1
1
# Translation of ktp-text-ui.po into Serbian.
2
2
# Mladen Pejakovic <pejakm@gmail.com>, 2012.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012, 2013.
6
6
"Project-Id-Version: ktp-text-ui\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 03:32+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:32+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:58+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:52+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
22
#: chat-window.cpp:115
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Mladen Pejaković"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "pejakm@gmail.com"
30
#: chat-window.cpp:134
26
#: chat-window.cpp:116
34
#: chat-window.cpp:135
28
36
msgstr "Otkači jezičak"
30
#: chat-window.cpp:117
38
#: chat-window.cpp:136
31
39
msgid "Move Tab Left"
32
40
msgstr "Premjesti jezičak ulijevo"
34
#: chat-window.cpp:118
42
#: chat-window.cpp:137
35
43
msgid "Move Tab Right"
36
44
msgstr "Premjesti jezičak udesno"
38
#: chat-window.cpp:565
46
#: chat-window.cpp:647
40
48
msgstr "&Sljedeći jezičak"
42
#: chat-window.cpp:569
50
#: chat-window.cpp:651
43
51
msgid "&Previous Tab"
44
52
msgstr "&Prethodni jezičak"
46
#: chat-window.cpp:573
54
#: chat-window.cpp:655
47
55
msgid "&Audio Call"
48
56
msgstr "&Audio poziv"
50
#: chat-window.cpp:574
58
#: chat-window.cpp:656
51
59
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
52
60
msgid "Start an audio call with this contact"
61
msgstr "Započni audio poziv sa ovim kontaktom"
55
#: chat-window.cpp:577 chat-window.cpp:815
63
#: chat-window.cpp:659 chat-window.cpp:892
56
64
msgid "&Block Contact"
65
msgstr "&Blokiraj kontakt"
59
#: chat-window.cpp:579
67
#: chat-window.cpp:661
60
68
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
62
70
"Blocking means that this contact will not see you online and you will not "
63
71
"receive any messages from this contact"
73
"Blokiranje znači da vas kontakt više neće vidjeti na vezi i da više nećete "
74
"primati nikakve poruke od njega."
66
#: chat-window.cpp:582
76
#: chat-window.cpp:664
68
78
msgstr "&Pošalji fajl"
70
#: chat-window.cpp:583
80
#: chat-window.cpp:665
71
81
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
72
82
msgid "Send a file to this contact"
83
msgstr "Pošalji fajl kontaktu"
75
#: chat-window.cpp:586
85
#: chat-window.cpp:668
76
86
msgid "&Invite to Chat"
77
87
msgstr "P&ozovi na ćaskanje"
79
#: chat-window.cpp:587
89
#: chat-window.cpp:669
80
90
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
81
msgid "Invite any other contacts to join this chat"
91
msgid "Invite another contact to join this chat"
92
msgstr "Pozovi još neki kontakt da se pridruži ćaskanju"
84
#: chat-window.cpp:590
94
#: chat-window.cpp:672
85
95
msgid "&Video Call"
86
96
msgstr "&Video poziv"
88
#: chat-window.cpp:591
98
#: chat-window.cpp:673
89
99
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
90
100
msgid "Start a video call with this contact"
101
msgstr "Pokreni video poziv sa ovim kontaktom"
93
#: chat-window.cpp:594
103
#: chat-window.cpp:676
94
104
msgid "Share My &Desktop"
95
105
msgstr "Podijeli moju &površ"
97
#: chat-window.cpp:595
107
#: chat-window.cpp:677
98
108
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
99
109
msgid "Start an application that allows this contact to see your desktop"
110
msgstr "Pokreni program koji omogućava kontaktu da vidi moju površ"
102
112
# rewrite-msgid: /spelling/spell-checker/
103
#: chat-window.cpp:606
113
#: chat-window.cpp:688
104
114
msgid "Choose Spelling Language"
105
115
msgstr "Izaberite jezik pravopisara"
107
#: chat-window.cpp:609
109
#| msgid "&Previous Tab"
110
msgctxt "Action to open the log viwer with a specified contact"
111
msgid "&Previous conversations"
112
msgstr "&Prethodni jezičak"
117
#: chat-window.cpp:690
118
msgctxt "Action to open the log viewer with a specified contact"
119
msgid "&Previous Conversations"
120
msgstr "&Prethodni razgovori"
114
#: chat-window.cpp:613
122
#: chat-window.cpp:693
115
123
msgid "Account Icon"
124
msgstr "Ikona naloga"
126
#: chat-window.cpp:697
128
msgstr "&Očisti prikaz"
130
#: chat-window.cpp:698
131
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
132
msgid "Clear all messages from current chat tab"
133
msgstr "Očisti sve poruke iz tekućeg jezička za ćaskanje"
135
#: chat-window.cpp:704
137
msgstr "Pošalji poruku"
118
139
# >> @title:window
119
#: chat-window.cpp:721
140
#: chat-window.cpp:815
121
142
msgid "Choose files to send to %1"
122
143
msgstr "Izbor fajlova za slanje primaocu %1"
124
#: chat-window.cpp:774
145
#: chat-window.cpp:848
126
147
msgctxt "String prepended in window title, arg is contact's name"
127
148
msgid "Typing... %1"
128
149
msgstr "Kuca... %1"
130
#: chat-window.cpp:776
151
#: chat-window.cpp:850
132
153
msgctxt "String appended in window title, arg is contact's name"
133
154
msgid "%1 has entered text"
134
155
msgstr "%1 unese tekst"
136
#: chat-window.cpp:808
157
#: chat-window.cpp:885
137
158
msgid "&Unblock Contact"
159
msgstr "&Odblokiraj kontakt"
161
#: emoticon-text-edit-action.cpp:49
163
msgstr "Dodaj smiješak"
165
#: invite-contact-dialog.cpp:50
166
msgid "Search in Contacts..."
167
msgstr "Potraži u kontaktima..."
170
#: invite-contact-dialog.cpp:54
171
msgid "Select Contacts to Invite to Group Chat"
172
msgstr "Izbor kontakata za pozivanje u grupno ćaskanje"
141
175
msgid "Telepathy Text Ui"
142
176
msgstr "Telepathy tekstualno sučelje"
145
179
msgid "David Edmundson"
146
180
msgstr "Dejvid Edmundson"
148
#: main.cpp:39 main.cpp:40 main.cpp:41
182
#: main.cpp:45 main.cpp:46 main.cpp:47
149
183
msgid "Developer"
150
184
msgstr "Programer"
153
187
msgid "Dominik Schmidt"
154
188
msgstr "Dominik Šmit"
157
191
msgid "Francesco Nwokeka"
158
192
msgstr "Frančesko Nvokeka"
161
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
msgstr "Mladen Pejaković"
166
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
168
msgstr "pejakm@gmail.com"