1164
1178
"Podany katalog do przechowywania pliku wymiany nie istnieje. Czy chcesz go "
1167
#: dialogs/katedialogs.cpp:876
1181
#: dialogs/katedialogs.cpp:904
1168
1182
msgid "Missing Swap File Directory"
1169
1183
msgstr "Brakuje katalogu pliku wymiany"
1171
#: dialogs/katedialogs.cpp:933
1185
#: dialogs/katedialogs.cpp:961
1172
1186
msgid "KDE Default"
1173
1187
msgstr "Domyślne KDE"
1175
#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
1189
#: dialogs/katedialogs.cpp:1045
1176
1190
msgid "Open/Save"
1177
1191
msgstr "Otwórz/Zapisz"
1179
#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
1193
#: dialogs/katedialogs.cpp:1050
1180
1194
msgid "File Opening & Saving"
1181
1195
msgstr "Otwieranie i zapisywanie pliku"
1183
#: dialogs/katedialogs.cpp:1036
1197
#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
1184
1198
msgid "Highlight Download"
1185
1199
msgstr "Podświetl pobieranie"
1187
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
1201
#: dialogs/katedialogs.cpp:1071
1188
1202
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
1189
1203
msgstr "Wybierz jakie pliki podświetlania chcesz zaktualizować:"
1191
#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
1205
#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
1192
1206
msgid "Installed"
1193
1207
msgstr "Zainstalowane"
1195
#: dialogs/katedialogs.cpp:1048
1209
#: dialogs/katedialogs.cpp:1076
1197
1211
msgstr "Ostatnie"
1199
#: dialogs/katedialogs.cpp:1055
1213
#: dialogs/katedialogs.cpp:1083
1200
1214
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
1201
1215
msgstr "<b>Uwaga</b>: nowe wersje zostaną wybrane samoczynnie."
1203
#: dialogs/katedialogs.cpp:1062
1217
#: dialogs/katedialogs.cpp:1090
1204
1218
msgid "&Install"
1205
1219
msgstr "&Instaluj"
1207
#: dialogs/katedialogs.cpp:1105
1221
#: dialogs/katedialogs.cpp:1133
1209
1223
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
1210
1224
msgstr "Nie można znaleźć/pozyskać listy podświetleń z serwera"
1212
#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
1226
#: dialogs/katedialogs.cpp:1241
1213
1227
msgid "&Go to line:"
1214
1228
msgstr "&Idź do wiersza:"
1216
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
1230
#: dialogs/katedialogs.cpp:1247
1220
#: dialogs/katedialogs.cpp:1281
1234
#: dialogs/katedialogs.cpp:1309
1221
1235
msgid "Dictionary:"
1222
1236
msgstr "Słownik:"
1224
#: dialogs/katedialogs.cpp:1329
1238
#: dialogs/katedialogs.cpp:1357
1225
1239
msgid "File Was Deleted on Disk"
1226
1240
msgstr "Plik został usunięty z dysku"
1228
#: dialogs/katedialogs.cpp:1330
1242
#: dialogs/katedialogs.cpp:1358
1229
1243
msgid "&Save File As..."
1230
1244
msgstr "&Zapisz plik jako..."
1232
#: dialogs/katedialogs.cpp:1332
1246
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
1233
1247
msgid "Lets you select a location and save the file again."
1234
1248
msgstr "Pozwala wybrać lokalizację i zapisać plik ponownie."
1236
#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
1250
#: dialogs/katedialogs.cpp:1362
1237
1251
msgid "File Changed on Disk"
1238
1252
msgstr "Plik został zmieniony na dysku"
1240
#: dialogs/katedialogs.cpp:1335 document/katedocument.cpp:3927
1254
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363 document/katedocument.cpp:3940
1241
1255
msgid "&Reload File"
1242
1256
msgstr "&Wczytaj plik na nowo"
1244
#: dialogs/katedialogs.cpp:1337
1258
#: dialogs/katedialogs.cpp:1365
1246
1260
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1248
1262
"Wczytuje ponownie plik z dysku. Jeśli były niezapisane zmiany, zostaną "
1251
#: dialogs/katedialogs.cpp:1351 document/katedocument.cpp:3925
1265
#: dialogs/katedialogs.cpp:1379 document/katedocument.cpp:3938
1252
1266
msgid "What do you want to do?"
1253
1267
msgstr "Co chcesz zrobić?"
1255
#: dialogs/katedialogs.cpp:1362 document/katedocument.cpp:3928
1269
#: dialogs/katedialogs.cpp:1390 document/katedocument.cpp:3941
1256
1270
msgid "&Ignore Changes"
1257
1271
msgstr "&Ignoruj zmiany"
1259
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
1273
#: dialogs/katedialogs.cpp:1391
1260
1274
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
1261
1275
msgstr "Ignoruje zmiany. Nie zostaniesz zapytany ponownie."
1263
#: dialogs/katedialogs.cpp:1369
1277
#: dialogs/katedialogs.cpp:1397
1265
1279
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
1266
1280
"will be prompted again."
2516
2557
"tekst będzie zawijany</dd><dt>Dynamiczne zawijanie wyrazów</dt><dd>Strzałka "
2517
2558
"pokazuje w lewo wizualnie zawinięte linie</dd></dl>"
2519
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
2560
#: schema/kateschemaconfig.cpp:146
2520
2561
msgid "Code Folding"
2521
2562
msgstr "Zwijanie kodu"
2523
#: schema/kateschemaconfig.cpp:149
2564
#: schema/kateschemaconfig.cpp:148
2524
2565
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2525
2566
msgstr "<p>Ustawia kolor paska zwijania kodu.</p>"
2527
#: schema/kateschemaconfig.cpp:153
2568
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
2528
2569
msgid "Modified Lines"
2529
2570
msgstr "Zmodyfikowane wiersze"
2531
#: schema/kateschemaconfig.cpp:155
2572
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
2533
2574
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
2535
2576
"<p>Ustawia kolor znacznika modyfikacji wiersza dla zmodyfikowanych wierszy.</"
2538
#: schema/kateschemaconfig.cpp:159
2579
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
2539
2580
msgid "Saved Lines"
2540
2581
msgstr "Zapisane wiersze"
2542
#: schema/kateschemaconfig.cpp:161
2583
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
2543
2584
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
2545
2586
"<p>Ustawia kolor znacznika modyfikacji wiersza dla zapisanych wierszy.</p>"
2547
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
2588
#: schema/kateschemaconfig.cpp:167
2548
2589
msgid "Text Decorations"
2549
2590
msgstr "Dekoracje tekstu"
2551
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
2592
#: schema/kateschemaconfig.cpp:169
2552
2593
msgid "Spelling Mistake Line"
2553
2594
msgstr "Linia błędu pisowni"
2555
#: schema/kateschemaconfig.cpp:172
2596
#: schema/kateschemaconfig.cpp:171
2557
2598
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2558
2599
msgstr "<p>Ustawia kolor linii, aby wskazać błąd w pisowni.</p>"
2560
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
2601
#: schema/kateschemaconfig.cpp:175
2561
2602
msgid "Tab and Space Markers"
2562
2603
msgstr "Znaczniki tabulacji i odstępów"
2564
#: schema/kateschemaconfig.cpp:178
2605
#: schema/kateschemaconfig.cpp:177
2565
2606
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2566
2607
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji.</p>"
2568
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
2609
#: schema/kateschemaconfig.cpp:181
2569
2610
msgid "Indentation Line"
2570
2611
msgstr "Linia wcięcia"
2572
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
2613
#: schema/kateschemaconfig.cpp:183
2573
2614
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
2574
2615
msgstr "<p>Ustawia kolor pionowych linii wcięcia.</p>"
2576
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
2617
#: schema/kateschemaconfig.cpp:187
2577
2618
msgid "Bracket Highlight"
2578
2619
msgstr "Podświetlenie nawiasów"
2580
#: schema/kateschemaconfig.cpp:190
2621
#: schema/kateschemaconfig.cpp:189
2582
2623
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2583
2624
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2715
2756
"menu kontekstowego.</p><p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z "
2716
2757
"menu kontekstowego kiedy to konieczne.</p>"
2718
#: schema/kateschemaconfig.cpp:679
2759
#: schema/kateschemaconfig.cpp:678
2719
2760
msgid "Loading all highlightings for schema"
2720
2761
msgstr "Wczytywanie wszystkich podświetleń dla schematu"
2722
#: schema/kateschemaconfig.cpp:800
2763
#: schema/kateschemaconfig.cpp:799
2723
2764
msgid "Importing colors for single highlighting"
2724
2765
msgstr "Importowanie kolorów dla pojedynczego podświetlenia"
2726
#: schema/kateschemaconfig.cpp:802 schema/kateschemaconfig.cpp:873
2727
#: schema/kateschemaconfig.cpp:992 schema/kateschemaconfig.cpp:1123
2767
#: schema/kateschemaconfig.cpp:801 schema/kateschemaconfig.cpp:872
2768
#: schema/kateschemaconfig.cpp:991 schema/kateschemaconfig.cpp:1122
2728
2769
msgid "Kate color schema"
2729
2770
msgstr "Schemat koloru Kate"
2731
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816
2772
#: schema/kateschemaconfig.cpp:815
2732
2773
msgid "File is not a single highlighting color file"
2733
2774
msgstr "Plik nie jest plikiem koloru pojedynczego podświetlenia"
2735
#: schema/kateschemaconfig.cpp:817 schema/kateschemaconfig.cpp:1134
2776
#: schema/kateschemaconfig.cpp:816 schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2736
2777
msgid "Fileformat error"
2737
2778
msgstr "Błąd formatu pliku"
2739
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2780
#: schema/kateschemaconfig.cpp:826
2741
2782
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2742
2783
msgstr "Wybrany plik zawiera kolory dla nieistniejącego podświetlenia:%1"
2744
#: schema/kateschemaconfig.cpp:828
2785
#: schema/kateschemaconfig.cpp:827
2745
2786
msgid "Import failure"
2746
2787
msgstr "Nieudany import"
2748
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2789
#: schema/kateschemaconfig.cpp:850
2750
2791
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2751
2792
msgstr "Zaimportowano kolory do podświetlania: %1"
2753
#: schema/kateschemaconfig.cpp:852
2794
#: schema/kateschemaconfig.cpp:851
2754
2795
msgid "Import has finished"
2755
2796
msgstr "Zakończono import"
2757
#: schema/kateschemaconfig.cpp:871
2798
#: schema/kateschemaconfig.cpp:870
2759
2800
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2760
2801
msgstr "Eksportowanie kolorów dla pojedynczego podświetlania: %1"
2762
#: schema/kateschemaconfig.cpp:927
2803
#: schema/kateschemaconfig.cpp:926
2763
2804
msgid "&New..."
2764
2805
msgstr "&Nowy..."
2766
#: schema/kateschemaconfig.cpp:950
2807
#: schema/kateschemaconfig.cpp:949
2768
2809
msgstr "Kolory"
2770
#: schema/kateschemaconfig.cpp:954
2811
#: schema/kateschemaconfig.cpp:953
2772
2813
msgstr "Czcionka"
2774
#: schema/kateschemaconfig.cpp:958
2815
#: schema/kateschemaconfig.cpp:957
2775
2816
msgid "Default Text Styles"
2776
2817
msgstr "Domyślne style tekstu"
2778
#: schema/kateschemaconfig.cpp:962
2819
#: schema/kateschemaconfig.cpp:961
2779
2820
msgid "Highlighting Text Styles"
2780
2821
msgstr "Style podświetlania tekstu"
2782
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
2823
#: schema/kateschemaconfig.cpp:967
2784
2825
msgid "&Default schema for %1:"
2785
2826
msgstr "&Domyślny schemat dla %1:"
2787
#: schema/kateschemaconfig.cpp:990
2828
#: schema/kateschemaconfig.cpp:989
2789
2830
msgid "Exporting color schema: %1"
2790
2831
msgstr "Eksportowanie schematu koloru:%1"
2792
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1022
2833
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1021
2793
2834
msgid "Exporting schema"
2794
2835
msgstr "Eksportowanie schematu"
2796
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1121
2837
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1120
2797
2838
msgid "Importing Color Schema"
2798
2839
msgstr "Importowanie schematu kolorów"
2800
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1133
2841
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1132
2801
2842
msgid "The file does not contain a full color schema."
2802
2843
msgstr "Plik nie zawiera pełnego schematu kolorów."
2804
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1140
2845
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1139
2805
2846
msgid "Name unspecified"
2806
2847
msgstr "Nazwa nieokreślona"
2808
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1190
2849
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1189
2809
2850
msgid "Importing schema"
2810
2851
msgstr "Importowanie schematu"
2812
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2853
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2813
2854
msgid "Name for New Schema"
2814
2855
msgstr "Nazwa nowego schematu"
2816
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333
2857
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332
2818
2859
msgstr "Nazwa:"
2820
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1333 schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2861
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1332 schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2821
2862
msgid "New Schema"
2822
2863
msgstr "Nowy schemat"
2824
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1341
2865
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1340
2827
2868
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
5876
5917
msgstr "Normalny"
5878
#: utils/katebookmarks.cpp:61
5919
#: utils/katebookmarks.cpp:62
5879
5920
msgid "Set &Bookmark"
5880
5921
msgstr "Ustaw &zakładkę"
5882
#: utils/katebookmarks.cpp:65
5923
#: utils/katebookmarks.cpp:66
5883
5924
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
5885
5926
"Jeśli wiersz nie posiada zakładki, dodaj jedną, w przeciwnym przypadku usuń "
5888
#: utils/katebookmarks.cpp:68
5929
#: utils/katebookmarks.cpp:69
5889
5930
msgid "Clear &All Bookmarks"
5890
5931
msgstr "Usuń wszystkie z&akładki"
5892
#: utils/katebookmarks.cpp:70
5933
#: utils/katebookmarks.cpp:71
5893
5934
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
5894
5935
msgstr "Usuń wszystkie zakładki bieżącego dokumentu."
5896
#: utils/katebookmarks.cpp:73 utils/katebookmarks.cpp:244
5937
#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245
5897
5938
msgid "Next Bookmark"
5898
5939
msgstr "Następna zakładka"
5900
#: utils/katebookmarks.cpp:77
5941
#: utils/katebookmarks.cpp:78
5901
5942
msgid "Go to the next bookmark."
5902
5943
msgstr "Idź do następnej zakładki."
5904
#: utils/katebookmarks.cpp:80 utils/katebookmarks.cpp:245
5945
#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246
5905
5946
msgid "Previous Bookmark"
5906
5947
msgstr "Poprzednia zakładka"
5908
#: utils/katebookmarks.cpp:84
5949
#: utils/katebookmarks.cpp:85
5909
5950
msgid "Go to the previous bookmark."
5910
5951
msgstr "Idź do poprzedniej zakładki."
5912
#: utils/katebookmarks.cpp:87
5953
#: utils/katebookmarks.cpp:88
5913
5954
msgid "&Bookmarks"
5914
5955
msgstr "&Zakładki"
5916
#: utils/katebookmarks.cpp:205
5957
#: utils/katebookmarks.cpp:206
5918
5959
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
5919
5960
msgstr "&Następna: %1 - \"%2\""
5921
#: utils/katebookmarks.cpp:212
5962
#: utils/katebookmarks.cpp:213
5923
5964
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
5924
5965
msgstr "&Poprzednia: %1 - \"%2\""
5926
#: utils/katecmds.cpp:84
5967
#: utils/katecmds.cpp:65
5927
5968
msgid "<p>indent</p><p>Indents the selected lines or the current line</p>"
5928
5969
msgstr "<p>indent</p><p>Wcina wybrane wiersze lub bieżący wiersz</p>"
5930
#: utils/katecmds.cpp:88
5971
#: utils/katecmds.cpp:69
5931
5972
msgid "<p>unindent</p><p>Unindents the selected lines or current line.</p>"
5933
5974
"<p>unindent</p><p>Usuwa wcięcie w wybranych wierszach lub bieżącym wierszu</"
5936
#: utils/katecmds.cpp:92
5977
#: utils/katecmds.cpp:73
5938
5979
"<p>cleanindent</p><p>Cleans up the indentation of the selected lines or "
5939
5980
"current line according to the indentation settings in the document. </p>"
6143
6184
"zobrazowane poprzez pionową kropkowaną linię.</p><p>Możliwe prawdziwe "
6144
6185
"wartości: 1 on true<br/>możliwe fałszywe wartości: 0 off false</p>"
6146
#: utils/katecmds.cpp:205
6187
#: utils/katecmds.cpp:186
6147
6188
msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>"
6148
6189
msgstr "<p>Otwórz okno dialogowe druku, aby wydrukować dokument.</p>"
6150
#: utils/katecmds.cpp:327 utils/katecmds.cpp:356
6191
#: utils/katecmds.cpp:301 utils/katecmds.cpp:330
6152
6193
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
6153
6194
msgstr "Brakujący argument. Zastosowanie: %1 <wartość>"
6155
#: utils/katecmds.cpp:340
6196
#: utils/katecmds.cpp:314
6157
6198
msgid "No such highlighting '%1'"
6158
6199
msgstr "Brak takiego podświetlania '%1'"
6160
#: utils/katecmds.cpp:346
6201
#: utils/katecmds.cpp:320
6162
6203
msgid "No such mode '%1'"
6163
6204
msgstr "Brak takiego trybu '%1"
6165
#: utils/katecmds.cpp:361
6206
#: utils/katecmds.cpp:335
6167
6208
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
6168
6209
msgstr "Nie powiodła się zmiana argumentu '%1' w integer."
6170
#: utils/katecmds.cpp:366 utils/katecmds.cpp:371
6211
#: utils/katecmds.cpp:340 utils/katecmds.cpp:345
6171
6212
msgid "Width must be at least 1."
6172
6213
msgstr "Szerokość musi wynosić co najmniej 1."
6174
#: utils/katecmds.cpp:376
6215
#: utils/katecmds.cpp:350
6175
6216
msgid "Column must be at least 1."
6176
6217
msgstr "Kolumna musi wynosić co najmniej 1."
6178
#: utils/katecmds.cpp:412
6219
#: utils/katecmds.cpp:386
6180
6221
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
6181
6222
msgstr "Zastosowanie: %1 on|off|1|0|true|false"
6183
#: utils/katecmds.cpp:439
6224
#: utils/katecmds.cpp:413
6185
6226
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
6186
6227
msgstr "Zły argument '%1'. Zastosowanie: %2 on|off|1|0|true|false"
6188
#: utils/katecmds.cpp:444
6229
#: utils/katecmds.cpp:418
6190
6231
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
6192
6233
"Użycie: set-remove-trailing-spaces 0|-|none lub 1|+|mod|modified lub 2|*|all"
6194
#: utils/katecmds.cpp:458 vimode/katevicmds.cpp:194
6235
#: utils/katecmds.cpp:432 vimode/katevicmds.cpp:177
6196
6237
msgid "Unknown command '%1'"
6197
6238
msgstr "Nieznane polecenie '%1'"
6199
#: utils/katecmds.cpp:512
6240
#: utils/katecmds.cpp:486
6201
6242
"<p> char <b>identifier</b> </p><p>This command allows you to insert literal "
6202
6243
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
6260
6301
"przez \"AM\" albo \"PM\".</td></tr><tr><td>ap</td><td>Użyj wyświetlacza am/"
6261
6302
"pm. ap zostanie zastąpione przez \"am\" albo \"pm\".</td></tr></table></p>"
6263
#: utils/kateglobal.cpp:73
6304
#: utils/kateglobal.cpp:76
6264
6305
msgid "Kate Part"
6265
6306
msgstr "Kate Part"
6267
#: utils/kateglobal.cpp:74
6308
#: utils/kateglobal.cpp:77
6268
6309
msgid "Embeddable editor component"
6269
6310
msgstr "Edytor komponentów wbudowanych"
6271
#: utils/kateglobal.cpp:75
6312
#: utils/kateglobal.cpp:78
6272
6313
msgid "(c) 2000-2014 The Kate Authors"
6273
6314
msgstr "(c) 2000-2014, Autorzy Kate"
6275
#: utils/kateglobal.cpp:99
6316
#: utils/kateglobal.cpp:102
6276
6317
msgid "Christoph Cullmann"
6277
6318
msgstr "Christoph Cullman"
6279
#: utils/kateglobal.cpp:99
6320
#: utils/kateglobal.cpp:102
6280
6321
msgid "Maintainer"
6281
6322
msgstr "Opiekun"
6283
#: utils/kateglobal.cpp:100
6324
#: utils/kateglobal.cpp:103
6284
6325
msgid "Dominik Haumann"
6285
6326
msgstr "Dominik Hausman"
6287
#: utils/kateglobal.cpp:100 utils/kateglobal.cpp:101 utils/kateglobal.cpp:102
6288
#: utils/kateglobal.cpp:105 utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:113
6328
#: utils/kateglobal.cpp:103 utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:105
6329
#: utils/kateglobal.cpp:108 utils/kateglobal.cpp:111 utils/kateglobal.cpp:116
6289
6330
msgid "Core Developer"
6290
6331
msgstr "Główny programista"
6292
#: utils/kateglobal.cpp:101
6333
#: utils/kateglobal.cpp:104
6293
6334
msgid "Milian Wolff"
6294
6335
msgstr "Milian Wolff"
6296
#: utils/kateglobal.cpp:102
6337
#: utils/kateglobal.cpp:105
6297
6338
msgid "Joseph Wenninger"
6298
6339
msgstr "Joseph Wenninger"
6300
#: utils/kateglobal.cpp:103
6341
#: utils/kateglobal.cpp:106
6301
6342
msgid "Erlend Hamberg"
6302
6343
msgstr "Erlend Hamberg"
6304
#: utils/kateglobal.cpp:103 vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:235
6305
msgid "Vi Input Mode"
6306
msgstr "Tryb wprowadzania Vi"
6308
#: utils/kateglobal.cpp:104
6345
#: utils/kateglobal.cpp:107
6309
6346
msgid "Bernhard Beschow"
6310
6347
msgstr "Bernhard Beschow"
6312
#: utils/kateglobal.cpp:104 utils/kateglobal.cpp:120
6349
#: utils/kateglobal.cpp:107 utils/kateglobal.cpp:123
6313
6350
msgid "Developer"
6314
6351
msgstr "Programista"
6316
#: utils/kateglobal.cpp:105
6353
#: utils/kateglobal.cpp:108
6317
6354
msgid "Anders Lund"
6318
6355
msgstr "Anders Lund"
6320
#: utils/kateglobal.cpp:106
6357
#: utils/kateglobal.cpp:109
6321
6358
msgid "Michel Ludwig"
6322
6359
msgstr "Michel Ludwig"
6324
#: utils/kateglobal.cpp:106
6361
#: utils/kateglobal.cpp:109
6325
6362
msgid "On-the-fly spell checking"
6326
6363
msgstr "Sprawdzanie pisowni na bieżąco"
6328
#: utils/kateglobal.cpp:107
6365
#: utils/kateglobal.cpp:110
6329
6366
msgid "Pascal Létourneau"
6330
6367
msgstr "Pascal Létourneau"
6332
#: utils/kateglobal.cpp:107
6369
#: utils/kateglobal.cpp:110
6333
6370
msgid "Large scale bug fixing"
6334
6371
msgstr "Naprawianie błędów na dużą skalę"
6336
#: utils/kateglobal.cpp:108
6373
#: utils/kateglobal.cpp:111
6337
6374
msgid "Hamish Rodda"
6338
6375
msgstr "Hamish Rodda"
6340
#: utils/kateglobal.cpp:109
6377
#: utils/kateglobal.cpp:112
6341
6378
msgid "Waldo Bastian"
6342
6379
msgstr "Waldo Bastian"
6344
#: utils/kateglobal.cpp:109
6381
#: utils/kateglobal.cpp:112
6345
6382
msgid "The cool buffersystem"
6346
6383
msgstr "Świetny system buforowania"
6348
#: utils/kateglobal.cpp:110
6385
#: utils/kateglobal.cpp:113
6349
6386
msgid "Charles Samuels"
6350
6387
msgstr "Charles Samuels"
6352
#: utils/kateglobal.cpp:110
6389
#: utils/kateglobal.cpp:113
6353
6390
msgid "The Editing Commands"
6354
6391
msgstr "Polecenia edycji"
6356
#: utils/kateglobal.cpp:111
6393
#: utils/kateglobal.cpp:114
6357
6394
msgid "Matt Newell"
6358
6395
msgstr "Matt Newell"
6360
#: utils/kateglobal.cpp:111
6397
#: utils/kateglobal.cpp:114
6361
6398
msgid "Testing, ..."
6362
6399
msgstr "Testowanie, ..."
6364
#: utils/kateglobal.cpp:112
6401
#: utils/kateglobal.cpp:115
6365
6402
msgid "Michael Bartl"
6366
6403
msgstr "Michael Bartl"
6368
#: utils/kateglobal.cpp:112
6405
#: utils/kateglobal.cpp:115
6369
6406
msgid "Former Core Developer"
6370
6407
msgstr "Poprzedni główny programista"
6372
#: utils/kateglobal.cpp:113
6409
#: utils/kateglobal.cpp:116
6373
6410
msgid "Michael McCallum"
6374
6411
msgstr "Michael McCallum"
6376
#: utils/kateglobal.cpp:114
6413
#: utils/kateglobal.cpp:117
6377
6414
msgid "Michael Koch"
6378
6415
msgstr "Michael Koch"
6380
#: utils/kateglobal.cpp:114
6417
#: utils/kateglobal.cpp:117
6381
6418
msgid "KWrite port to KParts"
6382
6419
msgstr "Przystosowanie KWrite do KParts"
6384
#: utils/kateglobal.cpp:115
6421
#: utils/kateglobal.cpp:118
6385
6422
msgid "Christian Gebauer"
6386
6423
msgstr "Christian Gebauer"
6388
#: utils/kateglobal.cpp:116
6425
#: utils/kateglobal.cpp:119
6389
6426
msgid "Simon Hausmann"
6390
6427
msgstr "Simon Hausmann"
6392
#: utils/kateglobal.cpp:117
6429
#: utils/kateglobal.cpp:120
6393
6430
msgid "Glen Parker"
6394
6431
msgstr "Glen Parker"
6396
#: utils/kateglobal.cpp:117
6433
#: utils/kateglobal.cpp:120
6397
6434
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
6398
6435
msgstr "Wielopoziomowe cofanie w KWrite, integracja KSpella"
6400
#: utils/kateglobal.cpp:118
6437
#: utils/kateglobal.cpp:121
6401
6438
msgid "Scott Manson"
6402
6439
msgstr "Scott Manson"
6404
#: utils/kateglobal.cpp:118
6441
#: utils/kateglobal.cpp:121
6405
6442
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
6406
6443
msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML w KWrite"
6408
#: utils/kateglobal.cpp:119
6445
#: utils/kateglobal.cpp:122
6409
6446
msgid "John Firebaugh"
6410
6447
msgstr "John Firebaugh"
6412
#: utils/kateglobal.cpp:119
6449
#: utils/kateglobal.cpp:122
6413
6450
msgid "Patches and more"
6414
6451
msgstr "Łaty i więcej"
6416
#: utils/kateglobal.cpp:120
6453
#: utils/kateglobal.cpp:123
6417
6454
msgid "Andreas Kling"
6418
6455
msgstr "Andreas Kling"
6420
#: utils/kateglobal.cpp:121
6457
#: utils/kateglobal.cpp:124
6421
6458
msgid "Mirko Stocker"
6422
6459
msgstr "Mirko Stocker"
6424
#: utils/kateglobal.cpp:121
6461
#: utils/kateglobal.cpp:124
6425
6462
msgid "Various bugfixes"
6426
6463
msgstr "Różne poprawki"
6428
#: utils/kateglobal.cpp:122
6465
#: utils/kateglobal.cpp:125
6429
6466
msgid "Matthew Woehlke"
6430
6467
msgstr "Matthew Woehlke"
6432
#: utils/kateglobal.cpp:122
6469
#: utils/kateglobal.cpp:125
6433
6470
msgid "Selection, KColorScheme integration"
6434
6471
msgstr "Zaznaczanie, integracja z KColorScheme"
6436
#: utils/kateglobal.cpp:123
6473
#: utils/kateglobal.cpp:126
6437
6474
msgid "Sebastian Pipping"
6438
6475
msgstr "Sebastian Pipping"
6440
#: utils/kateglobal.cpp:123
6477
#: utils/kateglobal.cpp:126
6441
6478
msgid "Search bar back- and front-end"
6442
6479
msgstr "Silnik i interfejs paska wyszukiwania"
6444
#: utils/kateglobal.cpp:124
6481
#: utils/kateglobal.cpp:127
6445
6482
msgid "Jochen Wilhelmy"
6446
6483
msgstr "Jochen Wilhelmy"
6448
#: utils/kateglobal.cpp:124
6485
#: utils/kateglobal.cpp:127
6449
6486
msgid "Original KWrite Author"
6450
6487
msgstr "Oryginalny autor KWrite"
6452
#: utils/kateglobal.cpp:125
6489
#: utils/kateglobal.cpp:128
6453
6490
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
6454
6491
msgstr "Gerald Senarclens de Grancy"
6456
#: utils/kateglobal.cpp:125
6493
#: utils/kateglobal.cpp:128
6457
6494
msgid "QA and Scripting"
6458
6495
msgstr "Zapewnienie jakości i skrypty"
6460
#: utils/kateglobal.cpp:127
6497
#: utils/kateglobal.cpp:130
6461
6498
msgid "Matteo Merli"
6462
6499
msgstr "Matteo Merli"
6464
#: utils/kateglobal.cpp:127
6501
#: utils/kateglobal.cpp:130
6465
6502
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
6466
6503
msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diff i innych"
6468
#: utils/kateglobal.cpp:128
6505
#: utils/kateglobal.cpp:131
6469
6506
msgid "Rocky Scaletta"
6470
6507
msgstr "Rocky Scaletta"
6472
#: utils/kateglobal.cpp:128
6509
#: utils/kateglobal.cpp:131
6473
6510
msgid "Highlighting for VHDL"
6474
6511
msgstr "Podświetlanie VHDL"
6476
#: utils/kateglobal.cpp:129
6513
#: utils/kateglobal.cpp:132
6477
6514
msgid "Yury Lebedev"
6478
6515
msgstr "Jurij Lebiediew"
6480
#: utils/kateglobal.cpp:129
6517
#: utils/kateglobal.cpp:132
6481
6518
msgid "Highlighting for SQL"
6482
6519
msgstr "Podświetlanie SQL"
6484
#: utils/kateglobal.cpp:130
6521
#: utils/kateglobal.cpp:133
6485
6522
msgid "Chris Ross"
6486
6523
msgstr "Chris Ross"
6488
#: utils/kateglobal.cpp:130
6525
#: utils/kateglobal.cpp:133
6489
6526
msgid "Highlighting for Ferite"
6490
6527
msgstr "Podświetlanie Ferite"
6492
#: utils/kateglobal.cpp:131
6529
#: utils/kateglobal.cpp:134
6493
6530
msgid "Nick Roux"
6494
6531
msgstr "Nick Roux"
6496
#: utils/kateglobal.cpp:131
6533
#: utils/kateglobal.cpp:134
6497
6534
msgid "Highlighting for ILERPG"
6498
6535
msgstr "Podświetlanie ILERPG"
6500
#: utils/kateglobal.cpp:132
6537
#: utils/kateglobal.cpp:135
6501
6538
msgid "Carsten Niehaus"
6502
6539
msgstr "Carsten Niehaus"
6504
#: utils/kateglobal.cpp:132
6541
#: utils/kateglobal.cpp:135
6505
6542
msgid "Highlighting for LaTeX"
6506
6543
msgstr "Podświetlanie LaTex"
6508
#: utils/kateglobal.cpp:133
6545
#: utils/kateglobal.cpp:136
6509
6546
msgid "Per Wigren"
6510
6547
msgstr "Per Wigren"
6512
#: utils/kateglobal.cpp:133
6549
#: utils/kateglobal.cpp:136
6513
6550
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
6514
6551
msgstr "Podświetlenia Makefile, Python"
6516
#: utils/kateglobal.cpp:134
6553
#: utils/kateglobal.cpp:137
6517
6554
msgid "Jan Fritz"
6518
6555
msgstr "Jan Fritz"
6520
#: utils/kateglobal.cpp:134
6557
#: utils/kateglobal.cpp:137
6521
6558
msgid "Highlighting for Python"
6522
6559
msgstr "Podświetlanie Pythona"
6524
#: utils/kateglobal.cpp:135
6561
#: utils/kateglobal.cpp:138
6525
6562
msgid "Daniel Naber"
6526
6563
msgstr "Daniel Naber"
6528
#: utils/kateglobal.cpp:136
6565
#: utils/kateglobal.cpp:139
6529
6566
msgid "Roland Pabel"
6530
6567
msgstr "Roland Pabel"
6532
#: utils/kateglobal.cpp:136
6569
#: utils/kateglobal.cpp:139
6533
6570
msgid "Highlighting for Scheme"
6534
6571
msgstr "Podświetlanie Scheme"
6536
#: utils/kateglobal.cpp:137
6573
#: utils/kateglobal.cpp:140
6537
6574
msgid "Cristi Dumitrescu"
6538
6575
msgstr "Cristi Dumitrescu"
6540
#: utils/kateglobal.cpp:137
6577
#: utils/kateglobal.cpp:140
6541
6578
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
6542
6579
msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
6544
#: utils/kateglobal.cpp:138
6581
#: utils/kateglobal.cpp:141
6545
6582
msgid "Carsten Pfeiffer"
6546
6583
msgstr "Carsten Pfeiffer"
6548
#: utils/kateglobal.cpp:138
6585
#: utils/kateglobal.cpp:141
6549
6586
msgid "Very nice help"
6550
6587
msgstr "Przyjemna pomoc"
6552
#: utils/kateglobal.cpp:139
6589
#: utils/kateglobal.cpp:142
6553
6590
msgid "Bruno Massa"
6554
6591
msgstr "Bruno Massa"
6556
#: utils/kateglobal.cpp:139
6593
#: utils/kateglobal.cpp:142
6557
6594
msgid "Highlighting for Lua"
6558
6595
msgstr "Podświetlanie Lua"
6560
#: utils/kateglobal.cpp:141
6597
#: utils/kateglobal.cpp:144
6561
6598
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
6563
6600
"Wszyscy ludzie, którzy byli zaangażowani, a których zapomniałem wymienić"
6565
#: utils/kateglobal.cpp:143
6602
#: utils/kateglobal.cpp:146
6566
6603
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
6567
6604
msgid "Your names"
6569
6606
"Jacek Stolarczyk, Jerzy Skalski, Marcin Giedz, Mikołaj Machowski, Artur "
6570
6607
"Chłond, Łukasz Wojniłowicz"
6572
#: utils/kateglobal.cpp:143
6609
#: utils/kateglobal.cpp:146
6573
6610
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6574
6611
msgid "Your emails"
6576
6613
"jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl, skarzy@elmer.net.pl, mgiedz@elka.pw.edu."
6577
6614
"pl, mikmach@wp.pl, eugenewolfe@o2.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
6579
#: utils/kateglobal.cpp:252
6616
#: utils/kateglobal.cpp:258
6580
6617
msgid "Configure"
6581
6618
msgstr "Konfiguruj"
6583
#: utils/katesedcmd.cpp:273
6620
#: utils/katesedcmd.cpp:264
6585
6622
msgid "replace with %1?"
6586
6623
msgstr "czy zastąpić przez %1?"
6588
#: utils/katesedcmd.cpp:279
6625
#: utils/katesedcmd.cpp:270
6590
6627
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
6591
6628
msgid "1 replacement done on %2"
6840
6877
msgid "Enable word wrap while typing text."
6841
6878
msgstr "Włącz zawijanie słowa podczas pisania tekstu."
6843
#: view/katestatusbar.cpp:82
6880
#: view/katestatusbar.cpp:83
6844
6881
msgid "Current cursor position. Doubleclick to go to specific line."
6846
6883
"Bieżące położenie kursora. Kliknij podwójnie, aby przejść do określonego "
6849
#: view/katestatusbar.cpp:92
6886
#: view/katestatusbar.cpp:93
6850
6887
msgid "Insert mode and VI input mode indicator"
6851
6888
msgstr "Wskaźnik trybu wstawiania i trybu wprowadzania VI"
6853
#: view/katestatusbar.cpp:97
6890
#: view/katestatusbar.cpp:98
6855
6892
msgid "Soft Tabs: %1"
6856
6893
msgstr "Miękka tabulacja: %1"
6858
#: view/katestatusbar.cpp:98
6895
#: view/katestatusbar.cpp:99
6860
6897
msgid "Soft Tabs: %1 (%2)"
6861
6898
msgstr "Miękka tabulacja: %1 (%2)"
6863
#: view/katestatusbar.cpp:99
6900
#: view/katestatusbar.cpp:100
6865
6902
msgid "Tab Size: %1"
6866
6903
msgstr "Rozmiar tabulacji: %1"
6868
#: view/katestatusbar.cpp:100
6905
#: view/katestatusbar.cpp:101
6870
6907
msgid "Indent/Tab: %1/%2"
6871
6908
msgstr "Wcięcie/Tabulacja: %1/%2"
6873
#: view/katestatusbar.cpp:112
6910
#: view/katestatusbar.cpp:113
6874
6911
msgid "Show Tabs As"
6875
6912
msgstr "Pokaż tabulację jako"
6877
#: view/katestatusbar.cpp:118
6914
#: view/katestatusbar.cpp:119
6878
6915
msgid "Indentation Width"
6879
6916
msgstr "Szerokość wcięcia"
6881
#: view/katestatusbar.cpp:127
6918
#: view/katestatusbar.cpp:128
6882
6919
msgid "Mixed Tabs (Spaces + Tabs)"
6883
6920
msgstr "Mieszane tabulacje (Odstępy + Tabulatory)"
6885
#: view/katestatusbar.cpp:131
6922
#: view/katestatusbar.cpp:132
6886
6923
msgid "Hard Tabs (Tabs)"
6887
6924
msgstr "Twarda tabulacja (Tabulatory)"
6889
#: view/katestatusbar.cpp:135
6926
#: view/katestatusbar.cpp:136
6890
6927
msgid "Soft Tabs (Spaces)"
6891
6928
msgstr "Miękka tabulacja (Odstępy)"
6893
#: view/katestatusbar.cpp:151
6930
#: view/katestatusbar.cpp:152
6894
6931
msgid "Encoding"
6895
6932
msgstr "Kodowanie"
6897
#: view/katestatusbar.cpp:162
6934
#: view/katestatusbar.cpp:163
6898
6935
msgid "Syntax highlighting"
6899
6936
msgstr "Podświetlanie składni"
6901
#: view/katestatusbar.cpp:239
6938
#: view/katestatusbar.cpp:238
6903
6940
msgid "<em>[BLOCK]</em> %1"
6904
6941
msgstr "<em>[BLOK]</em> %1"
6906
#: view/katestatusbar.cpp:249
6943
#: view/katestatusbar.cpp:248
6908
6945
msgid "Line %1, Column %2"
6909
6946
msgstr "Wiersz %1, Kolumna %2"
6911
#: view/katestatusbar.cpp:272
6948
#: view/katestatusbar.cpp:271
6912
6949
msgid "Meaning of current icon: Document was modified since it was loaded"
6914
6951
"Znaczenie bieżącej ikony: Dokument został zmodyfikowany od czasu jego "
6917
#: view/katestatusbar.cpp:277
6954
#: view/katestatusbar.cpp:276
6919
6956
"Meaning of current icon: Document was modified or deleted by another program"
6921
6958
"Znaczenie bieżącej ikony: Dokument został zmodyfikowany lub usunięty przez "
6924
#: view/katestatusbar.cpp:288
6961
#: view/katestatusbar.cpp:287
6925
6962
msgid "Meaning of current icon: Document was not modified since it was loaded"
6927
6964
"Znaczenie bieżącej ikony: Dokument nie został zmodyfikowany od czasu jego "
6930
#: view/katestatusbar.cpp:338 view/katestatusbar.cpp:358
6967
#: view/katestatusbar.cpp:337 view/katestatusbar.cpp:357
6931
6968
msgid "Other..."
6932
6969
msgstr "Inne..."
6934
#: view/katestatusbar.cpp:360
6971
#: view/katestatusbar.cpp:359
6936
6973
msgid "Other (%1)"
6937
6974
msgid_plural "Other (%1)"
7504
7545
"Polecenie to pozwala na eksportowanie bieżącego dokumentu ze wszystkimi "
7505
7546
"podświetleniami do dokumentu HTML."
7507
#: view/kateview.cpp:714
7548
#: view/kateview.cpp:711
7508
7549
msgid "Move Word Left"
7509
7550
msgstr "Przesuń słowo w lewo"
7511
#: view/kateview.cpp:720
7552
#: view/kateview.cpp:717
7512
7553
msgid "Select Character Left"
7513
7554
msgstr "Zaznacz znak po lewej"
7515
#: view/kateview.cpp:726
7556
#: view/kateview.cpp:723
7516
7557
msgid "Select Word Left"
7517
7558
msgstr "Zaznacz słowo po lewej"
7519
#: view/kateview.cpp:732
7560
#: view/kateview.cpp:729
7520
7561
msgid "Move Word Right"
7521
7562
msgstr "Przesuń słowo w prawo"
7523
#: view/kateview.cpp:738
7564
#: view/kateview.cpp:735
7524
7565
msgid "Select Character Right"
7525
7566
msgstr "Zaznacz znak po prawej"
7527
#: view/kateview.cpp:744
7568
#: view/kateview.cpp:741
7528
7569
msgid "Select Word Right"
7529
7570
msgstr "Zaznacz słowo po prawej"
7531
#: view/kateview.cpp:750
7572
#: view/kateview.cpp:747
7532
7573
msgid "Move to Beginning of Line"
7533
7574
msgstr "Przesuń na początek wiersza"
7535
#: view/kateview.cpp:756
7576
#: view/kateview.cpp:753
7536
7577
msgid "Move to Beginning of Document"
7537
7578
msgstr "Przesuń na początek dokumentu"
7539
#: view/kateview.cpp:762
7580
#: view/kateview.cpp:759
7540
7581
msgid "Select to Beginning of Line"
7541
7582
msgstr "Zaznacz do początku wiersza"
7543
#: view/kateview.cpp:768
7584
#: view/kateview.cpp:765
7544
7585
msgid "Select to Beginning of Document"
7545
7586
msgstr "Zaznacz do początku dokumentu"
7547
#: view/kateview.cpp:774
7588
#: view/kateview.cpp:771
7548
7589
msgid "Move to End of Line"
7549
7590
msgstr "Przesuń na koniec wiersza"
7551
#: view/kateview.cpp:780
7592
#: view/kateview.cpp:777
7552
7593
msgid "Move to End of Document"
7553
7594
msgstr "Przesuń na koniec dokumentu"
7555
#: view/kateview.cpp:786
7596
#: view/kateview.cpp:783
7556
7597
msgid "Select to End of Line"
7557
7598
msgstr "Zaznacz do końca wiersza"
7559
#: view/kateview.cpp:792
7600
#: view/kateview.cpp:789
7560
7601
msgid "Select to End of Document"
7561
7602
msgstr "Zaznacz do końca dokumentu"
7563
#: view/kateview.cpp:798
7604
#: view/kateview.cpp:795
7564
7605
msgid "Select to Previous Line"
7565
7606
msgstr "Zaznacz do poprzedniego wiersza"
7567
#: view/kateview.cpp:804
7608
#: view/kateview.cpp:801
7568
7609
msgid "Scroll Line Up"
7569
7610
msgstr "Przewiń wiersz do góry"
7571
#: view/kateview.cpp:810
7612
#: view/kateview.cpp:807
7572
7613
msgid "Move to Next Line"
7573
7614
msgstr "Przenieś do następnego wiersza"
7575
#: view/kateview.cpp:816
7616
#: view/kateview.cpp:813
7576
7617
msgid "Move to Previous Line"
7577
7618
msgstr "Przenieś do poprzedniego wiersza"
7579
#: view/kateview.cpp:822
7620
#: view/kateview.cpp:819
7580
7621
msgid "Move Cursor Right"
7581
7622
msgstr "Przesuń kursor w prawo"
7583
#: view/kateview.cpp:828
7624
#: view/kateview.cpp:825
7584
7625
msgid "Move Cursor Left"
7585
7626
msgstr "Przesuń kursor w lewo"
7587
#: view/kateview.cpp:834
7628
#: view/kateview.cpp:831
7588
7629
msgid "Select to Next Line"
7589
7630
msgstr "Zaznacz do następnego wiersza"
7591
#: view/kateview.cpp:840
7632
#: view/kateview.cpp:837
7592
7633
msgid "Scroll Line Down"
7593
7634
msgstr "Przewiń wiersz w dół"
7595
#: view/kateview.cpp:846
7636
#: view/kateview.cpp:843
7596
7637
msgid "Scroll Page Up"
7597
7638
msgstr "Przewiń jedną stronę do góry"
7599
#: view/kateview.cpp:852
7640
#: view/kateview.cpp:849
7600
7641
msgid "Select Page Up"
7601
7642
msgstr "Zaznacz poprzednią stronę"
7603
#: view/kateview.cpp:858
7644
#: view/kateview.cpp:855
7604
7645
msgid "Move to Top of View"
7605
7646
msgstr "Przesuń do góry widoku"
7607
#: view/kateview.cpp:864
7648
#: view/kateview.cpp:861
7608
7649
msgid "Select to Top of View"
7609
7650
msgstr "Zaznacz do góry widoku"
7611
#: view/kateview.cpp:870
7652
#: view/kateview.cpp:867
7612
7653
msgid "Scroll Page Down"
7613
7654
msgstr "Przewiń jedną stronę w dół"
7615
#: view/kateview.cpp:876
7656
#: view/kateview.cpp:873
7616
7657
msgid "Select Page Down"
7617
7658
msgstr "Zaznacz następną stronę"
7619
#: view/kateview.cpp:882
7660
#: view/kateview.cpp:879
7620
7661
msgid "Move to Bottom of View"
7621
7662
msgstr "Przesuń do dołu widoku"
7623
#: view/kateview.cpp:888
7664
#: view/kateview.cpp:885
7624
7665
msgid "Select to Bottom of View"
7625
7666
msgstr "Zaznacz do dołu widoku"
7627
#: view/kateview.cpp:894
7668
#: view/kateview.cpp:891
7628
7669
msgid "Move to Matching Bracket"
7629
7670
msgstr "Przesuń do pasującego nawiasu"
7631
#: view/kateview.cpp:900
7672
#: view/kateview.cpp:897
7632
7673
msgid "Select to Matching Bracket"
7633
7674
msgstr "Zaznacz do pasującego nawiasu"
7635
#: view/kateview.cpp:908
7676
#: view/kateview.cpp:905
7636
7677
msgid "Transpose Characters"
7637
7678
msgstr "Zamień znaki miejscami"
7639
#: view/kateview.cpp:914
7680
#: view/kateview.cpp:911
7640
7681
msgid "Delete Line"
7641
7682
msgstr "Usuń wiersz"
7643
#: view/kateview.cpp:920
7684
#: view/kateview.cpp:917
7644
7685
msgid "Delete Word Left"
7645
7686
msgstr "Usuń słowo po lewej"
7647
#: view/kateview.cpp:926
7688
#: view/kateview.cpp:923
7648
7689
msgid "Delete Word Right"
7649
7690
msgstr "Usuń słowo po prawej"
7651
#: view/kateview.cpp:932
7692
#: view/kateview.cpp:929
7652
7693
msgid "Delete Next Character"
7653
7694
msgstr "Usuń następny znak"
7655
#: view/kateview.cpp:938
7696
#: view/kateview.cpp:935
7656
7697
msgid "Backspace"
7657
7698
msgstr "Backspace"
7659
#: view/kateview.cpp:947
7700
#: view/kateview.cpp:944
7660
7701
msgid "Insert Tab"
7661
7702
msgstr "Wstaw tabulację"
7663
#: view/kateview.cpp:952
7704
#: view/kateview.cpp:949
7664
7705
msgid "Insert Smart Newline"
7665
7706
msgstr "Wstaw sprytny nowy wiersz"
7667
#: view/kateview.cpp:953
7708
#: view/kateview.cpp:950
7669
7710
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7670
7711
"not letters or numbers."
8009
8034
"p><p> Jeśli nie skojarzono nazwy pliku z dokumentem, to zostanie pokazane "
8010
8035
"okno dialogowe pliku.</p>"
8012
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
8037
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
8013
8038
msgid "Unable to open the config file for reading."
8014
8039
msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracji do odczytu."
8016
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:211
8041
#: vimode/kateviinputmodeconfigtab.cpp:207
8017
8042
msgid "Unable to open file"
8018
8043
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
8020
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:778
8045
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:772
8022
8047
msgid "Mark set: %1"
8023
8048
msgstr "Ustawiono znacznik: %1"
8025
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:820
8050
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:814
8026
8051
msgid "There are no more chars for the next bookmark."
8027
8052
msgstr "Nie ma więcej znaków dla następnej zakładki."
8029
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:888
8054
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:880
8030
8055
msgid "VI: INSERT MODE"
8031
8056
msgstr "VI: WPROWADZANIE"
8033
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:891
8058
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:883
8034
8059
msgid "VI: NORMAL MODE"
8035
8060
msgstr "VI: NORMALNY"
8037
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:894
8062
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:886
8038
8063
msgid "VI: VISUAL"
8039
8064
msgstr "VI: WIZUALNY"
8041
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:897
8066
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:889
8042
8067
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
8043
8068
msgstr "VI: WIZUALNY BLOKOWY"
8045
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:900
8070
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:892
8046
8071
msgid "VI: VISUAL LINE"
8047
8072
msgstr "VI: WIZUALNY LINIOWY"
8049
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:903
8074
#: vimode/kateviinputmodemanager.cpp:895
8050
8075
msgid "VI: REPLACE"
8051
8076
msgstr "VI: ZASTĄP"
8053
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:268 vimode/katevimodebase.cpp:946
8054
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3750
8078
#: vimode/kateviinsertmode.cpp:270 vimode/katevimodebase.cpp:941
8079
#: vimode/katevinormalmode.cpp:3709
8056
8081
msgid "Nothing in register %1"
8057
8082
msgstr "Nic nie ma w rejestrze %1"
8059
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1629
8084
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1627
8061
8086
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
8062
8087
msgstr "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
8064
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2464
8089
#: vimode/katevinormalmode.cpp:2449
8066
8091
msgid "Mark not set: %1"
8067
8092
msgstr "Nie ustawiono znacznika: %1"
8069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
8094
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
8070
8095
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:35
8072
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
8073
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
8076
"Kiedy zaznaczona, zostanie włączony tryb wprowadzania VI podczas otwierania "
8077
"nowego widoku. Cały czas możesz włączać i wyłączać tryb wprowadzania VI dla "
8078
"poszczególnych widoków w menu Edycja."
8080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
8081
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:38
8082
msgid "Use Vi input mode"
8083
msgstr "Użyj trybu wprowadzania Vi"
8085
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
8086
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:45
8088
8097
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
8089
8098
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
8090
8099
"search and replace dialog)."
8133
8142
"Doda \"-- \" do linii po wciśnięciu F2."
8135
8144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8136
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
8145
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:66
8137
8146
msgid "Key Mapping"
8138
8147
msgstr "Mapowanie klawiszy"
8140
8149
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, normalTab)
8141
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:86
8150
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:76
8142
8151
msgid "Normal mode"
8143
8152
msgstr "Tryb normalny"
8145
8154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
8146
8155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
8147
8156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
8148
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:110 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:148
8149
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:186
8157
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:100 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:138
8158
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:176
8150
8159
msgid "Replacement"
8151
8160
msgstr "Zastępowanie"
8153
8162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
8154
8163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblInsertModeMappings)
8155
8164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblVisualModeMappings)
8156
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:115 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:153
8157
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:191
8165
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:105 vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:143
8166
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:181
8158
8167
msgid "Recursive?"
8159
8168
msgstr "Rekursywnie?"
8161
8170
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, insertTab)
8162
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:124
8171
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:114
8163
8172
msgid "Insert mode"
8164
8173
msgstr "Tryb wstawiania"
8166
8175
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visualTab)
8167
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:162
8176
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:152
8168
8177
msgid "Visual mode"
8169
8178
msgstr "Tryb wizualny"
8171
8180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedRows)
8172
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:205
8181
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:195
8173
8182
msgid "Remove selected"
8174
8183
msgstr "Usuń zaznaczone"
8176
8185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewRow)
8177
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:212
8186
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:202
8178
8187
msgid "Add new mapping"
8179
8188
msgstr "Dodaj nowe mapowanie"
8181
8190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportNormal)
8182
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:219
8191
#: vimode/viinputmodeconfigwidget.ui:209
8184
8193
"Read a vimrc file and attempt to import mappings specified with the \"[n]"
8185
8194
"noremap\" command."