16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 06:23+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
22
#: ../src/brasero-cli.c:70
23
msgid "Open the specified project"
26
#: ../src/brasero-cli.c:71
30
#: ../src/brasero-cli.c:76
31
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
34
#: ../src/brasero-cli.c:77
38
#: ../src/brasero-cli.c:82
39
msgid "Set the drive to be used for burning"
42
#: ../src/brasero-cli.c:83
46
#: ../src/brasero-cli.c:86
47
msgid "Create an image file instead of burning"
50
#: ../src/brasero-cli.c:90
51
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
54
#: ../src/brasero-cli.c:94
55
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
58
#: ../src/brasero-cli.c:98
60
msgstr "Eene Disk koperen"
62
#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
63
msgid "PATH TO DEVICE"
64
msgstr "PATH TO DEVICE"
66
#: ../src/brasero-cli.c:102
70
#: ../src/brasero-cli.c:103
72
msgstr "PATH TO COVER"
74
#: ../src/brasero-cli.c:106
75
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
78
#: ../src/brasero-cli.c:110
79
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
82
#: ../src/brasero-cli.c:111
84
msgstr "PATH TO IMAGE"
86
#: ../src/brasero-cli.c:114
87
msgid "Force Brasero to display the project selection page"
90
#: ../src/brasero-cli.c:118
91
msgid "Open the blank disc dialog"
94
#: ../src/brasero-cli.c:122
95
msgid "Open the check disc dialog"
98
#: ../src/brasero-cli.c:126
99
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
102
#: ../src/brasero-cli.c:130
103
msgid "Start burning immediately."
106
#: ../src/brasero-cli.c:134
107
msgid "Don't connect to an already-running instance"
110
#: ../src/brasero-cli.c:138
112
"Burn the specified project and remove it.\n"
113
"This option is mainly useful for integration with other applications."
116
#: ../src/brasero-cli.c:139
120
#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
121
#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
122
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
123
#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
124
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
125
#: ../src/brasero-cli.c:147
126
msgid "The XID of the parent window"
129
#. Translators: %s is the path of drive
130
#: ../src/brasero-cli.c:204
132
msgid "\"%s\" cannot write."
133
msgstr "\"%s\" kunn nich schrieven."
135
#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
136
msgid "Wrong command line option."
139
#. Translators: %s is the path of a drive
140
#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
142
msgid "\"%s\" cannot be found."
143
msgstr "\"%s\" warrt nich funnen."
145
#: ../src/brasero-cli.c:297
146
msgid "Incompatible command line options used."
149
#: ../src/brasero-cli.c:298
150
msgid "Only one option can be given at a time"
153
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
155
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
158
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
160
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
163
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
165
msgid "The version of \"%s\" is too old"
168
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
170
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
173
#. Translators: %s is a filename
174
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
175
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
177
msgid "\"%s\" could not be found"
180
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
181
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
183
msgid "Copying audio track %02d"
184
msgstr "Kopere Leed %02d"
186
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
187
msgid "Preparing to copy audio disc"
188
msgstr "Glieks geiht dat mit'm Koperen vun de Tondisk los! Een Moment noh."
190
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
191
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
194
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
195
msgid "Video format:"
196
msgstr "Videoformat:"
198
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
202
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
203
msgid "Format used mostly on the North American continent"
206
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
210
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
211
msgid "Format used mostly in Europe"
214
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
215
msgid "Native _format"
218
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
219
msgid "Aspect ratio:"
222
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
226
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
230
#. Video options for (S)VCD
231
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
235
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
236
msgid "Create an SVCD"
237
msgstr "SVCD erstellen"
239
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
241
msgstr "VCD erstellen"
243
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
244
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
247
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
248
msgid "Brasero media burning library"
251
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
252
msgid "Display options for Brasero-burn library"
255
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
256
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
258
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
261
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
262
#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
264
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
267
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
269
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
272
#. Translators: %s is the name of the file
273
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
274
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
276
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
279
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
280
msgid "Analysing video files"
283
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
285
msgid "\"%s\" cannot be read"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 16:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
22
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
26
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
27
msgid "Brasero Disc Burner"
28
msgstr "Brasero Diskbrenner"
30
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
31
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
34
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
35
msgid "Disc Burner and Copier"
38
#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
39
msgid "Brasero project file"
40
msgstr "Braseroprojektdatei"
42
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
43
msgid "Burning flags to be used"
46
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
48
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
52
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
54
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
55
"set to NULL, Brasero will load them all."
58
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
60
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
64
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
66
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
67
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
71
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
72
msgid "Directory to use for temporary files"
75
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
76
msgid "Enable file preview"
79
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
80
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
83
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
84
msgid "Favourite burn engine"
87
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
88
msgid "Replace symbolic links by their targets"
91
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
92
msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
95
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
96
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
99
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
101
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
102
"to true if it should."
105
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
106
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
109
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
111
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
112
"filter broken symbolic links."
115
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
116
msgid "Should brasero filter hidden files"
119
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
121
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
125
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
127
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
128
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
131
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
132
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
135
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
136
msgid "The priority value for the plugin"
139
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
140
msgid "The speed to be used"
143
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
144
msgid "The type of checksum used for files"
147
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
148
msgid "The type of checksum used for images"
151
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
153
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
157
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
159
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
163
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
164
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
167
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
168
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
171
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
173
"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
174
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
175
"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
176
"negative value disables the plugin."
179
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
180
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
183
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
184
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
187
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
189
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
190
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
193
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
195
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
196
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
199
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
200
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
203
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
205
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
206
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
209
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
210
msgid "White list of additional plugins to use"
213
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
214
msgid "Error while blanking."
215
msgstr "Fehler bi'm Blanktrecken."
217
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
218
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
220
msgstr "Schon wedder _leer"
222
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
223
msgid "Unknown error."
224
msgstr "Unbekannter Fehler."
226
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
227
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
228
msgid "The disc was successfully blanked."
231
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
232
msgid "The disc is ready for use."
235
#. Translators: This is a verb, an action
236
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
240
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
241
msgid "_Fast blanking"
244
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
245
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
248
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
249
msgid "Disc Blanking"
252
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
253
msgid "Burning CD/DVD"
254
msgstr "Brenne CD/DVD"
256
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
288
257
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
289
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
290
258
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
291
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
292
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
293
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
259
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
260
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
261
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
294
262
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
295
263
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
296
264
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
300
268
msgid "The drive is busy"
301
269
msgstr "Dat Lööpwark hett wat to doon"
303
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
305
msgstr "Verbargte Datei"
307
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
308
msgid "Unreadable file"
309
msgstr "Unlesbare Datei"
311
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
312
msgid "Broken symbolic link"
315
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
316
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
318
msgid "Recursive symbolic link"
321
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
322
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
323
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
324
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
325
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
326
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
330
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
331
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
332
#: ../src/brasero-playlist.c:497
336
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
340
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
343
msgid_plural "%d items"
344
msgstr[0] "%d Element"
345
msgstr[1] "%d Elemente"
347
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
350
msgstr "Nejes Verteeknis"
352
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
354
msgid "New folder %i"
355
msgstr "Nejes Verteeknis %i"
357
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
358
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
359
msgid "Analysing files"
360
msgstr "Unnersöke Dateien"
362
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
363
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
364
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
365
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
366
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
368
msgid "There are no files to write to disc"
369
msgstr "Dat givt keene Dateien, de je op eene Disk schrieven künnst"
371
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
373
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
376
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
378
msgid "The file does not appear to be a playlist"
381
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
383
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
386
#. Translators: %s is the name of the object (as in
387
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
389
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
390
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
391
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
392
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
393
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
394
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
395
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
396
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
397
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
398
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
399
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
400
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
401
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
402
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
403
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
404
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
405
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
406
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
407
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
408
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
409
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
410
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
411
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
412
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
413
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
414
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
415
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
416
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
417
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
418
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
419
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
420
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
421
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
422
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
423
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
424
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
425
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
427
msgid "%s element could not be created"
271
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
272
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
273
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
274
msgid "Make sure another application is not using it"
277
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
279
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
280
msgstr "\"%s\" künn nich opslut werrn"
282
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
283
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
284
msgid "No burner specified"
285
msgstr "Keen Brenner wählt"
287
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
288
msgid "No source drive specified"
289
msgstr "Keen Welllööpwark wählt"
291
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
292
msgid "Ongoing copying process"
295
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
296
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
298
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
299
msgstr "Dat Lööpwark künn nich avsluten werrn (%s)"
301
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
302
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
305
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
306
msgid "Ongoing blanking process"
309
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
310
msgid "The drive cannot burn"
311
msgstr "Dat Lööpwark künn nich brennen"
313
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
314
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
315
msgid "Ongoing burning process"
318
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
319
msgid "Ongoing checksumming operation"
322
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
323
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
324
msgid "Merging data is impossible with this disc"
327
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
328
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2257
329
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
330
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
331
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
332
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
334
msgid "Not enough space available on the disc"
335
msgstr "Nich genug frier Spieker op de Disk"
337
#. Translators: %s is the name of a missing application
338
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
339
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
340
#: ../src/brasero-project.c:1383
342
msgid "%s (application)"
343
msgstr "%s (Programm)"
345
#. Translators: %s is the name of a missing library
346
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
347
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
348
#: ../src/brasero-project.c:1389
351
msgstr "%s (Bökerie)"
353
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
354
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
355
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
356
#: ../src/brasero-project.c:1394
358
msgid "%s (GStreamer plugin)"
361
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
362
msgid "There is no track to burn"
363
msgstr "Da is keen Leed to'm Brennen"
365
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
367
"Please install the following required applications and libraries manually "
371
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
372
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
374
msgid "Only one track at a time can be checked"
375
msgstr "Just een Leed künn to ee'm Tiedpunkt unnersökt werrn"
377
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
378
msgid "No format for the temporary image could be found"
430
381
#. Translators: Error message saying no graft point
431
382
#. * is specified. A graft point is the path (on the
432
383
#. * disc) where a file from any source will be added
385
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
434
386
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
435
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
436
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
387
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
437
388
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
438
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:787
389
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
439
390
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
440
391
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
441
392
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
1656
1515
msgid "Image type:"
1657
1516
msgstr "Billtyp:"
1518
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
1520
msgid "Estimated size: %s"
1523
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
1524
#: ../src/brasero-data-disc.c:870
1526
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1529
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
1530
#: ../src/brasero-data-disc.c:879
1532
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
1533
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
1534
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
1535
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
1538
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
1539
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
1540
#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
1541
msgid "Ne_ver Add Such File"
1544
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
1545
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
1546
#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
1547
msgid "Al_ways Add Such File"
1550
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
1551
#: ../src/brasero-data-disc.c:826
1554
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
1555
"of the ISO9660 standard to support it?"
1558
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
1559
#: ../src/brasero-data-disc.c:835
1561
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
1562
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
1563
"widespread ones).\n"
1564
"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
1565
"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
1567
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
1571
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
1572
#: ../src/brasero-data-disc.c:729
1573
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
1576
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
1577
#: ../src/brasero-data-disc.c:735
1578
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
1581
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
1582
#: ../src/brasero-data-disc.c:738
1583
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
1586
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
1587
#: ../src/brasero-data-disc.c:737
1588
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
1591
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
1592
msgid "Size Estimation"
1595
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
1596
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
1599
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
1600
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
1603
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
1604
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
1605
msgid "Check _Again"
1606
msgstr "Nohmol vorknö_ppen"
1608
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
1609
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
1610
msgid "The file integrity check could not be performed."
1613
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
1614
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
1615
#: ../src/brasero-project.c:2621
1616
msgid "An unknown error occurred"
1617
msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
1619
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
1620
msgid "The file integrity check was performed successfully."
1623
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
1624
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
1627
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
1628
msgid "The following files appear to be corrupted:"
1631
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
1632
msgid "Corrupted Files"
1635
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
1636
msgid "Downloading MD5 file"
1637
msgstr "Lade md5-Datei daal"
1639
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
1641
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
1644
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
1645
msgid "No MD5 file was given."
1648
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
1649
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
1652
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
1653
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
1656
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
1657
msgid "Open an MD5 file"
1658
msgstr "Eene md5-Datei opmaken"
1660
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
1662
msgstr "_Vorknöppen"
1664
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
1665
msgid "Disc Checking"
1666
msgstr "Disk unnersöken"
1668
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
1669
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
1670
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
1671
msgid "The operation cannot be performed."
1674
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
1675
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
1676
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
1677
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
1678
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
1679
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
1681
msgid "The disc is not supported"
1684
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
1685
msgid "The drive is empty"
1686
msgstr "Dat Lööpwark is leer"
1688
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
1689
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
1690
msgid "Select a disc"
1691
msgstr "Disk utwählen"
1693
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
1697
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
1698
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
1699
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
1700
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
1701
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
1702
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
1706
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
1707
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
1708
#: ../src/brasero-playlist.c:497
1712
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
1716
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
1719
msgid_plural "%d items"
1720
msgstr[0] "%d Element"
1721
msgstr[1] "%d Elemente"
1723
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
1726
msgstr "Nejes Verteeknis"
1728
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
1730
msgid "New folder %i"
1731
msgstr "Nejes Verteeknis %i"
1733
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
1734
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
1735
msgid "Analysing files"
1736
msgstr "Unnersöke Dateien"
1738
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
1740
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
1743
#. Translators: %s is the path of a drive
1744
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218
1746
msgid "\"%s\" cannot be found."
1747
msgstr "\"%s\" warrt nich funnen."
1749
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
1750
msgid "Retrieving image format and size"
1753
#. Translators: This is a disc image
1754
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
1755
msgid "The format of the disc image could not be identified"
1758
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
1759
msgid "Please set it manually"
1760
msgstr "Bidde sett dat bi Hann"
1762
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
1763
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
1765
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
1768
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
1769
#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365
1771
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
1774
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
1776
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
1779
#. Translators: %s is the name of the file
1780
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
1781
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
1783
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
1786
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
1787
msgid "Analysing video files"
1790
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
1791
msgid "Video format:"
1792
msgstr "Videoformat:"
1794
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
1798
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
1799
msgid "Format used mostly on the North American continent"
1802
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
1806
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
1807
msgid "Format used mostly in Europe"
1810
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
1811
msgid "Native _format"
1814
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
1815
msgid "Aspect ratio:"
1818
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
1822
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
1826
#. Video options for (S)VCD
1827
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
1831
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
1832
msgid "Create an SVCD"
1833
msgstr "SVCD erstellen"
1835
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
1836
msgid "Create a VCD"
1837
msgstr "VCD erstellen"
1839
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
1841
msgid "Directory could not be created (%s)"
1659
1844
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
1660
1845
msgid "Getting size"
1661
1846
msgstr "Gröte rutkregen"
1779
1976
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
1979
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
1981
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
1984
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
1986
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
1989
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
1991
msgid "The version of \"%s\" is too old"
1994
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
1996
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
1999
#. Translators: %s is a filename
2000
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
2001
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
2003
msgid "\"%s\" could not be found"
1782
2006
#. Translators: %s is the name of the brasero element
1783
2007
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
1785
2009
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
1788
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
1789
msgid "_Hide changes"
1790
msgstr "Ännerns _verbargen"
1792
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
1793
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
1794
msgid "_Show changes"
1795
msgstr "Ännerns _opwiesen"
1797
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
1798
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
1802
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
1806
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
1808
msgstr "Eene döörgahnde Klöör"
1810
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
1811
msgid "Horizontal gradient"
1812
msgstr "Horizontaler Verlööp"
1814
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
1815
msgid "Vertical gradient"
1816
msgstr "Vertikaler Verlööp"
1819
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
1820
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
1824
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
1825
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
1829
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
1830
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
1831
msgid "Choose an image"
1832
msgstr "Bill wählen"
1834
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
1835
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
1836
msgid "Image style:"
1837
msgstr "Billutsehn:"
1839
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
1843
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
1847
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
1851
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
1852
msgid "Background Properties"
1853
msgstr "Achtergrundeegenschapten"
1855
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
1859
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
1860
msgid "Bac_kground Properties"
1861
msgstr "_Achtergrundeegenschapten"
1863
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
1864
msgid "Background properties"
1865
msgstr "Achtergrundeegenschapten"
1867
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
1871
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
1875
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
1879
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
1883
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
1887
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
1891
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
1892
msgid "Font family and size"
1895
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
1899
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
1903
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
1904
msgid "Cover Editor"
1907
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
1908
msgid "Set Bac_kground Properties"
1911
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
1915
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
1919
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
1921
msgstr "FRONT COVER"
1923
#. Translators: This is an image,
1924
#. * a picture, not a "Disc Image"
1925
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
1926
msgid "The image could not be loaded."
1929
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
1930
msgid "Pick a Color"
1931
msgstr "Klöör utwählen"
1933
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
1935
msgid "Directory could not be created (%s)"
1938
#: ../src/brasero-project-parse.c:62
1939
msgid "Error while loading the project."
1942
#: ../src/brasero-project-parse.c:454
1943
msgid "The project could not be opened"
1946
#: ../src/brasero-project-parse.c:463
1947
msgid "The file is empty"
1948
msgstr "De Datei is leer"
1950
#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
1951
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
2012
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
2013
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
2014
#. * image on the hard drive.
2015
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
2016
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
2017
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
2019
msgstr "Avbilldatei"
1954
2021
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
1955
2022
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
2242
2300
msgid "Invalid track mode"
2245
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
2247
msgid "File is not a valid .desktop file"
2250
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
2252
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2255
#: ../src/eggdesktopfile.c:968
2260
#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
2262
msgid "Application does not accept documents on command line"
2265
#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
2267
msgid "Unrecognized launch option: %d"
2270
#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
2272
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2275
#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
2277
msgid "Not a launchable item"
2278
msgstr "Keen startbares Element"
2280
#: ../src/eggsmclient.c:226
2281
msgid "Disable connection to session manager"
2284
#: ../src/eggsmclient.c:229
2285
msgid "Specify file containing saved configuration"
2288
#: ../src/eggsmclient.c:229
2292
#: ../src/eggsmclient.c:232
2293
msgid "Specify session management ID"
2296
#: ../src/eggsmclient.c:232
2300
#: ../src/eggsmclient.c:253
2301
msgid "Session management options:"
2302
msgstr "Törnoppassensoptschoonen:"
2304
#: ../src/eggsmclient.c:254
2305
msgid "Show session management options"
2306
msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen"
2308
#: ../src/brasero-pref.c:61
2309
msgid "Brasero Plugins"
2310
msgstr "Brasero Plugins"
2312
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
2313
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
2315
msgid "Impossible to retrieve local file path"
2318
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
2319
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
2320
msgid "Copying files locally"
2321
msgstr "Kopere lokale Dateien"
2323
#. Translators: this is the name of the plugin
2324
#. * which will be translated only when it needs
2326
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
2327
msgid "CD/DVD Creator Folder"
2328
msgstr "CD/DVD Erstellerverteeknis"
2330
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
2332
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
2303
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
2304
msgid "_Hide changes"
2305
msgstr "Ännerns _verbargen"
2307
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
2308
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
2309
msgid "_Show changes"
2310
msgstr "Ännerns _opwiesen"
2312
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
2314
msgid "The file does not appear to be a playlist"
2317
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2318
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
2322
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
2326
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
2328
msgstr "Eene döörgahnde Klöör"
2330
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
2331
msgid "Horizontal gradient"
2332
msgstr "Horizontaler Verlööp"
2334
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
2335
msgid "Vertical gradient"
2336
msgstr "Vertikaler Verlööp"
2339
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2340
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
2344
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2345
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
2349
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2350
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
2351
msgid "Choose an image"
2352
msgstr "Bill wählen"
2354
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
2355
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
2356
msgid "Image style:"
2357
msgstr "Billutsehn:"
2359
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
2363
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
2367
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
2371
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
2372
msgid "Background Properties"
2373
msgstr "Achtergrundeegenschapten"
2375
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
2379
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
2380
msgid "Bac_kground Properties"
2381
msgstr "_Achtergrundeegenschapten"
2383
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
2384
msgid "Background properties"
2385
msgstr "Achtergrundeegenschapten"
2387
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
2391
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
2395
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
2399
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
2403
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
2407
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
2411
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
2412
msgid "Font family and size"
2415
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
2419
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
2423
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
2424
msgid "Cover Editor"
2427
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
2428
msgid "Set Bac_kground Properties"
2431
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
2435
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
2439
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
2441
msgstr "FRONT COVER"
2443
#. Translators: This is an image,
2444
#. * a picture, not a "Disc Image"
2445
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
2446
msgid "The image could not be loaded."
2449
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643
2451
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
2454
#. Translators: %s is the name of the object (as in
2455
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
2457
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
2458
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
2459
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
2460
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
2461
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
2462
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
2463
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
2464
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
2465
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
2466
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
2467
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
2468
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
2469
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
2470
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
2471
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
2472
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
2473
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
2474
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
2475
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
2476
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
2477
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
2478
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
2479
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
2480
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
2481
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
2482
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
2483
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
2484
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
2485
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
2486
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
2487
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
2488
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
2489
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
2490
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
2491
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
2492
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
2493
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
2495
msgid "%s element could not be created"
2498
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
2499
msgid "Pick a Color"
2500
msgstr "Klöör utwählen"
2335
2502
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
2336
2503
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
2365
2539
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
2366
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
2540
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
2367
2541
msgid "Write to Disc"
2368
2542
msgstr "Op Disk schrieven"
2370
2544
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
2371
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
2545
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
2372
2546
msgid "Write contents to a CD or DVD"
2373
2547
msgstr "Inholls op CD or DVD schrieven"
2375
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
2549
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
2376
2550
msgid "Copy Disc"
2377
2551
msgstr "Disk Kopere..."
2379
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
2380
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
2553
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
2554
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
2381
2555
msgid "_Write to Disc…"
2382
2556
msgstr "Op Disk _schrieven"
2384
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
2558
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
2385
2559
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
2386
2560
msgstr "Diskavbill op CD or DVD schrieven"
2388
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
2562
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
2389
2563
msgid "_Copy Disc…"
2390
2564
msgstr "Disk _koperen..."
2392
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
2566
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
2393
2567
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
2396
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
2570
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
2397
2571
msgid "_Blank Disc…"
2398
2572
msgstr "Disk _blank trecken..."
2400
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
2574
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
2401
2575
msgid "Blank this CD or DVD"
2404
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
2578
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
2405
2579
msgid "_Check Disc…"
2406
2580
msgstr "Disk _unnersöken..."
2408
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
2582
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
2409
2583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
2410
2584
msgstr "De Datenintegrität vun düsser CD or DVD unnersöken"
2412
#. Translators: this is a picture not
2414
#: ../src/brasero-project-name.c:83
2416
msgid "Please select another image."
2419
#. NOTE to translators: the final string must not be over
2421
#. * The %s is the date
2422
#: ../src/brasero-project-name.c:269
2424
msgid "Video disc (%s)"
2425
msgstr "Filmdisk (%s)"
2586
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
2587
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
2589
msgid "Data could not be read (%s)"
2590
msgstr "Daten künn nich lest werrn (%s)"
2592
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
2593
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
2594
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
2595
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
2596
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
2597
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
2598
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
2600
msgid "Data could not be written (%s)"
2603
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
2604
msgid "Generates .cue files from audio"
2607
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
2608
msgid "cdrdao burning suite"
2611
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
2612
msgid "Copying audio track"
2615
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
2616
msgid "Copying data track"
2619
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
2621
msgid "Analysing track %02i"
2624
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
2625
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
2626
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
2627
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
2629
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
2632
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
2633
msgid "Converting toc file"
2636
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
2637
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
2640
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
2641
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
2644
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
2645
msgid "cdrkit burning suite"
2648
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
2649
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
2650
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
2651
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
2653
msgid "Last session import failed"
2656
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
2657
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
2658
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
2659
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
2660
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
2661
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
2662
msgid "An image could not be created"
2665
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
2666
msgid "This version of genisoimage is not supported"
2669
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
2670
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
2671
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
2672
msgid "Some files have invalid filenames"
2675
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
2676
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
2677
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
2678
msgid "Unknown character encoding"
2681
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
2682
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
2683
msgid "There is no space left on the device"
2686
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
2687
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
2688
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
2689
msgid "Creates disc images from a file selection"
2692
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
2695
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
2696
"for the disc image"
2699
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
2700
msgid "Copies any disc to a disc image"
2703
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
2704
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
2705
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
2707
msgid "An error occurred while writing to disc"
2710
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
2713
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
2716
#. Translators: %s is the number of the track
2717
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
2719
msgid "Writing track %s"
2720
msgstr "Schrieve Leed %s"
2722
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
2723
msgid "Formatting disc"
2726
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
2727
msgid "Writing cue sheet"
2730
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
2732
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
2735
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
2736
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
2739
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
2740
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
2743
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
2744
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
2747
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
2748
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
2750
msgid "Copying audio track %02d"
2751
msgstr "Kopere Leed %02d"
2753
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
2754
msgid "Preparing to copy audio disc"
2755
msgstr "Glieks geiht dat mit'm Koperen vun de Tondisk los! Een Moment noh."
2757
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
2758
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
2761
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
2762
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
2763
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
2766
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
2767
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
2770
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
2772
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
2775
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
2776
msgid "cdrtools burning suite"
2779
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
2780
msgid "This version of mkisofs is not supported"
2783
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
2784
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
2786
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
2789
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
2790
msgid "Creating checksum for image files"
2793
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
2795
msgid "No checksum file could be found on the disc"
2798
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
2799
msgid "Checking file integrity"
2800
msgstr "Unnersöke Dateiintegrität"
2802
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
2803
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
2805
msgid "File \"%s\" could not be opened"
2806
msgstr "Datei \"%s\" künn nich opmakt werrn"
2808
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
2809
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
2810
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
2812
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
2815
#. Translators: this is the name of the plugin
2816
#. * which will be translated only when it needs
2818
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
2819
msgid "File Checksum"
2820
msgstr "Dateichecksumme"
2822
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
2823
msgid "Checks file integrities on a disc"
2824
msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
2826
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
2827
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
2828
msgid "Hashing algorithm to be used:"
2831
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
2832
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
2836
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
2837
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
2841
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
2842
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
2846
#. Translators: first %s is the filename, second %s
2847
#. * is the error generated from errno
2848
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
2849
#. * generated from errno
2850
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
2851
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
2853
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
2856
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
2857
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
2858
msgid "Creating image checksum"
2859
msgstr "Erstelle Avbillchecksumme"
2861
#. Translators: this is the name of the plugin
2862
#. * which will be translated only when it needs
2864
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
2865
msgid "Image Checksum"
2866
msgstr "Avillchecksumme"
2868
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
2869
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
2870
msgstr "Datenintegrität vun de Disk achter'm Brennen unnersöken"
2872
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
2873
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
2874
msgid "Creating file layout"
2875
msgstr "Erstellen Dateiutsehn"
2877
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
2878
msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
2881
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
2882
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
2883
#. * brasero --no-existing-session"
2884
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
2887
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
2888
"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
2889
"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
2890
"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
2894
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
2895
msgid "Retrieving DVD keys"
2898
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
2900
msgid "Video DVD could not be opened"
2903
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
2904
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
2906
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
2909
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
2910
msgid "Copying video DVD"
2913
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
2914
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
2917
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
2918
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
2921
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
2922
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
2925
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
2926
msgid "Allow DAO use"
2929
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
2930
msgid "growisofs burning suite"
2933
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
2934
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
2936
msgid "libburn track could not be created"
2939
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
2941
msgid "libburn library could not be initialized"
2944
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
2946
msgid "The drive address could not be retrieved"
2949
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
2951
msgid "Writing track %02i"
2954
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
2955
msgid "libburnia burning suite"
2958
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
2959
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
2960
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
2962
msgid "Volume could not be created"
2965
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
2966
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
2968
msgid "libisofs could not be initialized."
2971
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
2973
msgid "Read options could not be created"
2976
#. Translators: %s is the path
2977
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
2979
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
2982
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
2983
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
2985
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
2988
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
2991
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
2994
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
2995
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
2997
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
3000
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
3001
msgid "Copying checksum file"
3004
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
3005
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
3006
msgid "Copying files locally"
3007
msgstr "Kopere lokale Dateien"
3009
#. Translators: this is the name of the plugin
3010
#. * which will be translated only when it needs
3012
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
3013
msgid "File Downloader"
3014
msgstr "Dateidaallader"
3016
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
3017
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
3020
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
3021
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
3023
msgid "Impossible to retrieve local file path"
3026
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
3028
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
3031
#. Translators: This message is sent
3032
#. * when brasero could not link together
3033
#. * two gstreamer plugins so that one
3034
#. * sends its data to the second for further
3035
#. * processing. This data transmission is
3036
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
3037
#. * too technical and should be removed?
3038
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
3039
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
3040
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
3041
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
3042
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
3043
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
3044
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
3045
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
3046
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
3047
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
3048
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
3049
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
3051
msgid "Impossible to link plugin pads"
3054
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
3055
msgid "Normalizing tracks"
3058
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
3059
msgid "Normalization"
3062
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
3063
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
3066
#. Translators: %s is the string error from errno
3067
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
3068
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
3070
msgid "Error while padding file (%s)"
3073
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
3075
msgid "Error while getting duration"
3078
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
3080
msgid "Analysing \"%s\""
3081
msgstr "Unnersöke \"%s\""
3083
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
3085
msgid "Transcoding \"%s\""
3088
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
3089
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
3092
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
3093
msgid "Converting video file to MPEG2"
3096
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
3097
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
3100
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
3101
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
2427
3104
#: ../src/brasero-app.c:126
2428
3105
msgid "_Project"
2556
3233
"Launchpad Contributions:\n"
2557
3234
" ncfiedler https://launchpad.net/~ncfiedler"
2559
#: ../src/brasero-app.c:1449
3236
#: ../src/brasero-app.c:1450
2561
3238
msgid "The project \"%s\" does not exist"
2564
#: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739
3241
#: ../src/brasero-app.c:1734 ../src/brasero-app.c:1740
2565
3242
msgid "_Recent Projects"
2566
3243
msgstr "_Leste Projekte"
2568
#: ../src/brasero-app.c:1734
3245
#: ../src/brasero-app.c:1735
2569
3246
msgid "Display the projects recently opened"
2572
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
2576
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
2577
msgid "Brasero Disc Burner"
2578
msgstr "Brasero Diskbrenner"
2580
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
2581
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
2584
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
2585
msgid "Disc Burner and Copier"
2588
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
2589
msgid "Burning flags to be used"
2592
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
2594
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
2598
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
2600
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
2601
"set to NULL, Brasero will load them all."
2604
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
2606
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
2610
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
2612
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
2613
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
2617
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
2618
msgid "Directory to use for temporary files"
2621
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
2622
msgid "Enable file preview"
2625
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
2626
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
2629
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
2630
msgid "Favourite burn engine"
2633
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
2634
msgid "Replace symbolic links by their targets"
2637
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
2638
msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
2641
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
2642
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
2645
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
2647
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
2648
"to true if it should."
2651
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
2652
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
2655
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
2657
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
2658
"filter broken symbolic links."
2661
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
2662
msgid "Should brasero filter hidden files"
2665
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
2667
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
2671
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
2673
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
2674
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
2677
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
2678
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
2681
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
2682
msgid "The priority value for the plugin"
2685
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
2686
msgid "The speed to be used"
2689
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
2690
msgid "The type of checksum used for files"
2693
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
2694
msgid "The type of checksum used for images"
2697
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
2699
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
2703
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
2705
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
2709
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
2710
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
2713
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
2714
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
2717
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
2719
"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
2720
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
2721
"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
2722
"negative value disables the plugin."
2725
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
2726
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
2729
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
2730
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
2733
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
2735
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
2736
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
2739
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
2741
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
2742
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
2745
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
2746
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
2749
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
2751
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
2752
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
2755
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
2756
msgid "White list of additional plugins to use"
2759
#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
2760
msgid "Brasero project file"
2761
msgstr "Braseroprojektdatei"
2763
3249
#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
2764
3250
#: ../src/brasero-video-disc.c:100
2889
3375
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
2892
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
3378
#: ../src/brasero-audio-disc.c:867
2893
3379
msgid "Create _Regular Tracks"
2896
#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
3382
#: ../src/brasero-audio-disc.c:869
2897
3383
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
2900
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
3386
#: ../src/brasero-audio-disc.c:872
2901
3387
msgid "Create _DTS Tracks"
2904
#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
3390
#: ../src/brasero-audio-disc.c:874
2905
3391
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
2908
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
3394
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
2909
3395
msgid "Select one song only please."
2912
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
3398
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291
2913
3399
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
2916
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
2917
msgid "Error while blanking."
2918
msgstr "Fehler bi'm Blanktrecken."
2920
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
2921
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
2922
msgid "Blank _Again"
2923
msgstr "Schon wedder _leer"
2925
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
2926
msgid "Unknown error."
2927
msgstr "Unbekannter Fehler."
2929
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
2930
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
2931
msgid "The disc was successfully blanked."
2934
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
2935
msgid "The disc is ready for use."
2938
#. Translators: This is a verb, an action
2939
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
2943
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
2944
msgid "_Fast blanking"
2947
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
2948
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
2951
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
2952
msgid "Disc Blanking"
2955
#: ../src/brasero-playlist.c:390
2957
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
2960
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
2961
#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
2962
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
2963
msgid "An unknown error occurred"
2964
msgstr "Een unbekannter Fehler is optreten"
2966
#. Translators: %d is the number of songs
2967
#: ../src/brasero-playlist.c:499
2970
msgid_plural "%d songs"
2972
msgstr[1] "%d Leeder"
2974
#: ../src/brasero-playlist.c:584
2975
msgid "Select Playlist"
2976
msgstr "Speellist wählen"
2978
#: ../src/brasero-playlist.c:750
2982
#: ../src/brasero-playlist.c:761
2983
msgid "Number of Songs"
2986
#: ../src/brasero-playlist.c:781
2990
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
2994
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
2998
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
3000
msgid "Copyright %s"
3001
msgstr "Koperschod %s"
3003
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
3004
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
3008
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
3009
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
3013
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
3017
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
3018
msgid "Ac_tivate All"
3019
msgstr "A_llens aktiveren"
3021
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
3022
msgid "_Deactivate All"
3023
msgstr "Allens _deaktiveren"
3025
#. Use the translated name for the plugin.
3026
#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
3028
msgid "Options for plugin %s"
3029
msgstr "Optschoonen vun Plugin %s"
3031
#: ../src/brasero-song-properties.c:177
3035
#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
3036
#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
3037
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
3402
#: ../src/brasero-cli.c:70
3403
msgid "Open the specified project"
3406
#: ../src/brasero-cli.c:71
3410
#: ../src/brasero-cli.c:76
3411
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
3414
#: ../src/brasero-cli.c:77
3418
#: ../src/brasero-cli.c:82
3419
msgid "Set the drive to be used for burning"
3422
#: ../src/brasero-cli.c:83
3426
#: ../src/brasero-cli.c:86
3427
msgid "Create an image file instead of burning"
3430
#: ../src/brasero-cli.c:90
3431
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3434
#: ../src/brasero-cli.c:94
3435
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3438
#: ../src/brasero-cli.c:98
3440
msgstr "Eene Disk koperen"
3442
#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
3443
msgid "PATH TO DEVICE"
3444
msgstr "PATH TO DEVICE"
3446
#: ../src/brasero-cli.c:102
3447
msgid "Cover to use"
3450
#: ../src/brasero-cli.c:103
3451
msgid "PATH TO COVER"
3452
msgstr "PATH TO COVER"
3454
#: ../src/brasero-cli.c:106
3455
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
3458
#: ../src/brasero-cli.c:110
3459
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
3462
#: ../src/brasero-cli.c:111
3463
msgid "PATH TO IMAGE"
3464
msgstr "PATH TO IMAGE"
3466
#: ../src/brasero-cli.c:114
3467
msgid "Force Brasero to display the project selection page"
3470
#: ../src/brasero-cli.c:118
3471
msgid "Open the blank disc dialog"
3474
#: ../src/brasero-cli.c:122
3475
msgid "Open the check disc dialog"
3478
#: ../src/brasero-cli.c:126
3479
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
3482
#: ../src/brasero-cli.c:130
3483
msgid "Start burning immediately."
3486
#: ../src/brasero-cli.c:134
3487
msgid "Don't connect to an already-running instance"
3490
#: ../src/brasero-cli.c:138
3039
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
3040
"can be read and displayed by some audio CD players."
3043
#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
3047
#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
3049
msgstr "Tosammensteller:"
3051
#: ../src/brasero-song-properties.c:235
3055
#: ../src/brasero-song-properties.c:241
3059
#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
3060
msgid "Pause length:"
3061
msgstr "Middagsdüer:"
3063
#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
3064
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
3067
#: ../src/brasero-song-properties.c:258
3068
msgid "Track length:"
3071
#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
3072
msgid "Song Information"
3073
msgstr "Leedinformatschoon"
3075
#: ../src/brasero-song-properties.c:372
3077
msgid "Song information for track %02i"
3081
#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
3082
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
3083
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
3084
#. * don't allow the "/"
3085
#: ../src/brasero-song-control.c:99
3090
#: ../src/brasero-song-control.c:528
3092
msgstr "Keene Datei"
3094
#: ../src/brasero-song-control.c:563
3095
msgid "Start and stop playing"
3096
msgstr "Avspeelen starten un stoppen"
3492
"Burn the specified project and remove it.\n"
3493
"This option is mainly useful for integration with other applications."
3496
#: ../src/brasero-cli.c:139
3500
#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
3501
#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
3502
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
3503
#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
3504
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
3505
#: ../src/brasero-cli.c:147
3506
msgid "The XID of the parent window"
3509
#. Translators: %s is the path of drive
3510
#: ../src/brasero-cli.c:204
3512
msgid "\"%s\" cannot write."
3513
msgstr "\"%s\" kunn nich schrieven."
3515
#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
3516
msgid "Wrong command line option."
3519
#: ../src/brasero-cli.c:297
3520
msgid "Incompatible command line options used."
3523
#: ../src/brasero-cli.c:298
3524
msgid "Only one option can be given at a time"
3098
3527
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
3099
3528
msgid "R_ename…"
3473
4036
"Note: This option might cause failure."
3476
#: ../src/brasero-project.c:1094
4039
#: ../src/brasero-project.c:1096
3477
4040
msgid "Start to burn the contents of the selection"
3480
#: ../src/brasero-project.c:1263
4043
#: ../src/brasero-project.c:1265
3481
4044
msgid "Please add songs to the project."
3484
#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
4047
#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
3486
4049
"Do you really want to create a new project and discard the current one?"
3489
#: ../src/brasero-project.c:1905
4052
#: ../src/brasero-project.c:1907
3491
4054
"If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
3494
#: ../src/brasero-project.c:1908
4057
#: ../src/brasero-project.c:1910
3495
4058
msgid "_Discard Changes"
3498
#: ../src/brasero-project.c:1916
4061
#: ../src/brasero-project.c:1918
3500
4063
"Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
3503
#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
4066
#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
3505
4068
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
3509
#: ../src/brasero-project.c:1923
4072
#: ../src/brasero-project.c:1925
3510
4073
msgid "_Discard File Selection"
3513
#: ../src/brasero-project.c:1927
4076
#: ../src/brasero-project.c:1929
3514
4077
msgid "_Keep File Selection"
3515
4078
msgstr "_Dateiutwahl behollen"
3517
#: ../src/brasero-project.c:1942
4080
#: ../src/brasero-project.c:1944
3518
4081
msgid "_Discard Project"
3521
#: ../src/brasero-project.c:2182
4084
#: ../src/brasero-project.c:2184
3522
4085
msgid "Select Files"
3523
4086
msgstr "Dateien utwählen"
3525
#: ../src/brasero-project.c:2295
4088
#: ../src/brasero-project.c:2297
3526
4089
msgid "Do you really want to empty the current project?"
3529
#: ../src/brasero-project.c:2300
4092
#: ../src/brasero-project.c:2302
3531
4094
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
3532
4095
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
3533
4096
"longer listed here."
3536
#: ../src/brasero-project.c:2357
4099
#: ../src/brasero-project.c:2364
3538
4101
msgstr "_Spiekern"
3540
#: ../src/brasero-project.c:2368
4103
#: ../src/brasero-project.c:2375
3542
4105
msgstr "_Hentofögen"
3544
#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4107
#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
3545
4108
msgid "_Remove"
3546
4109
msgstr "_Verschuven"
3548
4111
#. Translators: %s is the name of the project
3549
#: ../src/brasero-project.c:2437
4112
#: ../src/brasero-project.c:2444
3551
4114
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
3552
4115
msgstr "Brasero - %s (Datendisk)"
3554
4117
#. Translators: %s is the name of the project
3555
#: ../src/brasero-project.c:2440
4118
#: ../src/brasero-project.c:2447
3557
4120
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
3558
4121
msgstr "Brasero - %s (Tondisk)"
3560
4123
#. Translators: %s is the name of the project
3561
#: ../src/brasero-project.c:2443
4124
#: ../src/brasero-project.c:2450
3563
4126
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
3564
4127
msgstr "Brasero - %s (Filmdisk)"
3566
#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
4129
#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
3567
4130
msgid "Your project has not been saved."
3568
4131
msgstr "Dien Projekt weur bit nu nich spiekert."
3570
#: ../src/brasero-project.c:2627
4133
#: ../src/brasero-project.c:2634
3571
4134
msgid "Save the changes of current project before closing?"
3574
#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
4137
#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
3575
4138
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
3578
#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
3579
#: ../src/brasero-project.c:2924
4141
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
4142
#: ../src/brasero-project.c:2931
3580
4143
msgid "Cl_ose Without Saving"
3581
4144
msgstr "_Sluten ohn to spiekern"
3583
#: ../src/brasero-project.c:2724
4146
#: ../src/brasero-project.c:2731
3584
4147
msgid "Save Current Project"
3585
4148
msgstr "Aktuelles Projekt spiekern"
3587
#: ../src/brasero-project.c:2742
4150
#: ../src/brasero-project.c:2749
3588
4151
msgid "Save project as a Brasero audio project"
3591
#: ../src/brasero-project.c:2743
4154
#: ../src/brasero-project.c:2750
3592
4155
msgid "Save project as a plain text list"
3595
#: ../src/brasero-project.c:2747
4158
#: ../src/brasero-project.c:2754
3596
4159
msgid "Save project as a PLS playlist"
3599
#: ../src/brasero-project.c:2748
4162
#: ../src/brasero-project.c:2755
3600
4163
msgid "Save project as an M3U playlist"
3603
#: ../src/brasero-project.c:2749
4166
#: ../src/brasero-project.c:2756
3604
4167
msgid "Save project as an XSPF playlist"
3607
#: ../src/brasero-project.c:2750
4170
#: ../src/brasero-project.c:2757
3608
4171
msgid "Save project as an iriver playlist"
3828
4422
msgid "Recent projects:"
3829
4423
msgstr "Leste Projekte:"
3831
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
3832
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
3833
msgid "Check _Again"
3834
msgstr "Nohmol vorknö_ppen"
3836
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
3837
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
3838
msgid "The file integrity check could not be performed."
3841
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
3842
msgid "The file integrity check was performed successfully."
3845
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
3846
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
3849
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
3850
msgid "The following files appear to be corrupted:"
3853
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
3854
msgid "Corrupted Files"
3857
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
3858
msgid "Downloading MD5 file"
3859
msgstr "Lade md5-Datei daal"
3861
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
3863
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
3866
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
3867
msgid "No MD5 file was given."
3870
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
3871
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
3874
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
3875
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
3878
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
3879
msgid "Open an MD5 file"
3880
msgstr "Eene md5-Datei opmaken"
3882
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
3884
msgstr "_Vorknöppen"
3886
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
3887
msgid "Disc Checking"
3888
msgstr "Disk unnersöken"
3890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
3892
msgid "Estimated size: %s"
3895
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
3896
msgid "Size Estimation"
3899
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
3900
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
3903
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
3904
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
3907
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
3908
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
3909
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
3910
msgid "The operation cannot be performed."
3913
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
3914
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
3915
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
3916
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
3917
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
3918
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
3920
msgid "The disc is not supported"
3923
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
3924
msgid "The drive is empty"
3925
msgstr "Dat Lööpwark is leer"
3927
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
3928
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
3929
msgid "Select a disc"
3930
msgstr "Disk utwählen"
3932
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
3937
msgid "[URI] [URI] …"
3942
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
3945
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
3946
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
3948
msgid "Data could not be read (%s)"
3949
msgstr "Daten künn nich lest werrn (%s)"
3951
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
3952
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
3953
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
3954
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
3955
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
3956
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
3957
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
3959
msgid "Data could not be written (%s)"
3962
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
3963
msgid "Generates .cue files from audio"
3966
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
3967
msgid "cdrdao burning suite"
3970
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
3971
msgid "Copying audio track"
3974
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
3975
msgid "Copying data track"
3978
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
3980
msgid "Analysing track %02i"
3983
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
3984
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
3985
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
3986
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
3988
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
3991
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
3992
msgid "Converting toc file"
3995
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
3996
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
3999
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
4000
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
4003
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
4004
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
4005
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
4006
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
4008
msgid "Last session import failed"
4011
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
4012
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
4013
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
4014
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
4015
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
4016
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
4017
msgid "An image could not be created"
4020
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
4021
msgid "This version of genisoimage is not supported"
4024
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
4025
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
4026
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
4027
msgid "Some files have invalid filenames"
4030
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
4031
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
4032
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
4033
msgid "Unknown character encoding"
4036
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
4037
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
4038
msgid "There is no space left on the device"
4041
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
4042
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
4043
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
4044
msgid "Creates disc images from a file selection"
4047
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
4050
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
4051
"for the disc image"
4054
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
4055
msgid "Copies any disc to a disc image"
4058
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
4059
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
4060
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
4062
msgid "An error occurred while writing to disc"
4065
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
4068
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
4071
#. Translators: %s is the number of the track
4072
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
4074
msgid "Writing track %s"
4075
msgstr "Schrieve Leed %s"
4077
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
4078
msgid "Formatting disc"
4081
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
4082
msgid "Writing cue sheet"
4085
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
4087
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
4090
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
4091
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
4094
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
4095
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
4098
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
4099
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
4102
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
4103
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
4104
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
4107
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
4108
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
4111
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
4113
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
4116
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
4117
msgid "This version of mkisofs is not supported"
4120
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
4121
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
4122
#. * brasero --no-existing-session"
4123
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
4126
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
4127
"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
4128
"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
4129
"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
4133
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
4134
msgid "Retrieving DVD keys"
4137
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
4139
msgid "Video DVD could not be opened"
4142
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
4143
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
4145
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
4148
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
4149
msgid "Copying video DVD"
4152
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
4153
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
4156
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
4157
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
4160
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
4161
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
4164
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
4165
msgid "Allow DAO use"
4168
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
4169
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
4171
msgid "libburn track could not be created"
4174
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
4175
#. * generated from errno
4176
#. Translators: first %s is the filename, second %s
4177
#. * is the error generated from errno
4178
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
4179
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
4181
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
4184
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
4186
msgid "libburn library could not be initialized"
4189
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
4191
msgid "The drive address could not be retrieved"
4194
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
4196
msgid "Writing track %02i"
4199
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
4200
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
4201
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
4203
msgid "Volume could not be created"
4206
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
4207
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
4209
msgid "libisofs could not be initialized."
4212
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
4214
msgid "Read options could not be created"
4217
#. Translators: %s is the path
4218
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
4220
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
4223
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
4224
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
4226
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
4229
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
4232
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
4235
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
4236
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
4238
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
4241
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
4242
msgid "Copying checksum file"
4245
#. Translators: this is the name of the plugin
4246
#. * which will be translated only when it needs
4248
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
4249
msgid "File Downloader"
4250
msgstr "Dateidaallader"
4252
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
4253
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
4256
#. Translators: This message is sent
4257
#. * when brasero could not link together
4258
#. * two gstreamer plugins so that one
4259
#. * sends its data to the second for further
4260
#. * processing. This data transmission is
4261
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
4262
#. * too technical and should be removed?
4263
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
4264
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
4265
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
4266
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
4267
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
4268
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
4269
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
4270
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
4271
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
4272
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
4273
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
4274
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
4276
msgid "Impossible to link plugin pads"
4279
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
4280
msgid "Normalizing tracks"
4283
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
4284
msgid "Normalization"
4287
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
4288
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
4291
#. Translators: %s is the string error from errno
4292
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
4293
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
4295
msgid "Error while padding file (%s)"
4298
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
4300
msgid "Error while getting duration"
4303
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
4305
msgid "Analysing \"%s\""
4306
msgstr "Unnersöke \"%s\""
4308
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
4310
msgid "Transcoding \"%s\""
4313
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
4314
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
4425
#: ../src/brasero-rename.c:322
4427
msgstr "Text ingeven"
4429
#: ../src/brasero-rename.c:323
4431
msgstr "Text löschen"
4433
#: ../src/brasero-rename.c:324
4434
msgid "Substitute text"
4437
#: ../src/brasero-rename.c:325
4438
msgid "Number files according to a pattern"
4441
#: ../src/brasero-rename.c:326
4442
msgid "Insert number sequence at beginning"
4445
#. Translators: This is a verb. This is completed later
4446
#: ../src/brasero-rename.c:341
4450
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4451
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
4452
#: ../src/brasero-rename.c:355
4453
msgid "at the beginning"
4456
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4457
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
4458
#: ../src/brasero-rename.c:359
4462
#: ../src/brasero-rename.c:370
4463
msgid "Delete every occurrence of"
4464
msgstr "Elkes Optreten löschen vun"
4466
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
4467
#. * we'll need a context with C_() macro
4468
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
4469
#. * "with" [Entry].
4470
#: ../src/brasero-rename.c:400
4474
#: ../src/brasero-rename.c:414
4476
msgstr "Naam ännern in"
4478
#: ../src/brasero-rename.c:423
4483
#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
4484
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
4485
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
4486
#. * don't allow the "/"
4487
#: ../src/brasero-song-control.c:99
4492
#: ../src/brasero-song-control.c:528
4494
msgstr "Keene Datei"
4496
#: ../src/brasero-song-control.c:563
4497
msgid "Start and stop playing"
4498
msgstr "Avspeelen starten un stoppen"
4500
#: ../src/brasero-song-properties.c:177
4504
#: ../src/brasero-song-properties.c:235
4508
#: ../src/brasero-song-properties.c:241
4512
#: ../src/brasero-song-properties.c:258
4513
msgid "Track length:"
4516
#: ../src/brasero-song-properties.c:372
4518
msgid "Song information for track %02i"
4317
4521
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
4476
4680
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
4479
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
4480
msgid "cdrkit burning suite"
4483
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
4484
msgid "libburnia burning suite"
4487
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
4488
msgid "growisofs burning suite"
4491
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
4492
msgid "cdrtools burning suite"
4495
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
4497
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
4498
msgstr "De Disk \"%s\" künn nich utwarft werrn"
4500
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
4504
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
4506
msgstr "Disk utwarfen"
4508
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
4509
msgid "No file filtered"
4510
msgstr "Keene Datei filtert"
4512
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
4514
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
4515
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
4516
msgstr[0] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Datei)"
4517
msgstr[1] "De _filterte Dateilist verbargen (%d Dateien)"
4519
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
4521
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
4522
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
4523
msgstr[0] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Datei)"
4524
msgstr[1] "De _filterte Dateilist opwiesen (%d Dateien)"
4526
#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
4527
msgid "Filter Options"
4528
msgstr "Filteroptschoonen"
4530
#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
4532
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
4535
#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
4539
#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
4541
msgstr "_Wedderherstellen"
4543
#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
4544
msgid "Restore the selected files"
4547
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
4549
msgstr "_Optschoonen..."
4551
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
4552
msgid "Set the options for file filtering"
4555
#. filter hidden files
4556
#: ../src/brasero-filter-option.c:63
4557
msgid "Filter _hidden files"
4561
#: ../src/brasero-filter-option.c:70
4562
msgid "Re_place symbolic links"
4565
#. filter broken symlink button
4566
#: ../src/brasero-filter-option.c:77
4567
msgid "Filter _broken symbolic links"
4570
#: ../src/brasero-filter-option.c:83
4571
msgid "Filtering options"
4572
msgstr "Filteroptschoonen"
4574
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
4575
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
4577
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
4580
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
4581
msgid "Creating checksum for image files"
4584
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
4586
msgid "No checksum file could be found on the disc"
4589
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
4590
msgid "Checking file integrity"
4591
msgstr "Unnersöke Dateiintegrität"
4593
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
4594
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
4596
msgid "File \"%s\" could not be opened"
4597
msgstr "Datei \"%s\" künn nich opmakt werrn"
4599
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
4600
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
4601
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
4603
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
4606
#. Translators: this is the name of the plugin
4607
#. * which will be translated only when it needs
4609
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
4610
msgid "File Checksum"
4611
msgstr "Dateichecksumme"
4613
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
4614
msgid "Checks file integrities on a disc"
4615
msgstr "Datenintegrität vun de Disk unnersöken"
4617
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
4618
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
4619
msgid "Hashing algorithm to be used:"
4622
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
4623
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
4627
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
4628
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
4632
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
4633
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
4637
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
4638
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
4639
msgid "Creating image checksum"
4640
msgstr "Erstelle Avbillchecksumme"
4642
#. Translators: this is the name of the plugin
4643
#. * which will be translated only when it needs
4645
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
4646
msgid "Image Checksum"
4647
msgstr "Avillchecksumme"
4649
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
4650
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
4651
msgstr "Datenintegrität vun de Disk achter'm Brennen unnersöken"
4653
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
4654
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
4655
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
4656
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
4657
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
4658
#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
4659
msgid "<Keep current values>"
4662
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
4663
msgid "Remove silences"
4664
msgstr "Stillen löschen"
4666
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
4670
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
4671
msgid "Additional song information"
4672
msgstr "Tosettliche Leedinformatschoonen"
4674
#: ../src/brasero-rename.c:320
4676
msgstr "Text ingeven"
4678
#: ../src/brasero-rename.c:321
4680
msgstr "Text löschen"
4682
#: ../src/brasero-rename.c:322
4683
msgid "Substitute text"
4686
#: ../src/brasero-rename.c:323
4687
msgid "Number files according to a pattern"
4690
#: ../src/brasero-rename.c:324
4691
msgid "Insert number sequence at beginning"
4694
#. Translators: This is a verb. This is completed later
4695
#: ../src/brasero-rename.c:339
4699
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4700
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
4701
#: ../src/brasero-rename.c:353
4702
msgid "at the beginning"
4705
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
4706
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
4707
#: ../src/brasero-rename.c:357
4711
#: ../src/brasero-rename.c:368
4712
msgid "Delete every occurrence of"
4713
msgstr "Elkes Optreten löschen vun"
4715
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
4716
#. * we'll need a context with C_() macro
4717
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
4718
#. * "with" [Entry].
4719
#: ../src/brasero-rename.c:398
4723
#: ../src/brasero-rename.c:412
4725
msgstr "Naam ännern in"
4727
#: ../src/brasero-rename.c:421
4731
4683
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
4732
4684
msgid "Open the selected video"
4733
4685
msgstr "Utwählten Film opmaken"