~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ktp-text-ui/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/ktpchat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-02-18 00:15:31 UTC
  • mfrom: (1.2.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140218001531-cxmvzwhvhr03qox8
Tags: 0.7.80-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 04:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 11:00+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 01:27+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 19:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
14
"Language: hu\n"
62
62
msgid "Case sensitive"
63
63
msgstr "Nagybetűérzékeny"
64
64
 
65
 
#: chat-widget.cpp:563
 
65
#: chat-widget.cpp:560
66
66
#, kde-format
67
67
msgid ""
68
68
"Delivery of the message \"%1\" failed because the remote contact is blocked"
70
70
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel a távoli partner "
71
71
"blokkolva van"
72
72
 
73
 
#: chat-widget.cpp:567
 
73
#: chat-widget.cpp:564
74
74
#, kde-format
75
75
msgid ""
76
76
"Delivery of the message \"%1\" failed because the remote contact is offline"
78
78
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel a távoli partner nem "
79
79
"elérhető"
80
80
 
81
 
#: chat-widget.cpp:573
 
81
#: chat-widget.cpp:570
82
82
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is blocked"
83
83
msgstr ""
84
84
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner nem blokkolva "
85
85
"van"
86
86
 
87
 
#: chat-widget.cpp:576
 
87
#: chat-widget.cpp:573
88
88
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is offline"
89
89
msgstr ""
90
90
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner nem elérhető"
91
91
 
92
 
#: chat-widget.cpp:583
 
92
#: chat-widget.cpp:580
93
93
#, kde-format
94
94
msgid ""
95
95
"Delivery of the message \"%1\" failed because the remote contact is not valid"
97
97
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel a távoli partner "
98
98
"érvénytelen"
99
99
 
100
 
#: chat-widget.cpp:587
 
100
#: chat-widget.cpp:584
101
101
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is not valid"
102
102
msgstr ""
103
103
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner érvénytelen"
104
104
 
105
 
#: chat-widget.cpp:593
 
105
#: chat-widget.cpp:590
106
106
#, kde-format
107
107
msgid ""
108
108
"Delivery of the message \"%1\" failed because you do not have permission to "
111
111
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel nincs joga beszélni ebben "
112
112
"a szobában"
113
113
 
114
 
#: chat-widget.cpp:597
 
114
#: chat-widget.cpp:594
115
115
msgid ""
116
116
"Delivery of a message failed because you do not have permission to speak in "
117
117
"this room"
119
119
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel nincs joga beszélni ebben a "
120
120
"szobában"
121
121
 
122
 
#: chat-widget.cpp:603
 
122
#: chat-widget.cpp:600
123
123
#, kde-format
124
124
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed because it was too long"
125
125
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel az túl hosszú"
126
126
 
127
 
#: chat-widget.cpp:607
 
127
#: chat-widget.cpp:604
128
128
msgid "Delivery of a message failed because it was too long"
129
129
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni az üzenetet, mivel az túl hosszú"
130
130
 
131
 
#: chat-widget.cpp:613
 
131
#: chat-widget.cpp:610
132
132
#, kde-format
133
133
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed: %2"
134
134
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet: %2"
135
135
 
136
 
#: chat-widget.cpp:617
 
136
#: chat-widget.cpp:614
137
137
#, kde-format
138
138
msgid "Delivery of a message failed: %1"
139
139
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni az üzenetet: %1"
140
140
 
141
 
#: chat-widget.cpp:702 chat-widget.cpp:796
 
141
#: chat-widget.cpp:699 chat-widget.cpp:793
142
142
#, kde-format
143
143
msgid "%1 has left the chat"
144
144
msgstr "%1 elhagyta a csevegést"
145
145
 
146
 
#: chat-widget.cpp:742
 
146
#: chat-widget.cpp:739
147
147
#, kde-format
148
148
msgctxt "Your presence status"
149
149
msgid "You are now marked as %1"
150
150
msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1"
151
151
 
152
 
#: chat-widget.cpp:746
 
152
#: chat-widget.cpp:743
153
153
#, kde-format
154
154
msgctxt "Your presence status with status message"
155
155
msgid "You are now marked as %1 - %2"
156
156
msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1 - %2"
157
157
 
158
 
#: chat-widget.cpp:752
 
158
#: chat-widget.cpp:749
159
159
#, kde-format
160
160
msgctxt "User's name, with their new presence status (i.e online/away)"
161
161
msgid "%1 is %2"
162
162
msgstr "%1 %2"
163
163
 
164
 
#: chat-widget.cpp:754
 
164
#: chat-widget.cpp:751
165
165
#, kde-format
166
166
msgctxt ""
167
167
"User's name, with their new presence status (i.e online/away) and a "
169
169
msgid "%1 is %2 - %3"
170
170
msgstr "%1 %2 - %3"
171
171
 
172
 
#: chat-widget.cpp:782
 
172
#: chat-widget.cpp:779
173
173
#, kde-format
174
174
msgid "You are now known as %1"
175
175
msgstr "Ön most már ezen a néven ismert: %1"
176
176
 
177
 
#: chat-widget.cpp:790
 
177
#: chat-widget.cpp:787
178
178
#, kde-format
179
179
msgid "%1 is now known as %2"
180
180
msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2"
181
181
 
182
 
#: chat-widget.cpp:809
 
182
#: chat-widget.cpp:806
183
183
#, kde-format
184
184
msgid "%1 is now blocked."
185
185
msgstr "%1 mostantól blokkolva van."
186
186
 
187
 
#: chat-widget.cpp:811
 
187
#: chat-widget.cpp:808
188
188
#, kde-format
189
189
msgid "%1 is now unblocked."
190
190
msgstr "%1 mostantól nincs blokkolva."
191
191
 
192
 
#: chat-widget.cpp:1013
 
192
#: chat-widget.cpp:1012
193
193
msgid "You are now offline"
194
194
msgstr "Ön most nincs kapcsolatban"
195
195
 
214
214
msgid "Save as"
215
215
msgstr "Mentés másként"
216
216
 
217
 
#: notify-filter.cpp:76
 
217
#: notify-filter.cpp:82
218
218
#, kde-format
219
219
msgid "%1 has sent you a message"
220
220
msgstr "%1 üzenetet küldött"
221
221
 
222
 
#: notify-filter.cpp:89
 
222
#: notify-filter.cpp:95
223
223
msgid "View"
224
224
msgstr "Nézet"
225
225