~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ca/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.41)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-lz9m3xjd344m67b8
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_engine_share\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-29 01:38+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 20:47+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
 
23
 
#: share_package.cpp:33
 
23
#: share_package.cpp:31
24
24
msgid "Executable Scripts"
25
25
msgstr "Scripts executables"
26
26
 
27
 
#: share_package.cpp:38
 
27
#: share_package.cpp:36
28
28
msgid "Main Script File"
29
29
msgstr "Fitxer principal d'script"
30
30
 
31
 
#: shareprovider.cpp:195
 
31
#: shareprovider.cpp:172
32
32
msgid "Could not detect the file's mimetype"
33
33
msgstr "No s'ha pogut detectar el tipus MIME del fitxer"
34
34
 
35
 
#: shareprovider.cpp:225
 
35
#: shareprovider.cpp:202
36
36
msgid "It was not possible to read the selected file"
37
37
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer seleccionat"
38
38
 
39
 
#: shareprovider.cpp:278
 
39
#: shareprovider.cpp:251
40
40
msgid "Service was not available"
41
41
msgstr "El servei no està disponible"
42
42
 
43
 
#: shareprovider.cpp:307
 
43
#: shareprovider.cpp:278
44
44
msgid "You must specify a URL for this service"
45
45
msgstr "Heu d'indicar un URL per aquest servei"
46
46
 
47
 
#: shareservice.cpp:63
 
47
#: shareservice.cpp:64
48
48
msgid "Could not find the provider with the specified destination"
49
49
msgstr "No s'ha pogut trobar el proveïdor amb la destinació especificada"
50
50
 
51
 
#: shareservice.cpp:74
 
51
#: shareservice.cpp:75
52
52
msgid "Invalid path for the requested provider"
53
53
msgstr "Camí no vàlid pel proveïdor requerit"
54
54
 
55
 
#: shareservice.cpp:97
 
55
#: shareservice.cpp:86
 
56
msgid "Selected provider does not have a valid script file"
 
57
msgstr "El proveïdor seleccionat no té cap fitxer d'script vàlid"
 
58
 
 
59
#: shareservice.cpp:94
 
60
msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
 
61
msgstr ""
 
62
"El proveïdor seleccionat no proporciona cap fitxer d'script implementat"
 
63
 
 
64
#: shareservice.cpp:117
56
65
msgid "Error trying to execute script"
57
66
msgstr "Error en intentar executar l'script"
58
67
 
59
 
#: shareservice.cpp:107
 
68
#: shareservice.cpp:125
60
69
msgid "Could not find all required functions"
61
70
msgstr "No s'han pogut trobar totes les funciones requerides"
62
71
 
63
 
#: shareservice.cpp:157
 
72
#: shareservice.cpp:173
64
73
msgid "Unknown Error"
65
74
msgstr "Error desconegut"
66
 
 
67
 
#~ msgid "Selected provider does not have a valid script file"
68
 
#~ msgstr "El proveïdor seleccionat no té cap fitxer d'script vàlid"
69
 
 
70
 
#~ msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
71
 
#~ msgstr ""
72
 
#~ "El proveïdor seleccionat no proporciona cap fitxer d'script implementat"