11
11
"Project-Id-Version: dcc_ru\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:59+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 22:55+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 01:55+0700\n"
15
15
"Last-Translator: Alexey \"DarthGandalf\" Sokolov <alexey shift-2 "
16
16
"alexeysokolov co cc>\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
27
#: src/modules/dcc/requests.cpp:856
31
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1536
31
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1604
35
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1525
36
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1532
35
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1593
36
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1600
37
37
msgid "%1 of %2 (%3%)"
38
38
msgstr "%1 из %2 (%3%)"
106
105
msgid "&Triangle"
107
106
msgstr "&Треугольник"
109
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774
110
#: src/modules/dcc/requests.cpp:938
108
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774 src/modules/dcc/requests.cpp:938
111
109
msgid "(unknown)"
112
110
msgstr "(неизвестно)"
114
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432
115
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
116
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157
117
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
112
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
113
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
118
114
msgid "-c requires -i and -p"
119
115
msgstr "-c требуется -i и -p"
187
183
"указать KVIrc чтобы он автоматически принимал входящие аватары установив "
188
184
"опцию <tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> в true.<br>"
190
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632
191
#: src/modules/dcc/requests.cpp:448
186
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632 src/modules/dcc/requests.cpp:448
192
187
#: src/modules/dcc/requests.cpp:741
193
188
msgid "<unknown size>"
194
189
msgstr "<неизвестный размер>"
196
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1224
191
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1291
198
193
msgstr "Прервать"
200
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1198
201
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1209
195
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1265
196
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1276
203
198
msgstr "Прервано"
205
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2142
200
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2210
206
201
msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1"
207
202
msgstr "Запрос RESUME принят, передача начинается с позиции %1"
223
218
"DCC %s поскольку мы не можем принимать входящие соединения (опция "
221
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:931
226
222
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:967
227
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:931
229
224
msgid "Actual codec used is '%s'"
230
225
msgstr "Текущий используемый кодек - '%s'"
232
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1091
227
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1158
233
228
msgid "Attempting a passive DCC %1 connection"
234
229
msgstr "Попытка пассивного DCC %1 соединения"
250
245
msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
251
246
msgstr "Попытка пассивного соединения DCC VOICE"
253
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1095
248
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1162
254
249
msgid "Attempting an active DCC %1 connection"
255
250
msgstr "Попытка активного DCC %1 соединения"
292
287
"Не могу слушать интерфейс '%s': исправьте его в диалоге опций, или выключите "
293
288
"опцию (тогда вероятно dcc будет работать)"
295
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207
296
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:919
290
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:918
297
291
msgid "Can't open file %Q for reading"
298
292
msgstr "Невозможно открыть файл %Q на чтение"
320
314
msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
321
315
msgstr "Невозможно отослать DCC %Q запрос в %Q: IRC соединение закрыто"
323
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2207
324
#: src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158
317
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2275 src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158
328
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298
329
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
330
321
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:690
331
322
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:793
323
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298 src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
332
324
msgid "Cannot send data: No active connection"
333
325
msgstr "Невозможно отослать данные: Нет активных соединений"
336
328
msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
337
329
msgstr "Выберите файлы для сохранения - KVIrc"
339
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167
340
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:882
331
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:881
341
332
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
342
333
msgstr "Выберите файл для передачи - KVIrc"
347
338
"Количество параллельных передач достигло лимита (%1 из %2 передач запущено)"
349
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1219
340
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1286
350
341
msgid "Configure Bandwidth..."
351
342
msgstr "Конфигурирование пропускной способности..."
353
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2178
344
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2246
354
345
msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1"
355
346
msgstr "Конфигурирование пропускной способности для DCC передачи %1"
357
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1967
348
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2035
358
349
msgid "Connected to %1:%2"
359
350
msgstr "Подключение к%1:%2"
352
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:911
353
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
361
354
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:566
362
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
363
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:911
364
355
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:284
365
356
msgid "Connected to %Q:%Q"
366
357
msgstr "Подключение к %Q:%Q"
368
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1756
359
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1824
369
360
msgid "Contacting host %1 on port %2"
370
361
msgstr "Подключение к хосту %1 на порт %2"
363
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:756
364
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
372
365
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:185
373
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
374
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:756
375
366
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:108
376
367
msgid "Contacting host %Q on port %Q"
377
368
msgstr "Подключение к хосту %Q на порт %Q"
379
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296
380
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
370
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
381
371
msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
382
372
msgstr "Запрос DCC %1 - KVIrc"
384
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1843
374
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1911
385
375
msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection"
386
376
msgstr "DCC %1 запрос не отослан, ожидаю ручного соединения"
393
383
msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection"
394
384
msgstr "DCC %Q запрос не отослан, ожидаю ручного соединения"
396
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1905
386
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1973
397
387
msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
398
388
msgstr "DCC %s передача с %Q@%Q:%Q завершена: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
405
395
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
406
396
msgstr "DCC CANVAS запрос не отослан: ожидаю ручного соединения"
398
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:902
408
399
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:946
409
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:902
410
400
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:279
411
401
msgid "DCC Failed: %Q"
412
402
msgstr "Ошибка DCC: %Q"
435
425
msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
436
426
msgstr "Поддержка DCC VOICE не включена во время компиляции"
438
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:421
428
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:487
440
430
"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the "
443
433
"Передача данных завершена, ожидаю 30 сек. чтобы собеседник закрыл "
446
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:428
436
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:494
447
437
msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection"
448
438
msgstr "Передача данных завершилась 30 сек. назад, закрываю соединение"
440
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:819
441
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
450
442
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:417
451
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
452
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:819
453
443
msgid "ERROR: %Q"
454
444
msgstr "ОШИБКА: %Q"
510
500
msgid "Invalid RECV request: Position %1 is larger than file size"
511
501
msgstr "Недействительный RECV запрос: Позиция %1 больше размера файла"
513
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2115
503
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2183
514
504
msgid "Invalid RESUME request: Invalid file name (got '%1' but should be '%2')"
516
506
"Неверный запрос RESUME: Неверное имя файла (получено '%1', должно быть - "
519
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2138
509
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2206
520
510
msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size"
521
511
msgstr "Недействительный RESUME запрос: позиция %1 больше чем размер файла"
544
534
msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
545
535
msgstr "Похоже, что вы не запрашивали этот dcc чат"
547
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2181
537
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2249
548
538
msgid "Limit download bandwidth to"
549
539
msgstr "Ограничение скорости загрузки"
551
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2181
541
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2249
552
542
msgid "Limit upload bandwidth to"
553
543
msgstr "Ограничение скорости отправки"
555
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1763
545
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1831
556
546
msgid "Listening on interface %1 port %2"
557
547
msgstr "Прослушивание интерфейса %1 на порту %2"
549
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:759
550
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
559
551
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:187
560
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
561
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:759
562
552
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:84
563
553
msgid "Listening on interface %Q port %Q"
564
554
msgstr "Прослушивание на интерфейсе %Q порта %Q"
566
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1968
556
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2036
567
557
msgid "Local end is %1:%2"
568
558
msgstr "Локальное окончание %1:%2"
560
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:913
561
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
570
562
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:568
571
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
572
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:913
573
563
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:286
574
564
msgid "Local end is %Q:%Q"
575
565
msgstr "Локальное окончание %Q:%Q"
567
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1922
577
568
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:247
578
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1854
579
569
msgid "Low-level transport connection established"
580
570
msgstr "Установлено соединение по низкоуровневому транспорту"
585
575
"Нет предложения файла с именем '%1' (размером %2) доступного для %3 [%4@%5]"
587
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780
588
#: src/modules/dcc/requests.cpp:924
577
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780 src/modules/dcc/requests.cpp:924
589
578
msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
591
580
"Не подходящий интерфейс для прослушивания, пытаюсь продолжить в любом "
618
607
msgid "Over&write"
619
608
msgstr "Пе&реписать"
621
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2123
610
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2191
622
611
msgid "Processing RESUME request with broken filename (%1)"
623
612
msgstr "Обрабатываю запрос RESUME с неверным именем файла (%1)"
625
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2097
614
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2165
626
615
msgid "Processing RESUME request with mismatched port (%1)"
627
616
msgstr "Обрабатываю запрос RESUME с несовпадающим портом (%1)"
629
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2053
618
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2121
630
619
msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1"
631
620
msgstr "RESUME принят, передача начинается с позиции %1"
635
624
msgstr "&Докачка"
637
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1221
626
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1288
638
627
msgid "Resend DCC"
639
628
msgstr "Повторная отправка DCC"
641
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1223
630
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1290
642
631
msgid "Resend RevDCC"
643
632
msgstr "Повторная отправка RevDCC"
645
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1222
634
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1289
646
635
msgid "Resend TDCC"
647
636
msgstr "Повторная отправка TDCC"
649
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1841
638
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1909
650
639
msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..."
651
640
msgstr "Отослан DCC %1 запрос %2, ожидаю соединения от удалённого клиента..."
661
650
"Отослан DCC CANVAS запрос %Q, ожидаю соединения от удалённого клиента..."
663
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1121
652
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1188
664
653
msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT"
665
654
msgstr "Отослан DCC RESUME запрос %1, ожидаю ACCEPT"
679
668
"Отослан DCC VOICE (%s) запрос %Q, ожидаю соединение удалённого клиента..."
681
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1032
670
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1099
682
671
msgid "Setting up the connection"
683
672
msgstr "Установка соединения"
694
683
msgid "Standard:"
695
684
msgstr "Стандарт:"
686
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1923
697
687
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:248
698
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1855
699
688
msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
700
689
msgstr "Запуск соединения через SSL"
702
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1006
691
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1073
703
692
msgid "TRANSFER %1"
704
693
msgstr "ПЕРЕДАЧА %1"
728
717
"Невозможно принять указанный запрос: Поддержка DCC VOICE не включена во "
729
718
"время компиляции"
731
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998
732
#: src/modules/dcc/requests.cpp:1072
720
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998 src/modules/dcc/requests.cpp:1072
734
722
msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
735
723
msgstr "Невозможно принять указанный запрос: Неподдерживаемый кодек '%s'"
742
730
"В указанном запросе отсутствует размер файла, принимаю итоговый размер 0"
744
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456
745
#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
746
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612
747
#: src/modules/dcc/requests.cpp:749
732
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456 src/modules/dcc/requests.cpp:466
733
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612 src/modules/dcc/requests.cpp:749
749
735
"The above request is broken: The filename contains path components, "
750
736
"stripping the leading path and trying to continue"
752
738
"Указанный запрос является битым: Имя файла содержит компоненты пути, удаляю "
753
739
"их и пытаюсь продолжить"
755
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446
756
#: src/modules/dcc/requests.cpp:739
741
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446 src/modules/dcc/requests.cpp:739
758
743
"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
759
744
"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
786
771
msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
787
772
msgstr "Соединение будет использовать SSL.<br>"
774
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:736
789
775
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:344
790
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:736
792
777
"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
793
778
"data was sent to the remote end"
795
780
"Крипто машина не способна зашифровать текущее сообщение(%Q): %Q, никакие "
796
781
"данные не отосланы"
798
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640
799
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2605
800
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2625
783
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2615
784
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2635
801
785
msgid "The current window has no associated DCC session"
802
786
msgstr "Текущее окно не ассоциируется с DCC сессией"
821
805
"<b>автоматически переименовать</b> новый файл или<br> <b>переписать</b> "
822
806
"существующий файл?"
808
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:868
824
809
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:477
825
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:868
827
811
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
828
812
"to decode it: %Q"
830
814
"Следующее сообщение зашифровано, но криптовальная машина не может его "
831
815
"расшифровать: %Q"
817
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2435
818
msgid "The irc context that originated the dcc doesn't exists anymore."
821
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1859
833
822
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:214
834
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1791
836
824
"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from"
838
826
"Локальный IP адрес является приватным и нет IRC сервера для его определения"
828
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1856
840
829
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:211
841
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1788
843
831
"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC "
846
834
"Локальный IP адрес является приватным и его невозможно определить на IRC "
849
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1786
837
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1854
850
838
msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1"
851
839
msgstr "Локальный IP адрес является приватным, определяю из IRC сервера: %1"
864
852
msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier"
865
853
msgstr "Заданный параметр не является действительным идентификатором DCC"
867
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2616
855
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2626
868
856
msgid "The specified window identifier is not valid"
869
857
msgstr "Заданный идентификатор окна недействителен"
920
908
msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored"
921
909
msgstr "Эта сборка не поддерживает SSL, ключ -s проигнорирован"
923
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2773
911
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2783
924
912
msgid "This executable was built without SSL support"
925
913
msgstr "Эта сборка программы не имеет поддержки SSL"
944
932
msgid "Too many pending connections"
945
933
msgstr "Слишком много незавершённых соединений"
947
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1625
935
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1693
948
936
msgid "Transfer Log"
949
937
msgstr "Журнал передачи"
951
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1919
939
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1987
952
940
msgid "Transfer completed"
953
941
msgstr "Передача завершена"
955
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1208
956
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1880
957
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1958
943
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1275
944
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1948
945
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2026
958
946
msgid "Transfer failed: "
959
947
msgstr "Ошибка передачи: "
961
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2027
949
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2095
962
950
msgid "Transferring data"
963
951
msgstr "Передача данных"
965
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2795
953
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2805
966
954
msgid "Unable to get SSL information: DCC session is not using SSL"
969
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2808
957
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2818
970
958
msgid "Unable to get SSL information: DCC session not initialized yet"
973
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2825
961
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2835
974
962
msgid "Unable to get SSL information: No peer certificate available"
977
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2816
965
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2826
978
966
msgid "Unable to get SSL information: SSL non initialized yet in DCC session"
981
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2833
969
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2843
982
970
msgid "Unable to get SSL information: query not recognized"
1018
1006
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игнорирование данных после объявления конца файла и закрытия "
1021
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:800
1009
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:866
1022
1010
msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges"
1023
1011
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Получены данные в DCC TSEND, это не признаётся"
1025
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:279
1013
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:345
1026
1014
msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
1027
1015
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Собеседник посылает какие-то данные после конца файла"
1069
1057
msgid "[SSL ERROR]: %s"
1070
1058
msgstr "[ОШИБКА SSL]: %s"
1072
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2198
1060
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2266
1073
1061
msgid "bytes/sec"
1074
1062
msgstr "байт/сек"
1076
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110
1077
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406
1078
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441
1079
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640
1080
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664
1081
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801
1082
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803
1083
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119
1084
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169
1085
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197
1086
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236
1087
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494
1088
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
1089
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529
1090
#: src/modules/dcc/requests.cpp:138
1091
#: src/modules/dcc/requests.cpp:139
1092
#: src/modules/dcc/requests.cpp:140
1093
#: src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
1064
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494 src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
1065
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110
1066
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441
1067
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664
1068
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803
1069
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169
1070
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236
1071
#: src/modules/dcc/requests.cpp:138 src/modules/dcc/requests.cpp:139
1072
#: src/modules/dcc/requests.cpp:140 src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
1094
1073
msgid "unknown"
1095
1074
msgstr "неизвестный"