~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ca/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcminput.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-lz9m3xjd344m67b8
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kcminput\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 01:48+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:20+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
33
33
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
34
34
msgstr "Seleccioneu el tema de cursor que voleu usar:"
35
35
 
36
 
#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:75
 
36
#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:74
37
37
msgid "Name"
38
38
msgstr "Nom"
39
39
 
40
 
#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:78
 
40
#: core/themepage.cpp:59 xcursor/thememodel.cpp:77
41
41
msgid "Description"
42
42
msgstr "Descripció"
43
43
 
44
 
#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:333
 
44
#: core/themepage.cpp:100 xcursor/themepage.cpp:328
45
45
msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
46
46
msgstr ""
47
47
"Per tal que el canvi de color o mida del cursor tingui efecte, s'ha de "
48
48
"reiniciar el KDE."
49
49
 
50
 
#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:334
 
50
#: core/themepage.cpp:101 xcursor/themepage.cpp:329
51
51
msgid "Cursor Settings Changed"
52
52
msgstr "L'arranjament del cursor ha estat canviat"
53
53
 
83
83
msgid "Large white cursors"
84
84
msgstr "Cursors blancs i grans"
85
85
 
86
 
#: kcmcursortheme.cpp:41
 
86
#: kcmcursortheme.cpp:40
87
87
msgid "Cursor Theme"
88
88
msgstr "Tema de cursor"
89
89
 
90
 
#: kcmcursortheme.cpp:42
 
90
#: kcmcursortheme.cpp:41
91
91
msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
92
92
msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
93
93
 
94
 
#: kcmcursortheme.cpp:43
 
94
#: kcmcursortheme.cpp:42
95
95
msgid "Fredrik Höglund"
96
96
msgstr "Fredrik Höglund"
97
97
 
577
577
msgid "resolution dependent"
578
578
msgstr "depenent de la resolució"
579
579
 
580
 
#: xcursor/themepage.cpp:452
 
580
#: xcursor/themepage.cpp:444
581
581
msgid "Drag or Type Theme URL"
582
582
msgstr "Arrossegueu o introduïu l'URL del tema"
583
583
 
584
 
#: xcursor/themepage.cpp:463
 
584
#: xcursor/themepage.cpp:455
585
585
#, kde-format
586
586
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
587
587
msgstr "No es pot trobar l'arxiu del tema de cursor %1."
588
588
 
589
 
#: xcursor/themepage.cpp:466
 
589
#: xcursor/themepage.cpp:458
590
590
#, kde-format
591
591
msgid ""
592
592
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address "
595
595
"No es pot descarregar l'arxiu del tema de cursor; si us plau, comproveu que "
596
596
"l'adreça %1 és correcta."
597
597
 
598
 
#: xcursor/themepage.cpp:475
 
598
#: xcursor/themepage.cpp:467
599
599
#, kde-format
600
600
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
601
601
msgstr "El fitxer %1 no sembla que sigui un arxiu vàlid de tema de cursor."
602
602
 
603
 
#: xcursor/themepage.cpp:490
 
603
#: xcursor/themepage.cpp:482
604
604
msgid ""
605
605
"<qt>You cannot delete the theme you are currently using.<br />You have to "
606
606
"switch to another theme first.</qt>"
608
608
"<qt>No podeu suprimir el tema que esteu usant actualment.<br />Primer heu de "
609
609
"canviar a un altre tema.</qt>"
610
610
 
611
 
#: xcursor/themepage.cpp:496
 
611
#: xcursor/themepage.cpp:488
612
612
#, kde-format
613
613
msgid ""
614
614
"<qt>Are you sure you want to remove the <i>%1</i> cursor theme?<br />This "
617
617
"<qt>Esteu segur que voleu eliminar el tema de cursor <i>%1</i>?<br />Això "
618
618
"esborrarà tots els fitxers instal·lats per aquest tema.</qt>"
619
619
 
620
 
#: xcursor/themepage.cpp:502
 
620
#: xcursor/themepage.cpp:494
621
621
msgid "Confirmation"
622
622
msgstr "Confirmació"
623
623
 
624
 
#: xcursor/themepage.cpp:559
 
624
#: xcursor/themepage.cpp:551
625
625
#, kde-format
626
626
msgid ""
627
627
"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
630
630
"A la vostra carpeta per a temes d'icona ja existeix un tema anomenat %1. "
631
631
"Desitgeu substituir-lo per aquest?"
632
632
 
633
 
#: xcursor/themepage.cpp:563
 
633
#: xcursor/themepage.cpp:555
634
634
msgid "Overwrite Theme?"
635
635
msgstr "Sobreescriure el tema?"
636
636