20
20
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:643
24
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
25
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kullanıcısı \r!c\r%Q\r kanalından \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] tarafından atıldı nedeni: %Q"
23
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:644
25
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
28
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kullanıcısı \r!c\r%Q\r kanalından \r!n\r%Q\r [%Q@"
29
"\r!h\r%Q\r] tarafından atıldı nedeni: %Q"
27
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1484
31
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1543
28
32
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
29
33
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] başlığı değiştirdi: \"%Q%c\""
31
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:277
35
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:278
32
36
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
33
37
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] \r!c\r%Q\r kanalına girdi"
35
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:272
36
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
39
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:655
40
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
41
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kullanıcısı şimdi \r!c\r%Q\r kanalından \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] tarafından nedeni: %Q ile atıldı"
43
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:290
39
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:273
41
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
44
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:656
46
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
47
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
49
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] kullanıcısı şimdi \r!c\r%Q\r kanalından \r!n\r%Q"
50
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r] tarafından nedeni: %Q ile atıldı"
52
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:291
44
53
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
45
54
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] şimdi \r!c\r%Q\r kanalına girdi"
47
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:372
56
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:373
48
57
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
49
58
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] \r!c\r%Q\r kanalından çıktı"
51
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:368
60
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:369
52
61
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
53
62
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] \r!c\r%Q\r kanalından çıktı: %Q"
55
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:518
56
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:534
64
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:519
65
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:535
57
66
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
58
67
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] IRC'den çıktı: %Q"
60
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1644
69
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1706
61
70
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
62
71
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] sizi \r!c\r%Q\r (%Q) kanalına davet ediyor"
64
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1522
65
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1580
66
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1600
73
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1581
74
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1642
75
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1662
67
76
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
68
77
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] yeni adını \r!n\r%Q\r yaptı"
70
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2060
71
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2063
79
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2069
80
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2072
72
81
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
73
82
msgstr "\r!n\r%Q\r kullanıcısı %Q kullanıcısını %Q kanalına davet etti"
75
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:390
84
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:391
76
85
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
77
86
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] şimdi \r!c\r%Q\r kanalından ayrıldı"
79
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:386
88
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:387
80
89
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
81
90
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] şimdi \r!c\r%Q\r: %Q kanalından ayrıldı"
83
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:187
92
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:190
87
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1141
88
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1135
89
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:371
96
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:370 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1150
97
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1173
93
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:241
101
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:246
94
102
msgid "### End of existing data buffer."
97
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:237
105
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:242
98
106
msgid "### Existing data buffer:"
101
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:233
109
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:238
102
110
msgid "### Log session started at %1 ###"
103
111
msgstr "### Kayıt tutma başlama zamanı %1 ###"
105
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:65
113
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:68
106
114
msgid "### Log session terminated at %1 ###"
107
115
msgstr "### Kayıt tutma bitiş zamanı %1 ###"
109
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:621
117
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:619
200
208
msgid "%1: Parent link %2"
203
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:995
211
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:996
204
212
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
207
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1048
215
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1049
208
216
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
209
217
msgstr "%Q %Q%c talebi \r!n\r%Q\r'den [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
211
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1039
212
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit exceeded)"
213
msgstr "%Q %Q%c talebi \r!n\r%Q\r'den [%Q@\r!h\r%Q\r](%Q), göz ardı edildi (limit aşıldı)"
219
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1040
221
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
224
"%Q %Q%c talebi \r!n\r%Q\r'den [%Q@\r!h\r%Q\r](%Q), göz ardı edildi (limit "
215
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1139
227
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1140
216
228
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
217
229
msgstr "%Q PING cevabı \r!n\r%Q\r'den [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u saniye %u milisaniye"
219
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1915
220
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2023
221
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2046
222
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2102
223
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2129
224
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2155
225
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2178
231
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1977
232
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2085
233
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2108
234
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2164
235
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2191
236
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2217
237
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2240
226
238
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
227
239
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal modunu değiştirdi: \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
229
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1879
241
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1941
230
242
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
231
243
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal \r!m-l\rlimitini %Q\r olarak değiştirdi"
233
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1854
245
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1916
234
246
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
235
247
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal şifresi kurdu \"\r!m-k\r%Q\r\""
237
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2210
249
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2272
238
250
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
239
251
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal modunu değiştirdi: %s"
241
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1964
242
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2028
243
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2074
244
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2107
245
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2134
246
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2160
253
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2026
254
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2090
255
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2136
256
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2169
257
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2196
258
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2222
247
259
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
248
260
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal modunu değiştirdi: %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
250
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1905
251
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1986
252
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2005
262
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1967
263
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2048
264
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2067
253
265
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
254
266
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal modunu değiştirdi: %c%c \r!n\r%Q\r"
256
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2207
268
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2269
257
269
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
258
270
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal modunu değiştirdi: %s %Q"
260
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1857
272
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1919
261
273
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
262
274
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal şifresi kaldırıldı"
264
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1882
276
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1944
265
277
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
266
278
msgstr "%Q [%Q@%Q] kanal limiti kaldırıldı"
268
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1391
269
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1490
280
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1384
270
281
msgid "%Q algorithm is not supported"
273
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:692
274
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:409
284
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:409 src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:690
275
285
msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
278
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:710
279
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:788
288
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:715
289
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:793
280
290
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
283
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2155
293
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2164
284
294
msgid "%Q: no such channel"
285
295
msgstr "%Q: böyle bir kanal yok"
287
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2144
297
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2153
288
298
msgid "%Q: no such server"
289
299
msgstr "%Q: böyle bir sunucu yok"
291
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1585
301
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1592
292
302
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
293
303
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın kimlik bilgileri \r!s\r%Q\r tarafından sağlandı"
295
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1602
305
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1609
296
306
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
297
307
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın eski bilgileri \r!s\r%Q\r tarafından sağlandı"
299
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1230
309
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1235
300
310
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
303
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1461
313
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1468
304
314
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
305
315
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c kullanıcısı %Q olarak kimliğini doğrulamış"
307
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1169
317
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1174
308
318
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
309
319
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c dışarıda olma nedeni: %Q"
311
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1255
321
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1260
312
322
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
315
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1502
325
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1509
316
326
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's actual host: %Q"
319
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1498
329
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1505
320
330
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's actual user@host: %Q, actual ip: %Q"
323
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1323
333
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1328
324
334
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
325
335
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın kanalları: %Q"
327
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2244
337
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2253
328
338
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
331
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1370
341
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1375
332
342
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
333
343
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın boş durma zamanı: %ugün %usaat %udakika %usaniye"
335
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1536
345
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1543
336
346
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
337
347
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın bilgileri: %Q"
339
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1259
349
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1264
340
350
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
341
351
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın eski gerçek ismi: %Q"
343
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1235
353
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1240
344
354
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
345
355
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın gerçek ismi: %Q"
347
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1432
357
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1439
348
358
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
349
359
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın sunucusu: \r!s\r%Q\r - %Q"
351
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1394
361
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1401
352
362
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
353
363
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c'ın bağlanma zamanı: %Q"
355
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2024
365
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2033
357
367
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
360
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2035
370
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2044
362
372
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact address is %s"
365
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2085
375
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2094
367
377
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
368
378
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c'ın bilgileri:"
370
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2013
380
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2022
372
382
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
373
383
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c'ın sunucu bilgileri: %s"
375
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2106
385
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2115
376
386
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
377
387
msgstr "%c\r!s\r%s\r%c'ın zamanı %Q"
732
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:320
739
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:319
733
740
msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Return>; hides this editor"
734
msgstr "<Ctrl+Return>; gönder, <Alt+Return>; bu editörü kapat (not: return tuşu büyük enter tuşudur :P)"
736
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:986
737
msgid "<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>): <br><nowrap>+%3 (%4 users)<hr>%5</nowrap>"
740
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:991
741
msgid "<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>)<hr>Double-click to join %3<br>Right click to view other options"
744
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:179
745
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
742
"<Ctrl+Return>; gönder, <Alt+Return>; bu editörü kapat (not: return tuşu "
743
"büyük enter tuşudur :P)"
745
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:990
747
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>): "
748
"<br><nowrap>+%3 (%4 users)<hr>%5</nowrap>"
751
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:995
753
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
754
"click to join %3<br>Right click to view other options"
757
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:180 src/modules/tip/libkvitip.cpp:217
746
758
msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
749
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1752
761
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1790
750
762
msgid "<b>Channel mode:</b>"
751
763
msgstr "<b>Kanal Modu:</b>"
753
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1013
765
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1017
754
766
msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
757
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:332
769
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:333
758
770
msgid "<b>Double-click</b> to get network information"
759
771
msgstr "<b>Ağ bilgisi için</b> Çift Tıklayınız"
761
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1015
762
msgid "<b>Hi!</b><br><br><b>It seems that you have just upgraded KVirc from a previous version.</b><br><br>The KVIrc default scripts needs to be updated too, to play nice with your fresh new KVIrc.<br>You may want to avoid this update if you plan to revert to a previous KVIrc version soon,or if you have created a lot of custom scripts and want to stay safe and avoid any deletion or overwrite.<br>If you want to update the default scripts, i can restore the new default script for you.<br><b>Do you want the default script to be restored?</b><br><br>"
763
msgstr "<b>Merhaba!</b><br><br><b>Görünüyor ki siz bir önceki KVIrc sürümden güncelleme yaptınız.</b><br><br>KVIrc varsayılan scriptleri tekrar yükleyerek yeni KVIrc ile oynamak daha iyi olacaktır.<br>Eğer eski bir sürüme geçiş yapmayı düşünüyorsanız veya kişisel script ayarlarınız varsa bunu görmezden gelmeniz daha iyi olacaktır. Çünkü yapmış olduğunuz kodlamalar popups aliases ve benzeri hepsi varsayılan ayarlara geleceği için tekrar tüm kodlarınızı yüklemeniz sizi sıkıntıya sokabilir..<br>Yinede varsayılan scriptleri yüklemek isterseniz bunu sizin için yapabilirim.<br><b>Bunu yapmamı istiyor musunuz?</b><br><br>"
773
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1011
775
"<b>Hi!</b><br><br><b>It seems that you have just upgraded KVirc from a "
776
"previous version.</b><br><br>The KVIrc default scripts needs to be updated "
777
"too, to play nice with your fresh new KVIrc.<br>You may want to avoid this "
778
"update if you plan to revert to a previous KVIrc version soon,or if you have "
779
"created a lot of custom scripts and want to stay safe and avoid any deletion "
780
"or overwrite.<br>If you want to update the default scripts, i can restore "
781
"the new default script for you.<br><b>Do you want the default script to be "
782
"restored?</b><br><br>"
784
"<b>Merhaba!</b><br><br><b>Görünüyor ki siz bir önceki KVIrc sürümden "
785
"güncelleme yaptınız.</b><br><br>KVIrc varsayılan scriptleri tekrar "
786
"yükleyerek yeni KVIrc ile oynamak daha iyi olacaktır.<br>Eğer eski bir "
787
"sürüme geçiş yapmayı düşünüyorsanız veya kişisel script ayarlarınız varsa "
788
"bunu görmezden gelmeniz daha iyi olacaktır. Çünkü yapmış olduğunuz "
789
"kodlamalar popups aliases ve benzeri hepsi varsayılan ayarlara geleceği için "
790
"tekrar tüm kodlarınızı yüklemeniz sizi sıkıntıya sokabilir..<br>Yinede "
791
"varsayılan scriptleri yüklemek isterseniz bunu sizin için yapabilirim."
792
"<br><b>Bunu yapmamı istiyor musunuz?</b><br><br>"
765
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:91
794
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:92
766
795
msgid "<b>KVIrc</b>"
767
796
msgstr "<b>KVIrc</b>"
769
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1018
798
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1022
770
799
msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
773
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1081
774
msgid "<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides.This may happen because you have upgraded to an unstable svn version, because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, because you have installed an incomplete script or because you have hit a bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script to be restored?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and have intentionally removed some of the scripting features then you may safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always restore the default script by choosing the appropriate entry from the \"Scripting\" menu.</font>"
775
msgstr "<b>Ooops...</b><br><br><b>Bana KVIrc kurulum eksik olduğunu düşünmeye zorlayan bazı nedenleri var.</b><br><br>Yanlış olabilirim, ancak varsayılan KVIrc scriptlerin sağladığı bazı özellikleri sağlayamadığım görünüyor.Bu neden olabilir; belki siz kararsız bir svn sürüme güncelleme yaptınız, belki bir hata ile yapılandırma dosyalarını sildiniz veya bozdunuz, belki tamamlanmamış bir script kurdunuz veya KVIrc hatasını buşmul olabilirsiniz.<br><br>Varsayılan scriptleri güncelleyebilirim.<br><b>Varsayılan scriptler güncellensin istiyor musunuz?</b><br><br><font size=\"-1\">İpucu: Eğer bir script yapımcısı iseniz ve bazı varsayılan ayarları isteğinize göre değiştirmiş iseniz güvenle \"Hayır ve tekrar bana sormayın\" tıklayınız, aksi taktirde \"Evet\" tıklamak iyi bir fikir olabilir. Eğer siz \"Hayır\" seçerseniz daha sonra istediğiniz bir zaman \"Kodlama\" menüsünden bunu yapabilirsiniz .</font>"
802
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1077
804
"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
805
"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
806
"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
807
"This may happen because you have upgraded to an unstable svn version, "
808
"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
809
"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
810
"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
811
"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
812
"to be restored?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
813
"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
814
"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
815
"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
816
"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
817
"\"Scripting\" menu.</font>"
819
"<b>Ooops...</b><br><br><b>Bana KVIrc kurulum eksik olduğunu düşünmeye "
820
"zorlayan bazı nedenleri var.</b><br><br>Yanlış olabilirim, ancak varsayılan "
821
"KVIrc scriptlerin sağladığı bazı özellikleri sağlayamadığım görünüyor.Bu "
822
"neden olabilir; belki siz kararsız bir svn sürüme güncelleme yaptınız, belki "
823
"bir hata ile yapılandırma dosyalarını sildiniz veya bozdunuz, belki "
824
"tamamlanmamış bir script kurdunuz veya KVIrc hatasını buşmul olabilirsiniz."
825
"<br><br>Varsayılan scriptleri güncelleyebilirim.<br><b>Varsayılan scriptler "
826
"güncellensin istiyor musunuz?</b><br><br><font size=\"-1\">İpucu: Eğer bir "
827
"script yapımcısı iseniz ve bazı varsayılan ayarları isteğinize göre "
828
"değiştirmiş iseniz güvenle \"Hayır ve tekrar bana sormayın\" tıklayınız, "
829
"aksi taktirde \"Evet\" tıklamak iyi bir fikir olabilir. Eğer siz \"Hayır\" "
830
"seçerseniz daha sonra istediğiniz bir zaman \"Kodlama\" menüsünden bunu "
831
"yapabilirsiniz .</font>"
777
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:336
833
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:337
778
834
msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
779
835
msgstr "<b>Uygulama eklemek için</b> Sağ Tıklayınız"
781
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1023
837
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1027
782
838
msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
785
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:324
786
msgid "<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right click</b> to see the other options"
787
msgstr "<b>Shift+ Sürükle</b> veya <b>Ctrl+Sürükle</b> yerini değiştirmek için<br><b> Sağ Tık</b> ise diğer seçenekleri görmek için kullanılabilir"
841
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:325
843
"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
844
"click</b> to see the other options"
846
"<b>Shift+ Sürükle</b> veya <b>Ctrl+Sürükle</b> yerini değiştirmek "
847
"için<br><b> Sağ Tık</b> ise diğer seçenekleri görmek için kullanılabilir"
789
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1765
849
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1803
790
850
msgid "<br><b>Key:</b> %1"
791
851
msgstr "<br><b>Anahtar:</b> %1"
793
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1768
853
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1806
794
854
msgid "<br><b>Limit:</b> %1"
795
855
msgstr "<br><b>Limit:</b> %1"
797
857
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:230
798
msgid "<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as strings like <b>c<n</b> or <b>c>n</b> where <b>n</b> is the minimum or maximum of users on the channel.</center>"
859
"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
860
"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
861
"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
862
"strings like <b>c<n</b> or <b>c>n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
863
"maximum of users on the channel.</center>"
801
866
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:152
802
msgid "<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the operation.</center>"
868
"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of "
869
"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the "
870
"operation.</center>"
805
873
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:160
806
msgid "<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. In most cases the default URL is acceptable.</center>"
875
"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
876
"In most cases the default URL is acceptable.</center>"
809
879
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:160
810
msgid "<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc.<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
811
msgstr "<p><h2> Hoşgeldiniz :) </ h2> KVIrc bu sürümünü ilk kez çalıştırıyorsunuz.<br> Bu sihirbaz, kurulumu tamamlamak için gereken birkaç adımda size rehberlik edecek.<br><br> Eğer.. KVIrc önceki bir sürüm yüklemiş iseniz, merak etmeyin. Eski ayarlarınızı korumak için bir şans olacak.</p><p> Devam etmek için \"<b> İleri </ b> \" tıklayınız. </ p>"
881
"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
882
"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
883
"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
884
"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
885
"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
887
"<p><h2> Hoşgeldiniz :) </ h2> KVIrc bu sürümünü ilk kez çalıştırıyorsunuz."
888
"<br> Bu sihirbaz, kurulumu tamamlamak için gereken birkaç adımda size "
889
"rehberlik edecek.<br><br> Eğer.. KVIrc önceki bir sürüm yüklemiş iseniz, "
890
"merak etmeyin. Eski ayarlarınızı korumak için bir şans olacak.</p><p> Devam "
891
"etmek için \"<b> İleri </ b> \" tıklayınız. </ p>"
813
893
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:183
814
msgid "<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below.</p>"
815
msgstr "<p>Bu dağıtımın bütün dosyaları GPL (Genel Kamu Lisansı) kapsamındadır. İnsani açıdan denenebilir ki:<br><ul><li><b>KVIrc ücretsizdir</b>, kullanın, eğlenin! <b>:)</b></li><li>Eğer bir projenizde KVIrc'nin bir bölümünü kullanırsanız, bu projeyi ayni lisans altında bırakmalısınız.</li></ul></p><p>Yasal lisans sürümü aşağıdaki kutudadır.</p>"
895
"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
896
"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
897
"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
898
"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
899
"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
902
"<p>Bu dağıtımın bütün dosyaları GPL (Genel Kamu Lisansı) kapsamındadır. "
903
"İnsani açıdan denenebilir ki:<br><ul><li><b>KVIrc ücretsizdir</b>, "
904
"kullanın, eğlenin! <b>:)</b></li><li>Eğer bir projenizde KVIrc'nin bir "
905
"bölümünü kullanırsanız, bu projeyi ayni lisans altında bırakmalısınız.</li></"
906
"ul></p><p>Yasal lisans sürümü aşağıdaki kutudadır.</p>"
817
908
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:492
818
msgid "<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system.<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt just click \"<b>Finish</b>\" to continue.</p>"
819
msgstr "<p>Burada KVIrc ile sisteminizin ne kadar entegre olacağını seçebilirsiniz.<br><br>Varsayılan ayarlar bir çok kullanıcı için iyidir, eğer şüpheniz varsa sadece \"<b>Bitir</b>\" tıklayınız ve kurulumu bitiriniz.</p>"
910
"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
911
"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
912
"just click \"<b>Finish</b>\" to continue.</p>"
914
"<p>Burada KVIrc ile sisteminizin ne kadar entegre olacağını seçebilirsiniz."
915
"<br><br>Varsayılan ayarlar bir çok kullanıcı için iyidir, eğer şüpheniz "
916
"varsa sadece \"<b>Bitir</b>\" tıklayınız ve kurulumu bitiriniz.</p>"
821
918
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:425
822
msgid "<p>Here you can choose the default appearance of KVIrc.<br><br>The Fancy Theme uses icons, a transparent background and a lot of colors. The Minimalist Theme is designed for low-color displays or for \"console\" extremists; it's more or less white text on a black background.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose to not apply any theme in order to preserve your current visual settings.<br><br>If you don't know what to choose, just use the default.</p>"
823
msgstr "<p>Burada KVIrc varsayılan görünümünü seçebilirsiniz.<br><br>Fancy Teması simgeler ile birlikte bir çok renk ve şeffaf bir arka plan kullanır. Minimalist Teması ise daha düşük renkler için tasarlanmıştır veya kısaca siyah arka plan üzerine beyaz yazılardan oluşmuştur.<br><br>Eğer önceki bir KVIrc sürümünüz varsa, bir tema kullanmayayı seçebilirsiniz ve eski görünüm ayarlarını korumuş olursunuz.<br><br>Ne seçeceğinizi bilmiyorsanız, varsayılanı kullanınız ve sadece İleri tıklayınız.</p>"
920
"<p>Here you can choose the default appearance of KVIrc.<br><br>The Fancy "
921
"Theme uses icons, a transparent background and a lot of colors. The "
922
"Minimalist Theme is designed for low-color displays or for \"console\" "
923
"extremists; it's more or less white text on a black background.<br><br>If "
924
"you had a previous version of KVIrc installed, you can choose to not apply "
925
"any theme in order to preserve your current visual settings.<br><br>If you "
926
"don't know what to choose, just use the default.</p>"
928
"<p>Burada KVIrc varsayılan görünümünü seçebilirsiniz.<br><br>Fancy Teması "
929
"simgeler ile birlikte bir çok renk ve şeffaf bir arka plan kullanır. "
930
"Minimalist Teması ise daha düşük renkler için tasarlanmıştır veya kısaca "
931
"siyah arka plan üzerine beyaz yazılardan oluşmuştur.<br><br>Eğer önceki bir "
932
"KVIrc sürümünüz varsa, bir tema kullanmayayı seçebilirsiniz ve eski görünüm "
933
"ayarlarını korumuş olursunuz.<br><br>Ne seçeceğinizi bilmiyorsanız, "
934
"varsayılanı kullanınız ve sadece İleri tıklayınız.</p>"
825
936
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:218
826
msgid "<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, and another for downloaded files. Make sure that you have permission to write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most cases. If you don't know what this is about, just click \"<b>Next</b>\".<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the existing directory for the settings, and your configuration will be preserved.</p>"
827
msgstr "<p>Lütfen KVIrc ayarları, diğer veriler ve indirilen dosyalar için birer klasör seçiniz. Seçtiğiniz dosyalara yazma erişimine sahip olmalısınız.<br><br>Çoğu durumda önerilen klasörler uygundur. Eğer bunun ne olduğu hakkında bilginiz yoksa sadece \"<b>İleri</b>\" tıklayınız.<br><br>Eğer önce bir KVIrc sürümünüz varsa, ayarlarınız için o klasörü seçerek yapılandırmalarınızı koruyabilirsiniz.</p>"
938
"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
939
"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
940
"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
941
"cases. If you don't know what this is about, just click \"<b>Next</b>\"."
942
"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
943
"existing directory for the settings, and your configuration will be "
946
"<p>Lütfen KVIrc ayarları, diğer veriler ve indirilen dosyalar için birer "
947
"klasör seçiniz. Seçtiğiniz dosyalara yazma erişimine sahip olmalısınız."
948
"<br><br>Çoğu durumda önerilen klasörler uygundur. Eğer bunun ne olduğu "
949
"hakkında bilginiz yoksa sadece \"<b>İleri</b>\" tıklayınız.<br><br>Eğer önce "
950
"bir KVIrc sürümünüz varsa, ayarlarınız için o klasörü seçerek "
951
"yapılandırmalarınızı koruyabilirsiniz.</p>"
829
953
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:719
830
msgid "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use it anyway?"
955
"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
833
959
#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:218
1425
1568
msgid "Can't load certificate from public key file %s"
1428
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:556
1571
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:564
1429
1572
msgid "Can't open file \"%1\" for writing"
1432
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:306
1433
msgid "Can't open file %1 for writing"
1575
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:273
1576
msgid "Can't open file '%1' for writing"
1436
1579
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:139
1437
1580
msgid "Can't open file for appending"
1438
1581
msgstr "Dosya ekleme için açılamıyor"
1440
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:143
1441
1583
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:137
1442
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:397
1584
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:397 src/kvilib/core/KviError.cpp:143
1443
1585
msgid "Can't open file for reading"
1444
1586
msgstr "Dosya okuma için açılamıyor"
1446
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:140
1447
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:381
1588
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:381 src/kvilib/core/KviError.cpp:140
1448
1589
msgid "Can't open file for writing"
1449
1590
msgstr "Dosya yazma için açılamıyor"
1451
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:833
1452
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:922
1453
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1022
1454
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1466
1455
msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
1592
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:807 src/modules/file/libkvifile.cpp:897
1593
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:997 src/modules/file/libkvifile.cpp:1451
1595
msgid "Can't open the file '%Q' for reading"
1456
1596
msgstr "Dosya \"%Q\" okuma için açılamıyor"
1458
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1118
1459
msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
1598
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1098
1600
msgid "Can't open the file '%Q' for writing"
1460
1601
msgstr "Dosya \"%Q\" yazma için açılamıyor"
1462
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:264
1603
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:263
1463
1604
msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
1466
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:241
1607
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:240
1468
1609
msgid "Can't open the filter file %s for reading."
1471
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1473
1612
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1458
1472
1613
msgid "Can't read data from file"
1473
1614
msgstr "Dosyadan veri okunamıyor"
1475
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:951
1616
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1019
1476
1617
msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
1479
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:944
1620
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1012
1480
1621
msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
2158
2289
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:284
2159
msgid "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
2291
"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
2162
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:412
2294
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:376
2163
2295
msgid "Crypting"
2164
2296
msgstr "Şifreleme"
2166
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:181
2167
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:246
2168
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:376
2169
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:392
2170
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:445
2171
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:466
2172
msgid "Crypto++ threw the following exception: "
2175
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:139
2176
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:280
2177
msgid "Crypto++ threw the following exception: %1"
2180
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:489
2182
"Cryptographic engine based on the\n"
2183
"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
2184
"algorithm called Rijndael.\n"
2185
"The text is first encrypted with Rijndael\n"
2186
"and then converted to %1 notation.\n"
2187
"The keys used are %2 bit long and will be padded\n"
2188
"with zeros if you provide shorter ones.\n"
2189
"If only one key is provided, this engine\n"
2190
"will use it for both encryption and decryption.\n"
2192
"This is the Crypto++ implementation which could do\n"
2193
"a lot more than the current default engine, but as\n"
2194
"this should be a drop-in replacement, it acts just\n"
2195
"like the original one.\n"
2196
"Information about the algorithm can be found at\n"
2197
"<http://www.cryptolounge.org/wiki/AES>\n"
2200
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:611
2202
"Cryptographic engine based on the\n"
2203
"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
2204
"algorithm called Rijndael.\n"
2205
"The text is first encrypted with rijndael\n"
2206
"and then converted to %1 notation.\n"
2207
"The keys used are %2 bit long and will be padded\n"
2208
"with zeros if you provide shorter ones.\n"
2209
"If only one key is provided, this engine\n"
2210
"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
2211
"See the rijndael module documentation\n"
2212
"for more info on the algorithm used.\n"
2298
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:669
2300
"Cryptographic engine based on the Advanced Encryption Standard (AES) "
2301
"algorithm called Rijndael. <br/>The text is first encrypted with rijndael "
2302
"and then converted to %1 notation. The keys used are %2 bit long and will be "
2303
"padded with zeros if you provide shorter ones. If only one key is provided, "
2304
"this engine will use it for both encrypting and decrypting. See the rijndael "
2305
"module documentation for more info on the algorithm used. <br/>This engine "
2306
"works in CBC mode by default: other modes are considered INSECURE and should "
2307
"be avoided. The old pseudo-CBC mode used in KVIrc < 4.2 is still "
2308
"available prefixing your key(s) with \"old:\"; if you want to use ECB mode "
2309
"you must prefix your key(s) with \"ecb:\"."
2215
2312
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:78
2216
2313
msgid "Cryptography/text transformation"
2219
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:766
2316
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:807
2223
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:125
2320
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:124
2224
2321
msgid "Current IRC URI"
5618
5723
msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
5621
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:217
5726
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:229
5622
5727
msgid "Shows a dialog that allows you join channels"
5625
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:830
5730
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:394
5731
msgid "Shows a graph representing I/O bandwidth traffic"
5734
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:896
5626
5735
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
5629
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:931
5738
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:997
5630
5739
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
5633
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:882
5742
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:948
5634
5743
msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
5637
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:775
5746
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:841
5638
5747
msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
5641
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1167
5750
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1237
5642
5751
msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
5645
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1134
5754
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1204
5646
5755
msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
5649
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:434
5758
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:500
5650
5759
msgid "Shows a small display with IRC context information"
5653
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:228
5762
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:240
5654
5763
msgid "Shows a window that allows editing actions"
5657
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:239
5766
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:251
5658
5767
msgid "Shows a window that allows editing aliases"
5661
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:250
5770
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:262
5662
5771
msgid "Shows a window that allows editing classes"
5665
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:272
5774
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:284
5666
5775
msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
5669
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:283
5778
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:295
5670
5779
msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
5673
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:261
5782
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:273
5674
5783
msgid "Shows a window that allows editing script events"
5677
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:206
5786
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:218
5678
5787
msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
6058
6194
msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
6061
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1492
6197
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1499
6062
6198
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
6065
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1120
6201
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1121
6067
msgid "The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't trust the displayed time"
6204
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
6205
"trust the displayed time"
6070
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1086
6208
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1087
6071
6209
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
6074
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:985
6212
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:986
6075
6213
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
6078
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1025
6216
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1026
6079
6217
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
6082
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:683
6083
msgid "The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed to decode it: %Q"
6220
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:684
6222
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
6086
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1050
6087
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1060
6226
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1118
6227
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1128
6088
6228
msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
6091
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:575
6231
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:633
6092
6232
msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
6095
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:301
6096
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:570
6235
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:354
6236
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:628
6097
6237
msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
6100
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:275
6240
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:328
6101
6241
msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
6104
6244
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:157
6105
msgid "The package contains compressed data but this executable does not support compression"
6246
"The package contains compressed data but this executable does not support "
6108
6250
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:73
6109
msgid "The package has an invalid version number, it might have been created by a newer KVIrc"
6252
"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
6112
6256
#: src/modules/system/Plugin.cpp:321
6113
msgid "The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
6258
"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
6116
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:666
6261
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:664
6117
6262
msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
6120
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1574
6121
msgid "The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query collision: merging output"
6265
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1636
6267
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
6268
"collision: merging output"
6124
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:818
6271
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:827
6125
6272
msgid "The remote server replied with "
6128
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1163
6129
msgid "The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please change the setting"
6275
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1173
6277
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
6278
"change the setting"
6132
6281
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1292
6133
6282
msgid "The server didn't provide a certificate"
6136
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1140
6137
msgid "The server does not support STARTTLS command. Your connection will NOT be encrypted"
6140
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:973
6141
msgid "The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the nickname manually"
6144
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1695
6285
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:433
6287
"The server does not support STARTTLS command. Your connection will NOT be "
6291
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:978
6293
"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
6297
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1732
6146
6299
msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
6149
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1008
6150
msgid "The server reports a hostname differing from what KVIrc set for the local hostname."
6302
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1076
6304
"The server reports a hostname differing from what KVIrc set for the local "
6153
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:892
6154
msgid "The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
6308
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:960
6310
"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
6157
6313
#: src/kvilib/irc/KviIrcServerDataBase.cpp:188
6158
msgid "The server specification seems to be in the id:<string> form but the identifier coulnd't be found in the database"
6315
"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
6316
"identifier coulnd't be found in the database"
6161
6319
#: src/kvilib/irc/KviIrcServerDataBase.cpp:166
6162
msgid "The server specification seems to be in the net:<string> but the network couln't be found in the database"
6321
"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
6322
"couln't be found in the database"
6165
6325
#: src/modules/rot13/libkvirot13.cpp:123
6166
msgid "The simple Caesar-cypher encryption that replaces each letter with the one 13 places forward or back along the alphabet; it is used to enclose the text in a sealed wrapper that the reader must choose to open - e.g. for posting things that might offend some readers, or spoilers."
6327
"The simple Caesar-cypher encryption that replaces each letter with the one "
6328
"13 places forward or back along the alphabet; it is used to enclose the text "
6329
"in a sealed wrapper that the reader must choose to open - e.g. for posting "
6330
"things that might offend some readers, or spoilers."
6169
6333
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1171