploščic"
4633
4592
 
4634
 
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
4635
 
msgid "Board size:"
4636
 
msgstr "Velikost plošče:"
4637
 
 
4638
4593
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
4639
 
msgid "Number of colors:"
4640
 
msgstr "Število barv:"
 
4594
msgid "_Number of colors:"
 
4595
msgstr "_Število barv:"
4641
4596
 
4642
 
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
4643
 
msgid "Theme:"
4644
 
msgstr "Tema:"
 
4597
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
 
4598
msgid "Setup"
 
4599
msgstr "Nastavitve"
4645
4600
 
4646
4601
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
4647
 
msgid "Zealous Animation"
4648
 
msgstr "Polno animiranje"
 
4602
msgid "_Zealous Animation"
 
4603
msgstr "_Polno animiranje"
 
4604
 
 
4605
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
 
4606
msgid "Operation"
 
4607
msgstr "Delovanje"
4649
4608
 
4650
4609
#. Label showing the number of points at the end of the game
4651
 
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:339
 
4610
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
4652
4611
#, c-format
4653
4612
msgid "%u point"
4654
4613
msgid_plural "%u points"
4657
4616
msgstr[2] "%u točki"
4658
4617
msgstr[3] "%u točke"
4659
4618
 
 
4619
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141
 
4620
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
 
4621
msgid "Small"
 
4622
msgstr "Majhno"
 
4623
 
4660
4624
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142
4661
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:173
4662
 
msgid "Small"
4663
 
msgstr "Majhno"
 
4625
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
 
4626
msgid "Normal"
 
4627
msgstr "Običajno"
4664
4628
 
4665
4629
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143
4666
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:174
4667
 
msgid "Normal"
4668
 
msgstr "Običajno"
4669
 
 
4670
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144
4671
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
 
4630
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
4672
4631
msgid "Large"
4673
4632
msgstr "Veliko"
4674
4633
 
4675
4634
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
4676
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:196
 
4635
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
4677
4636
#, c-format
4678
4637
msgid "Score: %4u "
4679
4638
msgstr "Rezultat: %4u "
4680
4639
 
4681
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:248
 
4640
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
 
4641
msgid "Colors"
 
4642
msgstr "Barve"
 
4643
 
 
4644
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
4682
4645
msgid "Shapes and Colors"
4683
4646
msgstr "Oblike in barve"
4684
4647
 
4685
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:345
 
4648
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
4686
4649
msgid "Swell Foop Scores"
4687
4650
msgstr "Rezultati igre Pravi Pavliha"
4688
4651
 
4689
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:378
 
4652
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
4690
4653
msgid ""
4691
4654
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
4692
4655
"\n"
4696
4659
"\n"
4697
4660
"Igra Pravi Pavliha je del iger GNOME."
4698
4661
 
4699
 
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:379
 
4662
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
4700
4663
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
4701
4664
msgstr "Avtorske pravice © 2009 Tim Horton"
4702
4665
 
 
4666
#~ msgid "Graphics Theme"
 
4667
#~ msgstr "Grafična tema"
 
4668
 
 
4669
#~ msgid "Custom Size"
 
4670
#~ msgstr "Velikost po meri"
 
4671
 
 
4672
#~ msgid "Flags"
 
4673
#~ msgstr "Zastavice"
 
4674
 
 
4675
#~ msgid "Dark"
 
4676
#~ msgstr "Temni"
 
4677
 
 
4678
#~ msgid "Light"
 
4679
#~ msgstr "Svetli"
 
4680
 
 
4681
#~ msgid "Tiles"
 
4682
#~ msgstr "Ploščice"
 
4683
 
 
4684
#~ msgid "Maps"
 
4685
#~ msgstr "Zemljevidi"
 
4686
 
 
4687
#~ msgid "_Select map:"
 
4688
#~ msgstr "_Izberite zemljevid:"
 
4689
 
 
4690
#~ msgid "Block Style"
 
4691
#~ msgstr "Slog blokov"
 
4692
 
 
4693
#~ msgid "Board size:"
 
4694
#~ msgstr "Velikost plošče:"
 
4695
 
 
4696
#~ msgid "Theme:"
 
4697
#~ msgstr "Tema:"
 
4698
 
4703
4699
#~ msgid "Cancel current game?"
4704
4700
#~ msgstr "Ali naj se trenutna igra prekliče?"
4705
4701
 
4706
 
#~ msgid "Keep Current Game"
4707
 
#~ msgstr "Ohrani trenutno igro"
4708
 
 
4709
4702
#~ msgid "classic robots"
4710
4703
#~ msgstr "običajni roboti"
4711
4704