~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kdevplatform/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/kdevexecutescript.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-05-08 18:15:55 UTC
  • mfrom: (0.3.22)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130508181555-iu9n3sh6azd3rs9s
Tags: 1.5.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Add build-dep on libgrantlee-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 12:38+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:48+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
27
27
 
28
 
#: executescriptplugin.cpp:65
 
28
#: executescriptplugin.cpp:66
29
29
msgid "Execute script support"
30
30
msgstr "Understøttelse af scriptkørsel"
31
31
 
32
 
#: executescriptplugin.cpp:65
 
32
#: executescriptplugin.cpp:66
33
33
msgid "Allows running of scripts"
34
34
msgstr "Lader dig køre scripts"
35
35
 
36
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
36
#: executescriptplugin.cpp:67
37
37
msgid "Niko Sams"
38
38
msgstr "Niko Sams"
39
39
 
40
 
#: executescriptplugin.cpp:66
 
40
#: executescriptplugin.cpp:67
41
41
msgid "Author"
42
42
msgstr "Ophavsmand"
43
43
 
44
 
#: executescriptplugin.cpp:117
 
44
#: executescriptplugin.cpp:105
45
45
msgid "No valid executable specified"
46
46
msgstr "Ingen gyldig eksekverbar angivet"
47
47
 
48
 
#: executescriptplugin.cpp:127
 
48
#: executescriptplugin.cpp:115
49
49
#, kde-format
50
50
msgid ""
51
51
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
54
54
"Der er en citationsfejl i scriptet for kørselsopsætningen \"%1\". Afbryder "
55
55
"start."
56
56
 
57
 
#: executescriptplugin.cpp:132
 
57
#: executescriptplugin.cpp:120
58
58
#, kde-format
59
59
msgid ""
60
60
"A shell meta character was included in the script for the launch "
63
63
"Et skal-metategn var inkluderet i scriptet for kørselsopsætningen \"%1\", "
64
64
"dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start."
65
65
 
66
 
#: executescriptplugin.cpp:149
 
66
#: executescriptplugin.cpp:137
67
67
#, kde-format
68
68
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
69
69
msgstr ""
70
70
"Ingen ekstern vært angivet for kørselsopsætningen \"%1\". Afbryder start."
71
71
 
72
 
#: executescriptplugin.cpp:172
 
72
#: executescriptplugin.cpp:160
73
73
#, kde-format
74
74
msgid ""
75
75
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
78
78
"Der er en citationsfejl i argumenterne for kørselsopsætningen \"%1\". "
79
79
"Afbryder start."
80
80
 
81
 
#: executescriptplugin.cpp:176
 
81
#: executescriptplugin.cpp:164
82
82
#, kde-format
83
83
msgid ""
84
84
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
87
87
"Et skal meta-tegn var i argumenterne for kørselsopsætningen \"%1\", dette er "
88
88
"ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start."
89
89
 
90
 
#: executescriptplugin.cpp:210
 
90
#: executescriptplugin.cpp:209
91
91
msgid "No valid interpreter specified"
92
92
msgstr "Ingen gyldig fortolker angivet"
93
93
 
94
 
#: executescriptplugin.cpp:220
 
94
#: executescriptplugin.cpp:219
95
95
#, kde-format
96
96
msgid ""
97
97
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
100
100
"Der er en citationsfejl i fortolkeren for kørselsopsætningen \"%1\". "
101
101
"Afbryder start."
102
102
 
103
 
#: executescriptplugin.cpp:225
 
103
#: executescriptplugin.cpp:224
104
104
#, kde-format
105
105
msgid ""
106
106
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
109
109
"Et skal-metategn var inkluderet i fortolkeren for kørselsopsætningen \"%1\", "
110
110
"dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start."
111
111
 
112
 
#: scriptappconfig.cpp:135
 
112
#: scriptappconfig.cpp:79
 
113
msgid "Type or select an interpreter"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: scriptappconfig.cpp:116
113
117
msgid "Configure Script Application"
114
118
msgstr "Konfigurér script-applikation"
115
119
 
116
 
#: scriptappconfig.cpp:145
 
120
#: scriptappconfig.cpp:126
117
121
msgid "Executes Script Applications"
118
122
msgstr "Kører script-applikation"
119
123
 
120
 
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
 
124
#: scriptappconfig.cpp:136 scriptappconfig.cpp:186
121
125
msgid "Script Application"
122
126
msgstr "Script-applikation"
123
127
 
126
130
msgid "Script"
127
131
msgstr "Script"
128
132
 
129
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
130
 
#: scriptappconfig.ui:38
131
 
msgid "Enter the absolute path to a script file"
132
 
msgstr "Angiv den absolutte sti til en script-fil"
133
 
 
134
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, projectTarget)
135
 
#: scriptappconfig.ui:59
136
 
msgid "Enter a project target as path in the tree"
137
 
msgstr "Angiv et projektmål som en sti i træet"
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
134
#: scriptappconfig.ui:23
 
135
#, fuzzy
 
136
#| msgid "Interpreter:"
 
137
msgid "Interpreter command:"
 
138
msgstr "Fortolker:"
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
 
141
#: scriptappconfig.ui:45
 
142
msgid "python"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
 
146
#: scriptappconfig.ui:50
 
147
msgid "ruby"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
 
151
#: scriptappconfig.ui:55
 
152
msgid "bash"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
 
156
#: scriptappconfig.ui:60
 
157
msgid "php"
 
158
msgstr ""
138
159
 
139
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
140
161
#: scriptappconfig.ui:68
141
 
msgid "Script:"
 
162
#, fuzzy
 
163
#| msgid "Script:"
 
164
msgid "Script file:"
142
165
msgstr "Script:"
143
166
 
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
167
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
145
168
#: scriptappconfig.ui:78
146
 
msgid "Project Target:"
147
 
msgstr "Projektmål:"
 
169
#, fuzzy
 
170
#| msgid "Enter the absolute path to a script file"
 
171
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
 
172
msgstr "Angiv den absolutte sti til en script-fil"
148
173
 
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
150
175
#: scriptappconfig.ui:88
151
 
msgid "Interpreter:"
152
 
msgstr "Fortolker:"
153
 
 
154
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
155
 
#: scriptappconfig.ui:104
156
 
msgid "Execute on Host"
157
 
msgstr "Kør på vært"
158
 
 
159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localHostRadio)
160
 
#: scriptappconfig.ui:110
161
 
msgid "Local Host"
162
 
msgstr "Lokal vært"
163
 
 
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteHostRadio)
165
 
#: scriptappconfig.ui:120
166
 
msgid "Remote Host (ssh):"
167
 
msgstr "Ekstern vært (ssh):"
168
 
 
169
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
170
 
#: scriptappconfig.ui:130
171
 
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
172
 
msgstr "Angiv en ekstern vært (bruger@eksempel.dk)"
173
 
 
174
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
175
 
#: scriptappconfig.ui:140
176
176
msgid "Behavior"
177
177
msgstr "Opførsel"
178
178
 
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
180
 
#: scriptappconfig.ui:146
 
180
#: scriptappconfig.ui:97
181
181
msgid "Arguments:"
182
182
msgstr "Argumenter:"
183
183
 
184
184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
185
185
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
186
 
#: scriptappconfig.ui:156 scriptappconfig.ui:159
 
186
#: scriptappconfig.ui:107 scriptappconfig.ui:113
187
187
msgid "Enter arguments to give to the executable"
188
188
msgstr "Angiv argumenter der skal gives til den kørbare fil"
189
189
 
190
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
191
 
#: scriptappconfig.ui:166
 
191
#: scriptappconfig.ui:120
192
192
msgid "Working Directory:"
193
193
msgstr "Arbejdsmappe:"
194
194
 
195
195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
196
196
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
197
 
#: scriptappconfig.ui:176 scriptappconfig.ui:179
 
197
#: scriptappconfig.ui:130 scriptappconfig.ui:133
198
198
msgid "Select a working directory for the executable"
199
199
msgstr "Vælg arbejdsmappen til den kørbare fil"
200
200
 
201
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
202
 
#: scriptappconfig.ui:186
 
202
#: scriptappconfig.ui:140
203
203
msgid "Environment:"
204
204
msgstr "Miljø:"
205
205
 
206
206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
207
 
#: scriptappconfig.ui:196
 
207
#: scriptappconfig.ui:150
208
208
msgid "Select an environment to be used"
209
209
msgstr "Vælg et miljø som skal bruges"
210
210
 
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
212
#: scriptappconfig.ui:157
 
213
msgid "Output filter:"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
 
217
#: scriptappconfig.ui:164
 
218
msgid ""
 
219
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
 
223
#: scriptappconfig.ui:168
 
224
msgid "no filter"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
 
228
#: scriptappconfig.ui:173
 
229
msgid "compiler filter"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
 
233
#: scriptappconfig.ui:178
 
234
msgid "script error filter"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
 
238
#: scriptappconfig.ui:183
 
239
msgid "static analysis filter"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
243
#: scriptappconfig.ui:200
 
244
msgid "Execute on Host"
 
245
msgstr "Kør på vært"
 
246
 
 
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
 
248
#: scriptappconfig.ui:209
 
249
msgid "Remote Host (ssh):"
 
250
msgstr "Ekstern vært (ssh):"
 
251
 
 
252
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
 
253
#: scriptappconfig.ui:219
 
254
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
 
255
msgstr "Angiv en ekstern vært (bruger@eksempel.dk)"
 
256
 
211
257
#: scriptappjob.cpp:88
212
258
#, kde-format
213
259
msgid ""
217
263
"Ingen miljøgruppe er angivet, det ligner en ødelagt konfiguration, tjek "
218
264
"venligst kørselskonfiguration \"%1\". Brug standard miljøgruppe."
219
265
 
220
 
#: scriptappjob.cpp:155
 
266
#: scriptappjob.cpp:164
221
267
#, kde-format
222
268
msgid "Starting: %1"
223
269
msgstr "Starter: %1"
224
270
 
225
 
#: scriptappjob.cpp:169
 
271
#: scriptappjob.cpp:178
226
272
msgid "*** Killed Application ***"
227
273
msgstr "*** Dræbte applikationen ***"
228
274
 
229
 
#: scriptappjob.cpp:179
 
275
#: scriptappjob.cpp:189
230
276
msgid "*** Exited normally ***"
231
277
msgstr "*** Afsluttede normalt ***"
232
278
 
233
 
#: scriptappjob.cpp:182
 
279
#: scriptappjob.cpp:191
234
280
#, kde-format
235
281
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
236
282
msgstr "*** Afsluttede med returkode: %1 ***"
237
283
 
238
 
#: scriptappjob.cpp:185
 
284
#: scriptappjob.cpp:194
239
285
msgid "*** Process aborted ***"
240
286
msgstr "*** Proces afbrudt ***"
241
287
 
242
 
#: scriptappjob.cpp:187
 
288
#: scriptappjob.cpp:197
243
289
#, kde-format
244
290
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
245
291
msgstr "*** Gik ned med returkode: %1 ***"
246
292
 
247
 
#: scriptappjob.cpp:200
 
293
#: scriptappjob.cpp:212
248
294
#, kde-format
249
295
msgid ""
250
296
"Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
251
297
msgstr ""
252
298
"Kunne ikke starte programmet \"%1\". Sørg for at stien er angivet korrekt."
253
299
 
254
 
#: scriptappjob.cpp:202
 
300
#: scriptappjob.cpp:214
255
301
msgid "Could not start application"
256
302
msgstr "Kunne ikke starte applikation"
 
 
b'\\ No newline at end of file'