1
# Translation of xml_mimetypes.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2009-2014 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2014.
9
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 01:37+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:07+0100\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:1
24
msgid "Metalink download"
25
msgstr "Baixada de «Metalink»"
27
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:2
31
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:3
35
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:4
36
msgid "SNF bitmap font"
37
msgstr "tipus de lletra de mapa de bits SNF"
39
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:5
41
msgstr "miniaplicació Java"
43
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:6
44
msgid "KHTML Extension Adaptor"
45
msgstr "adaptador d'extensió KHTML"
47
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:7
48
msgid "KDE color scheme"
49
msgstr "esquema de color del KDE"
51
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:8
52
msgid "KNewStuff package"
53
msgstr "paquet del KNewStuff"
55
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:10
56
msgid "KWallet wallet"
57
msgstr "cartera del KWallet"
59
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:11
60
msgid "Kugar report template"
61
msgstr "plantilla d'informe del Kugar"
63
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:12
64
msgid "mime encapsulated web archive"
65
msgstr "arxiu web encapsulat en MIME"
67
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:14
68
msgid "NewzBin usenet index"
69
msgstr "índex usenet NewzBin"
71
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:15
75
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:16
76
msgid "SuperKaramba theme"
77
msgstr "tema del SuperKaramba"
79
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:17
80
msgid "Calligra Plan project management document"
81
msgstr "document de gestió de projecte del Calligra Plan"
83
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:18
84
msgid "Calligra Plan work package document"
85
msgstr "document de paquet de treball del Calligra Plan"
87
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:19
88
msgid "KPlato project management document"
89
msgstr "document de gestió de projecte del KPlato"
91
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:20
92
msgid "KPlato project management work package"
93
msgstr "paquet de treball de gestió de projecte del KPlato"
95
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:21
97
msgstr "arxiu del Kugar"
99
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:23
103
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:24
104
msgid "W3C XML schema"
105
msgstr "esquema XML W3C"
107
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:25
111
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:27
112
msgid "RealAudio plugin file"
113
msgstr "fitxer del connector RealAudio"
115
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:29
116
msgid "KPhotoAlbum import"
117
msgstr "importació del KPhotoAlbum"
119
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:31
123
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:32
124
msgid "KDE raw image formats"
125
msgstr "formats d'imatge en brut del KDE"
127
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:33
128
msgid "Intel® hexadecimal object file"
129
msgstr "fitxer objecte hexadecimal Intel®"
131
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:34
132
msgid "Kate file list loader plugin list"
133
msgstr "llista del connector carregador de llista de fitxers del Kate"
135
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:35
136
msgid "Objective-C header"
137
msgstr "capçalera Objective-C"
139
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:36
140
msgid "abc musical notation file"
141
msgstr "fitxer de notació musical abc"
143
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:37
144
msgid "all files and folders"
145
msgstr "tots els fitxers i carpetes"
147
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:38
149
msgstr "tots els fitxers"
151
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:39
155
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:40
159
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:41
163
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:42
167
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:43
171
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:44
175
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:45
176
msgid "fonts package"
177
msgstr "paquet de tipus de lletres"
179
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:46
180
msgid "Windows server"
181
msgstr "servidor Windows"
183
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:47
184
msgid "Windows workgroup"
185
msgstr "treball en grup Windows"
187
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:49
188
msgid "KDE system monitor"
189
msgstr "Controlador del sistema del KDE"
191
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:50
193
msgstr "tema del KDE"
195
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:51
196
msgid "Quanta project"
197
msgstr "projecte del Quanta"
199
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:52
200
msgid "Kommander file"
201
msgstr "fitxer del Kommander"
203
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:53
207
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:54
208
msgid "Kolf saved game"
209
msgstr "joc desat del Kolf"
211
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:55
213
msgstr "camp del Kolf"
215
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:56
216
msgid "Okular document archive"
217
msgstr "arxiu de document de l'Okular"
219
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:57
221
msgstr "figura del Cabri"
223
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:58
224
msgid "Dr. Geo figure"
225
msgstr "figura Dr. Geo"
227
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:59
229
msgstr "figura del KGeo"
231
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:60
233
msgstr "figura del Kig"
235
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:61
236
msgid "KSeg document"
237
msgstr "document del KSeg"
239
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:62
240
msgid "vocabulary trainer document"
241
msgstr "document d'entrenador de vocabulari"
243
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:63
245
msgstr "fitxer del KmPlot"
247
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:64
248
msgid "KWordQuiz vocabulary"
249
msgstr "vocabulari del KWordQuiz"
251
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:65
252
msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
253
msgstr "bolcat de perfil Cachegrind/Callgrind"
255
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:66
256
msgid "Umbrello UML Modeller file"
257
msgstr "fitxer del modelador UML Umbrello"
259
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:67
261
msgstr "enllaç de Windows"
263
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:68
264
msgid "KGet download list"
265
msgstr "llista de baixades del KGet"
267
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:69
268
msgid "Kopete emoticons archive"
269
msgstr "arxiu d'emoticones del Kopete"
271
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:70
273
msgstr "contacte de l'ICQ"
275
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:72
276
msgid "Microsoft Media Format"
277
msgstr "Format de suports de Microsoft"
279
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:74
280
msgid "TriG RDF document"
281
msgstr "document TriG RDF"
283
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:76
284
msgid "Turtle RDF document"
285
msgstr "document Turtle RDF"
287
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:78
288
msgid "Softimage PIC image"
289
msgstr "imatge PIC de Softimage"
291
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:80
292
msgid "Qt Markup Language file"
293
msgstr "fitxer de llenguatge de marques de Qt"
295
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:81
296
msgid "Mobipocket e-book"
297
msgstr "Llibre electrònic Mobipocket"
299
#: kde5.xml.podir/kde5.xml.in.h:82