~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kvirc/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/modules/dcc/dcc_ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2013-05-18 19:36:33 UTC
  • mfrom: (24.1.1 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130518193633-d2caq4677ihxc93h
Tags: 4:4.2.0-2
Upload to unstable 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: dcc_ru\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 17:59+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 22:55+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 01:55+0700\n"
15
15
"Last-Translator: Alexey \"DarthGandalf\" Sokolov <alexey shift-2 "
16
16
"alexeysokolov co cc>\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
 
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
23
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
26
 
27
27
#: src/modules/dcc/requests.cpp:856
28
28
msgid "\"any\""
29
29
msgstr "\"любой\""
30
30
 
31
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1536
 
31
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1604
32
32
msgid "%1"
33
33
msgstr "%1"
34
34
 
35
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1525
36
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1532
 
35
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1593
 
36
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1600
37
37
msgid "%1 of %2 (%3%)"
38
38
msgstr "%1 из %2 (%3%)"
39
39
 
81
81
msgid "&Polygons"
82
82
msgstr "&Многоугольники"
83
83
 
84
 
#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1479
85
 
#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1487
 
84
#: src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1479 src/modules/dcc/canvaswidget.cpp:1487
86
85
msgid "&Rectangle"
87
86
msgstr "&Прямоугольник"
88
87
 
106
105
msgid "&Triangle"
107
106
msgstr "&Треугольник"
108
107
 
109
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774
110
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:938
 
108
#: src/modules/dcc/requests.cpp:774 src/modules/dcc/requests.cpp:938
111
109
msgid "(unknown)"
112
110
msgstr "(неизвестно)"
113
111
 
114
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432
115
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
116
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157
117
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
 
112
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:432 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:655
 
113
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1157 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1224
118
114
msgid "-c requires -i and -p"
119
115
msgstr "-c требуется -i и -p"
120
116
 
187
183
"указать KVIrc чтобы он автоматически принимал входящие аватары установив "
188
184
"опцию <tt>boolAutoAcceptIncomingAvatars</tt> в true.<br>"
189
185
 
190
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632
191
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:448
 
186
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:632 src/modules/dcc/requests.cpp:448
192
187
#: src/modules/dcc/requests.cpp:741
193
188
msgid "<unknown size>"
194
189
msgstr "<неизвестный размер>"
195
190
 
196
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1224
 
191
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1291
197
192
msgid "Abort"
198
193
msgstr "Прервать"
199
194
 
200
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1198
201
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1209
 
195
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1265
 
196
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1276
202
197
msgid "Aborted"
203
198
msgstr "Прервано"
204
199
 
205
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2142
 
200
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2210
206
201
msgid "Accepting RESUME request, transfer will begin at position %1"
207
202
msgstr "Запрос RESUME принят, передача начинается с позиции %1"
208
203
 
223
218
"DCC %s поскольку мы не можем принимать входящие соединения (опция "
224
219
"пользователя)"
225
220
 
 
221
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:931
226
222
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:967
227
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:931
228
223
#, c-format
229
224
msgid "Actual codec used is '%s'"
230
225
msgstr "Текущий используемый кодек - '%s'"
231
226
 
232
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1091
 
227
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1158
233
228
msgid "Attempting a passive DCC %1 connection"
234
229
msgstr "Попытка пассивного DCC %1 соединения"
235
230
 
250
245
msgid "Attempting a passive DCC VOICE connection"
251
246
msgstr "Попытка пассивного соединения DCC VOICE"
252
247
 
253
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1095
 
248
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1162
254
249
msgid "Attempting an active DCC %1 connection"
255
250
msgstr "Попытка активного DCC %1 соединения"
256
251
 
279
274
msgid "Auto-saving DCC %Q file %Q as \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
280
275
msgstr "Автосохранение DCC %Q файла %Q как \r![!dbl]play $0\r%Q\r"
281
276
 
282
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1560
 
277
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1628
283
278
msgid "Avg:"
284
279
msgstr "В среднем:"
285
280
 
292
287
"Не могу слушать интерфейс '%s': исправьте его в диалоге опций, или выключите "
293
288
"опцию (тогда вероятно dcc будет работать)"
294
289
 
295
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207
296
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:919
 
290
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:207 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:918
297
291
msgid "Can't open file %Q for reading"
298
292
msgstr "Невозможно открыть файл %Q на чтение"
299
293
 
320
314
msgid "Can't send DCC %Q request to %Q: IRC connection has been terminated"
321
315
msgstr "Невозможно отослать DCC %Q запрос в %Q: IRC соединение закрыто"
322
316
 
323
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2207
324
 
#: src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158
 
317
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2275 src/modules/dcc/DccDialog.cpp:158
325
318
msgid "Cancel"
326
319
msgstr "Отмена"
327
320
 
328
 
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298
329
 
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
330
321
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:690
331
322
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:793
 
323
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:298 src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:402
332
324
msgid "Cannot send data: No active connection"
333
325
msgstr "Невозможно отослать данные: Нет активных соединений"
334
326
 
336
328
msgid "Choose Files to Save - KVIrc"
337
329
msgstr "Выберите файлы для сохранения - KVIrc"
338
330
 
339
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167
340
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:882
 
331
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:167 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:881
341
332
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
342
333
msgstr "Выберите файл для передачи - KVIrc"
343
334
 
346
337
msgstr ""
347
338
"Количество параллельных передач достигло лимита (%1 из %2 передач запущено)"
348
339
 
349
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1219
 
340
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1286
350
341
msgid "Configure Bandwidth..."
351
342
msgstr "Конфигурирование пропускной способности..."
352
343
 
353
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2178
 
344
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2246
354
345
msgid "Configure bandwidth for DCC transfer %1"
355
346
msgstr "Конфигурирование пропускной способности для DCC передачи %1"
356
347
 
357
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1967
 
348
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2035
358
349
msgid "Connected to %1:%2"
359
350
msgstr "Подключение к%1:%2"
360
351
 
 
352
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:911
 
353
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
361
354
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:566
362
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:951
363
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:911
364
355
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:284
365
356
msgid "Connected to %Q:%Q"
366
357
msgstr "Подключение к %Q:%Q"
367
358
 
368
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1756
 
359
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1824
369
360
msgid "Contacting host %1 on port %2"
370
361
msgstr "Подключение к хосту %1 на порт %2"
371
362
 
 
363
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:756
 
364
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
372
365
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:185
373
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:631
374
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:756
375
366
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:108
376
367
msgid "Contacting host %Q on port %Q"
377
368
msgstr "Подключение к хосту %Q на порт %Q"
378
369
 
379
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296
380
 
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
 
370
#: src/modules/dcc/DccBroker.cpp:296 src/modules/dcc/DccBroker.cpp:629
381
371
msgid "DCC %1 Request - KVIrc"
382
372
msgstr "Запрос DCC %1 - KVIrc"
383
373
 
384
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1843
 
374
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1911
385
375
msgid "DCC %1 request not sent, awaiting manual connection"
386
376
msgstr "DCC %1 запрос не отослан, ожидаю ручного соединения"
387
377
 
393
383
msgid "DCC %Q request not sent, awaiting manual connection"
394
384
msgstr "DCC %Q запрос не отослан, ожидаю ручного соединения"
395
385
 
396
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1905
 
386
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1973
397
387
msgid "DCC %s transfer with %Q@%Q:%Q completed: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
398
388
msgstr "DCC %s передача с %Q@%Q:%Q завершена: \r![!dbl]play $0\r%s\r"
399
389
 
405
395
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
406
396
msgstr "DCC CANVAS запрос не отослан: ожидаю ручного соединения"
407
397
 
 
398
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:902
408
399
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:946
409
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:902
410
400
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:279
411
401
msgid "DCC Failed: %Q"
412
402
msgstr "Ошибка DCC: %Q"
435
425
msgid "DCC VOICE support not enabled at compilation time"
436
426
msgstr "Поддержка DCC VOICE не включена во время компиляции"
437
427
 
438
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:421
 
428
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:487
439
429
msgid ""
440
430
"Data transfer terminated, waiting 30 seconds for the peer to close the "
441
431
"connection..."
443
433
"Передача данных завершена, ожидаю 30 сек. чтобы собеседник закрыл "
444
434
"соединение..."
445
435
 
446
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:428
 
436
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:494
447
437
msgid "Data transfer was terminated 30 seconds ago, closing the connection"
448
438
msgstr "Передача данных завершилась 30 сек. назад, закрываю соединение"
449
439
 
 
440
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:819
 
441
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
450
442
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:417
451
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:807
452
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:819
453
443
msgid "ERROR: %Q"
454
444
msgstr "ОШИБКА: %Q"
455
445
 
461
451
msgid "File Already Exists - KVIrc"
462
452
msgstr "Файл уже существует - KVIrc"
463
453
 
464
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1423
 
454
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1491
465
455
msgid "From: "
466
456
msgstr "От: "
467
457
 
494
484
msgid "Input:"
495
485
msgstr "Вход:"
496
486
 
497
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2132
 
487
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2200
498
488
msgid "Internal error in RESUME request"
499
489
msgstr "Внутренняя ошибка в запросе RESUME"
500
490
 
510
500
msgid "Invalid RECV request: Position %1 is larger than file size"
511
501
msgstr "Недействительный RECV запрос: Позиция %1 больше размера файла"
512
502
 
513
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2115
 
503
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2183
514
504
msgid "Invalid RESUME request: Invalid file name (got '%1' but should be '%2')"
515
505
msgstr ""
516
506
"Неверный запрос RESUME: Неверное имя файла (получено '%1', должно быть - "
517
507
"'%2')"
518
508
 
519
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2138
 
509
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2206
520
510
msgid "Invalid RESUME request: Position %1 is larger than file size"
521
511
msgstr "Недействительный RESUME запрос: позиция %1 больше чем размер файла"
522
512
 
544
534
msgid "It seems that I haven't requested this dcc chat"
545
535
msgstr "Похоже, что вы не запрашивали этот dcc чат"
546
536
 
547
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2181
 
537
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2249
548
538
msgid "Limit download bandwidth to"
549
539
msgstr "Ограничение скорости загрузки"
550
540
 
551
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2181
 
541
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2249
552
542
msgid "Limit upload bandwidth to"
553
543
msgstr "Ограничение скорости отправки"
554
544
 
555
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1763
 
545
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1831
556
546
msgid "Listening on interface %1 port %2"
557
547
msgstr "Прослушивание интерфейса %1 на порту %2"
558
548
 
 
549
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:759
 
550
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
559
551
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:187
560
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:634
561
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:759
562
552
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:84
563
553
msgid "Listening on interface %Q port %Q"
564
554
msgstr "Прослушивание на интерфейсе %Q порта %Q"
565
555
 
566
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1968
 
556
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2036
567
557
msgid "Local end is %1:%2"
568
558
msgstr "Локальное окончание %1:%2"
569
559
 
 
560
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:913
 
561
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
570
562
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:568
571
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:953
572
 
#: src/modules/dcc/DccVoiceWindow.cpp:913
573
563
#: src/modules/dcc/DccCanvasWindow.cpp:286
574
564
msgid "Local end is %Q:%Q"
575
565
msgstr "Локальное окончание %Q:%Q"
576
566
 
 
567
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1922
577
568
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:247
578
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1854
579
569
msgid "Low-level transport connection established"
580
570
msgstr "Установлено соединение по низкоуровневому транспорту"
581
571
 
584
574
msgstr ""
585
575
"Нет предложения файла с именем '%1' (размером %2) доступного для %3 [%4@%5]"
586
576
 
587
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780
588
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:924
 
577
#: src/modules/dcc/requests.cpp:780 src/modules/dcc/requests.cpp:924
589
578
msgid "No suitable interface to listen on, trying to continue anyway..."
590
579
msgstr ""
591
580
"Не подходящий интерфейс для прослушивания, пытаюсь продолжить в любом "
595
584
msgid "No suitable interfaces to listen on, use -i"
596
585
msgstr "Интерфейс непригоден для прослушивания, используйте -i"
597
586
 
598
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2202
 
587
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2270
599
588
msgid "OK"
600
589
msgstr "Ок"
601
590
 
618
607
msgid "Over&write"
619
608
msgstr "Пе&реписать"
620
609
 
621
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2123
 
610
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2191
622
611
msgid "Processing RESUME request with broken filename (%1)"
623
612
msgstr "Обрабатываю запрос RESUME с неверным именем файла (%1)"
624
613
 
625
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2097
 
614
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2165
626
615
msgid "Processing RESUME request with mismatched port (%1)"
627
616
msgstr "Обрабатываю запрос RESUME с несовпадающим портом (%1)"
628
617
 
629
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2053
 
618
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2121
630
619
msgid "RESUME accepted, transfer will begin at position %1"
631
620
msgstr "RESUME принят, передача начинается с позиции %1"
632
621
 
634
623
msgid "Re&sume"
635
624
msgstr "&Докачка"
636
625
 
637
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1221
 
626
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1288
638
627
msgid "Resend DCC"
639
628
msgstr "Повторная отправка DCC"
640
629
 
641
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1223
 
630
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1290
642
631
msgid "Resend RevDCC"
643
632
msgstr "Повторная отправка RevDCC"
644
633
 
645
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1222
 
634
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1289
646
635
msgid "Resend TDCC"
647
636
msgstr "Повторная отправка TDCC"
648
637
 
649
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1841
 
638
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1909
650
639
msgid "Sent DCC %1 request to %2, waiting for remote client to connect..."
651
640
msgstr "Отослан DCC %1 запрос %2, ожидаю соединения от удалённого клиента..."
652
641
 
660
649
msgstr ""
661
650
"Отослан DCC CANVAS запрос %Q, ожидаю соединения от удалённого клиента..."
662
651
 
663
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1121
 
652
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1188
664
653
msgid "Sent DCC RESUME request to %1, waiting for ACCEPT"
665
654
msgstr "Отослан DCC RESUME запрос %1, ожидаю ACCEPT"
666
655
 
678
667
msgstr ""
679
668
"Отослан DCC VOICE (%s) запрос %Q, ожидаю соединение удалённого клиента..."
680
669
 
681
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1032
 
670
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1099
682
671
msgid "Setting up the connection"
683
672
msgstr "Установка соединения"
684
673
 
686
675
msgid "Slot limit reached (%1 slots of %2)"
687
676
msgstr "Достигнут лимит слотов (%1 слотов из %2)"
688
677
 
689
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1549
 
678
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1617
690
679
msgid "Spd:"
691
680
msgstr "Скорость:"
692
681
 
694
683
msgid "Standard:"
695
684
msgstr "Стандарт:"
696
685
 
 
686
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1923
697
687
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:248
698
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1855
699
688
msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
700
689
msgstr "Запуск соединения через SSL"
701
690
 
702
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1006
 
691
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1073
703
692
msgid "TRANSFER %1"
704
693
msgstr "ПЕРЕДАЧА %1"
705
694
 
728
717
"Невозможно принять указанный запрос: Поддержка DCC VOICE не включена во "
729
718
"время компиляции"
730
719
 
731
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998
732
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:1072
 
720
#: src/modules/dcc/requests.cpp:998 src/modules/dcc/requests.cpp:1072
733
721
#, c-format
734
722
msgid "The above request cannot be accepted: Unsupported codec '%s'"
735
723
msgstr "Невозможно принять указанный запрос: Неподдерживаемый кодек '%s'"
741
729
msgstr ""
742
730
"В указанном запросе отсутствует размер файла, принимаю итоговый размер 0"
743
731
 
744
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456
745
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:466
746
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612
747
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:749
 
732
#: src/modules/dcc/requests.cpp:456 src/modules/dcc/requests.cpp:466
 
733
#: src/modules/dcc/requests.cpp:612 src/modules/dcc/requests.cpp:749
748
734
msgid ""
749
735
"The above request is broken: The filename contains path components, "
750
736
"stripping the leading path and trying to continue"
752
738
"Указанный запрос является битым: Имя файла содержит компоненты пути, удаляю "
753
739
"их и пытаюсь продолжить"
754
740
 
755
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446
756
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:739
 
741
#: src/modules/dcc/requests.cpp:446 src/modules/dcc/requests.cpp:739
757
742
msgid ""
758
743
"The above request is broken: The fourth parameter should be the file size "
759
744
"but does not appear to be an unsigned number; trying to continue"
786
771
msgid "The connection will be secured using SSL.<br>"
787
772
msgstr "Соединение будет использовать SSL.<br>"
788
773
 
 
774
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:736
789
775
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:344
790
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:736
791
776
msgid ""
792
777
"The crypto engine was not able to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
793
778
"data was sent to the remote end"
795
780
"Крипто машина не способна зашифровать текущее сообщение(%Q): %Q, никакие "
796
781
"данные не отосланы"
797
782
 
798
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640
799
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2605
800
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2625
 
783
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1640 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2615
 
784
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2635
801
785
msgid "The current window has no associated DCC session"
802
786
msgstr "Текущее окно не ассоциируется с DCC сессией"
803
787
 
821
805
"<b>автоматически переименовать</b> новый файл или<br> <b>переписать</b> "
822
806
"существующий файл?"
823
807
 
 
808
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:868
824
809
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:477
825
 
#: src/modules/dcc/DccVideoWindow.cpp:868
826
810
msgid ""
827
811
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
828
812
"to decode it: %Q"
830
814
"Следующее сообщение зашифровано, но криптовальная машина не может его "
831
815
"расшифровать: %Q"
832
816
 
 
817
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2435
 
818
msgid "The irc context that originated the dcc doesn't exists anymore."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1859
833
822
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:214
834
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1791
835
823
msgid ""
836
824
"The local IP address is private, but have no IRC server to determine it from"
837
825
msgstr ""
838
826
"Локальный IP адрес является приватным и нет IRC сервера для его определения"
839
827
 
 
828
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1856
840
829
#: src/modules/dcc/DccChatWindow.cpp:211
841
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1788
842
830
msgid ""
843
831
"The local IP address is private, but unable to determine it from the IRC "
844
832
"server"
846
834
"Локальный IP адрес является приватным и его невозможно определить на IRC "
847
835
"сервере"
848
836
 
849
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1786
 
837
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1854
850
838
msgid "The local IP address is private, determining from IRC server: %1"
851
839
msgstr "Локальный IP адрес является приватным, определяю из IRC сервера: %1"
852
840
 
864
852
msgid "The specified parameter is not a valid DCC identifier"
865
853
msgstr "Заданный параметр не является действительным идентификатором DCC"
866
854
 
867
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2616
 
855
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2626
868
856
msgid "The specified window identifier is not valid"
869
857
msgstr "Заданный идентификатор окна недействителен"
870
858
 
920
908
msgid "This executable has no SSL support, -s switch ignored"
921
909
msgstr "Эта сборка не поддерживает SSL, ключ -s проигнорирован"
922
910
 
923
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2773
 
911
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2783
924
912
msgid "This executable was built without SSL support"
925
913
msgstr "Эта сборка программы не имеет поддержки SSL"
926
914
 
936
924
"Это окно не ассоциируется с IRC контекстом (IRC контекст требуется при -c "
937
925
"или -n)"
938
926
 
939
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1424
 
927
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1492
940
928
msgid "To: "
941
929
msgstr "Кому: "
942
930
 
944
932
msgid "Too many pending connections"
945
933
msgstr "Слишком много незавершённых соединений"
946
934
 
947
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1625
 
935
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1693
948
936
msgid "Transfer Log"
949
937
msgstr "Журнал передачи"
950
938
 
951
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1919
 
939
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1987
952
940
msgid "Transfer completed"
953
941
msgstr "Передача завершена"
954
942
 
955
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1208
956
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1880
957
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1958
 
943
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1275
 
944
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1948
 
945
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2026
958
946
msgid "Transfer failed: "
959
947
msgstr "Ошибка передачи: "
960
948
 
961
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2027
 
949
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2095
962
950
msgid "Transferring data"
963
951
msgstr "Передача данных"
964
952
 
965
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2795
 
953
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2805
966
954
msgid "Unable to get SSL information: DCC session is not using SSL"
967
955
msgstr ""
968
956
 
969
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2808
 
957
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2818
970
958
msgid "Unable to get SSL information: DCC session not initialized yet"
971
959
msgstr ""
972
960
 
973
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2825
 
961
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2835
974
962
msgid "Unable to get SSL information: No peer certificate available"
975
963
msgstr ""
976
964
 
977
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2816
 
965
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2826
978
966
msgid "Unable to get SSL information: SSL non initialized yet in DCC session"
979
967
msgstr ""
980
968
 
981
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2833
 
969
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2843
982
970
msgid "Unable to get SSL information: query not recognized"
983
971
msgstr ""
984
972
 
1010
998
msgid "Volume: %1"
1011
999
msgstr "Громкость: %1"
1012
1000
 
1013
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:280
 
1001
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:346
1014
1002
msgid ""
1015
1003
"WARNING: Ignoring data past the declared end of file and closing the "
1016
1004
"connection"
1018
1006
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игнорирование данных после объявления конца файла и закрытия "
1019
1007
"соединения"
1020
1008
 
1021
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:800
 
1009
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:866
1022
1010
msgid "WARNING: Received data in a DCC TSEND, there should be no acknowledges"
1023
1011
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Получены данные в DCC TSEND, это не признаётся"
1024
1012
 
1025
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:279
 
1013
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:345
1026
1014
msgid "WARNING: The peer is sending garbage data past the end of the file"
1027
1015
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Собеседник посылает какие-то данные после конца файла"
1028
1016
 
1045
1033
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не могу установить запрошенное значение скорости (%d): "
1046
1034
"устройство использует ближайшее подходящее (%d)"
1047
1035
 
1048
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2784
 
1036
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:2794
1049
1037
msgid "You specified a bad string for the parameter \"type\""
1050
1038
msgstr ""
1051
1039
 
1060
1048
msgstr ""
1061
1049
"Вы не подключены к серверу (активное соединение требуется при -c или -n)"
1062
1050
 
1063
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1862
 
1051
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:1930
1064
1052
msgid "[SSL ERROR]: %1"
1065
1053
msgstr "[ОШИБКА SSL]: %1"
1066
1054
 
1069
1057
msgid "[SSL ERROR]: %s"
1070
1058
msgstr "[ОШИБКА SSL]: %s"
1071
1059
 
1072
 
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2198
 
1060
#: src/modules/dcc/DccFileTransfer.cpp:2266
1073
1061
msgid "bytes/sec"
1074
1062
msgstr "байт/сек"
1075
1063
 
1076
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110
1077
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406
1078
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441
1079
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640
1080
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664
1081
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801
1082
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803
1083
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119
1084
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169
1085
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197
1086
 
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236
1087
 
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494
1088
 
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
1089
 
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529
1090
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:138
1091
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:139
1092
 
#: src/modules/dcc/requests.cpp:140
1093
 
#: src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
 
1064
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:494 src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:524
 
1065
#: src/modules/dcc/DccMarshal.cpp:529 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:110
 
1066
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:406 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:441
 
1067
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:640 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:664
 
1068
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:801 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:803
 
1069
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1119 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1169
 
1070
#: src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1197 src/modules/dcc/libkvidcc.cpp:1236
 
1071
#: src/modules/dcc/requests.cpp:138 src/modules/dcc/requests.cpp:139
 
1072
#: src/modules/dcc/requests.cpp:140 src/modules/dcc/DccDescriptor.cpp:65
1094
1073
msgid "unknown"
1095
1074
msgstr "неизвестный"
1096
1075