~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ktp-text-ui/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/ktp-text-ui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-02-18 00:15:31 UTC
  • mfrom: (1.2.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140218001531-cxmvzwhvhr03qox8
Tags: 0.7.80-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: telepathy-kde-text-ui\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 04:50+0000\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:26+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 17:55+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
22
22
msgid "Your emails"
23
23
msgstr "zepires@gmail.com"
24
24
 
25
 
#: chat-window.cpp:138
 
25
#: chat-window.cpp:140
26
26
msgid "Close"
27
27
msgstr "Fechar"
28
28
 
29
 
#: chat-window.cpp:139
 
29
#: chat-window.cpp:141
30
30
msgid "Detach Tab"
31
31
msgstr "Desanexar a Página"
32
32
 
33
 
#: chat-window.cpp:140
 
33
#: chat-window.cpp:142
34
34
msgid "Move Tab Left"
35
35
msgstr "Mover a Página para a Esquerda"
36
36
 
37
 
#: chat-window.cpp:141
 
37
#: chat-window.cpp:143
38
38
msgid "Move Tab Right"
39
39
msgstr "Mover a Página para a Direita"
40
40
 
41
 
#: chat-window.cpp:680
 
41
#: chat-window.cpp:678
42
42
msgid "&Next Tab"
43
43
msgstr "Página Segui&nte"
44
44
 
45
 
#: chat-window.cpp:684
 
45
#: chat-window.cpp:682
46
46
msgid "&Previous Tab"
47
47
msgstr "&Página Anterior"
48
48
 
49
 
#: chat-window.cpp:688
 
49
#: chat-window.cpp:686
50
50
msgid "&Audio Call"
51
51
msgstr "Ch&amada de Áudio"
52
52
 
53
 
#: chat-window.cpp:689
 
53
#: chat-window.cpp:687
54
54
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
55
55
msgid "Start an audio call with this contact"
56
56
msgstr "Iniciar uma chamada de áudio com este contacto"
57
57
 
58
 
#: chat-window.cpp:692 chat-window.cpp:946
 
58
#: chat-window.cpp:690 chat-window.cpp:944
59
59
msgid "&Block Contact"
60
60
msgstr "&Bloquear o Contacto"
61
61
 
62
 
#: chat-window.cpp:694
 
62
#: chat-window.cpp:692
63
63
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
64
64
msgid ""
65
65
"Blocking means that this contact will not see you online and you will not "
68
68
"O bloqueio significa que este contacto não o irá ver ligado e não irá "
69
69
"receber nenhumas mensagens do mesmo"
70
70
 
71
 
#: chat-window.cpp:697
 
71
#: chat-window.cpp:695
72
72
msgid "&Send File"
73
73
msgstr "En&viar o Ficheiro"
74
74
 
75
 
#: chat-window.cpp:698
 
75
#: chat-window.cpp:696
76
76
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
77
77
msgid "Send a file to this contact"
78
78
msgstr "Enviar um ficheiro para este contacto"
79
79
 
80
 
#: chat-window.cpp:701
 
80
#: chat-window.cpp:699
81
81
msgid "&Invite to Chat"
82
82
msgstr "Conv&idar para a Conversa"
83
83
 
84
 
#: chat-window.cpp:702
 
84
#: chat-window.cpp:700
85
85
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
86
86
msgid "Invite another contact to join this chat"
87
87
msgstr "Convidar outro contacto para esta conversa"
88
88
 
89
 
#: chat-window.cpp:705
 
89
#: chat-window.cpp:703
90
90
msgid "&Video Call"
91
91
msgstr "Chamada de &Vídeo"
92
92
 
93
 
#: chat-window.cpp:706
 
93
#: chat-window.cpp:704
94
94
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
95
95
msgid "Start a video call with this contact"
96
96
msgstr "Iniciar uma chamada de vídeo com este contacto"
97
97
 
98
 
#: chat-window.cpp:709
 
98
#: chat-window.cpp:707
99
99
msgid "Share My &Desktop"
100
100
msgstr "Partilhar o Meu &Ecrã"
101
101
 
102
 
#: chat-window.cpp:710
 
102
#: chat-window.cpp:708
103
103
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
104
104
msgid "Start an application that allows this contact to see your desktop"
105
105
msgstr "Iniciar uma aplicação que permite a este contacto ver o seu ecrã"
106
106
 
107
 
#: chat-window.cpp:713
 
107
#: chat-window.cpp:711
108
108
msgid "&Collaboratively edit a document"
109
109
msgstr "Editar um documento de forma &colaborativa"
110
110
 
111
 
#: chat-window.cpp:724
 
111
#: chat-window.cpp:722
112
112
msgid "Choose Spelling Language"
113
113
msgstr "Escolher a Língua do Dicionário"
114
114
 
115
 
#: chat-window.cpp:726
 
115
#: chat-window.cpp:724
116
116
msgctxt "Action to open the log viewer with a specified contact"
117
117
msgid "&Previous Conversations"
118
118
msgstr "&Conversas Anteriores"
119
119
 
120
 
#: chat-window.cpp:729
 
120
#: chat-window.cpp:727
121
121
msgid "Account Icon"
122
122
msgstr "Ícone da Conta"
123
123
 
124
 
#: chat-window.cpp:733
 
124
#: chat-window.cpp:731
125
125
msgid "&Clear View"
126
126
msgstr "&Limpar a Janela"
127
127
 
128
 
#: chat-window.cpp:734
 
128
#: chat-window.cpp:732
129
129
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
130
130
msgid "Clear all messages from current chat tab"
131
131
msgstr "Limpar todas as mensagens da área de conversação actual"
132
132
 
133
 
#: chat-window.cpp:740
 
133
#: chat-window.cpp:738
134
134
msgid "Send message"
135
135
msgstr "Enviar uma mensagem"
136
136
 
137
 
#: chat-window.cpp:773
 
137
#: chat-window.cpp:771
138
138
msgctxt "Toolbar icon tooltip"
139
139
msgid "Edit a plain-text document with this contact in real-time"
140
140
msgstr "Editar um documento de texto simples com este contacto em tempo-real"
141
141
 
142
 
#: chat-window.cpp:776
 
142
#: chat-window.cpp:774
143
143
msgctxt "Toolbar icon tooltip for a disabled action"
144
144
msgid ""
145
145
"<p>Both you and the target contact need to have the <i>kte-collaborative</i> "
148
148
"<p>Tanto você como o contacto de destino precisam de ter o pacote <i>kte-"
149
149
"collaborative</i> instalado para partilhar documentos</p>"
150
150
 
151
 
#: chat-window.cpp:868
 
151
#: chat-window.cpp:866
152
152
#, kde-format
153
153
msgid "Choose files to send to %1"
154
154
msgstr "Escolher os ficheiros a enviar para %1"
155
155
 
156
 
#: chat-window.cpp:939
 
156
#: chat-window.cpp:937
157
157
msgid "&Unblock Contact"
158
158
msgstr "Des&bloquear o Contacto"
159
159
 
194
194
msgid "Select Contacts to Invite to Group Chat"
195
195
msgstr "Seleccionar os Contactos a Convidar para a Conversa em Grupo"
196
196
 
197
 
#: main.cpp:43
 
197
#: main.cpp:42
198
198
msgid "Telepathy Text Ui"
199
199
msgstr "Interface de Texto do Telepathy"
200
200
 
201
 
#: main.cpp:45
 
201
#: main.cpp:44
202
202
msgid "David Edmundson"
203
203
msgstr "David Edmundson"
204
204
 
205
 
#: main.cpp:45 main.cpp:46 main.cpp:47
 
205
#: main.cpp:44 main.cpp:45 main.cpp:46
206
206
msgid "Developer"
207
207
msgstr "Desenvolvimento"
208
208
 
209
 
#: main.cpp:46
 
209
#: main.cpp:45
210
210
msgid "Dominik Schmidt"
211
211
msgstr "Dominik Schmidt"
212
212
 
213
 
#: main.cpp:47
 
213
#: main.cpp:46
214
214
msgid "Francesco Nwokeka"
215
215
msgstr "Francesco Nwokeka"
216
 
 
217
 
#~ msgctxt "String prepended in window title, arg is contact's name"
218
 
#~ msgid "Typing... %1"
219
 
#~ msgstr "A escrever... %1"
220
 
 
221
 
#~ msgctxt "String appended in window title, arg is contact's name"
222
 
#~ msgid "%1 has entered text"
223
 
#~ msgstr "%1 escreveu algum texto"