8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 04:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 11:00+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 01:27+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 19:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
78
78
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel a távoli partner nem "
81
#: chat-widget.cpp:573
81
#: chat-widget.cpp:570
82
82
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is blocked"
84
84
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner nem blokkolva "
87
#: chat-widget.cpp:576
87
#: chat-widget.cpp:573
88
88
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is offline"
90
90
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner nem elérhető"
92
#: chat-widget.cpp:583
92
#: chat-widget.cpp:580
95
95
"Delivery of the message \"%1\" failed because the remote contact is not valid"
97
97
"Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel a távoli partner "
100
#: chat-widget.cpp:587
100
#: chat-widget.cpp:584
101
101
msgid "Delivery of a message failed because the remote contact is not valid"
103
103
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel a távoli partner érvénytelen"
105
#: chat-widget.cpp:593
105
#: chat-widget.cpp:590
108
108
"Delivery of the message \"%1\" failed because you do not have permission to "
119
119
"Nem sikerült kézbesíteni egy üzenetet, mivel nincs joga beszélni ebben a "
122
#: chat-widget.cpp:603
122
#: chat-widget.cpp:600
124
124
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed because it was too long"
125
125
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet, mivel az túl hosszú"
127
#: chat-widget.cpp:607
127
#: chat-widget.cpp:604
128
128
msgid "Delivery of a message failed because it was too long"
129
129
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni az üzenetet, mivel az túl hosszú"
131
#: chat-widget.cpp:613
131
#: chat-widget.cpp:610
133
133
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed: %2"
134
134
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni a(z) „%1” üzenetet: %2"
136
#: chat-widget.cpp:617
136
#: chat-widget.cpp:614
138
138
msgid "Delivery of a message failed: %1"
139
139
msgstr "Nem sikerült kézbesíteni az üzenetet: %1"
141
#: chat-widget.cpp:702 chat-widget.cpp:796
141
#: chat-widget.cpp:699 chat-widget.cpp:793
143
143
msgid "%1 has left the chat"
144
144
msgstr "%1 elhagyta a csevegést"
146
#: chat-widget.cpp:742
146
#: chat-widget.cpp:739
148
148
msgctxt "Your presence status"
149
149
msgid "You are now marked as %1"
150
150
msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1"
152
#: chat-widget.cpp:746
152
#: chat-widget.cpp:743
154
154
msgctxt "Your presence status with status message"
155
155
msgid "You are now marked as %1 - %2"
156
156
msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1 - %2"
158
#: chat-widget.cpp:752
158
#: chat-widget.cpp:749
160
160
msgctxt "User's name, with their new presence status (i.e online/away)"
164
#: chat-widget.cpp:754
164
#: chat-widget.cpp:751
167
167
"User's name, with their new presence status (i.e online/away) and a "
169
169
msgid "%1 is %2 - %3"
170
170
msgstr "%1 %2 - %3"
172
#: chat-widget.cpp:782
172
#: chat-widget.cpp:779
174
174
msgid "You are now known as %1"
175
175
msgstr "Ön most már ezen a néven ismert: %1"
177
#: chat-widget.cpp:790
177
#: chat-widget.cpp:787
179
179
msgid "%1 is now known as %2"
180
180
msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2"
182
#: chat-widget.cpp:809
182
#: chat-widget.cpp:806
184
184
msgid "%1 is now blocked."
185
185
msgstr "%1 mostantól blokkolva van."
187
#: chat-widget.cpp:811
187
#: chat-widget.cpp:808
189
189
msgid "%1 is now unblocked."
190
190
msgstr "%1 mostantól nincs blokkolva."
192
#: chat-widget.cpp:1013
192
#: chat-widget.cpp:1012
193
193
msgid "You are now offline"
194
194
msgstr "Ön most nincs kapcsolatban"