~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-nds-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nds/LC_MESSAGES/gtk20.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:51:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007065117-c4t1hr1q01os1kbj
Tags: 1:11.10+20111006
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 19:57-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 16:30-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German, Low <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-22 23:19+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 10:09+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
20
 
21
21
#: gdk/gdk.c:103
22
22
#, c-format
570
570
msgid "%d %%"
571
571
msgstr "%d %%"
572
572
 
573
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:457
 
573
#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459
574
574
msgid "Pick a Color"
575
575
msgstr "Klöör wählen"
576
576
 
577
 
#: gtk/gtkcolorbutton.c:350
 
577
#: gtk/gtkcolorbutton.c:352
578
578
msgid "Received invalid color data\n"
579
579
msgstr ""
580
580
 
780
780
"drückt worrn"
781
781
 
782
782
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
783
 
msgid "Select A File"
784
 
msgstr "Eene Datei utwählen"
 
783
msgid "Select a File"
 
784
msgstr ""
785
785
 
786
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 
786
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802
787
787
msgid "Desktop"
788
788
msgstr "Schrievdisk"
789
789
 
791
791
msgid "(None)"
792
792
msgstr "(Keen)"
793
793
 
794
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2024
 
794
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025
795
795
msgid "Other..."
796
796
msgstr "Annere..."
797
797
 
798
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 
798
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
799
799
msgid "Type name of new folder"
800
800
msgstr "Naam vun de nejen Verteeknis ingeven"
801
801
 
802
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 
802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:952
803
803
msgid "Could not retrieve information about the file"
804
804
msgstr "Künn keene Informatschoonen över düsse Datei rutkregen"
805
805
 
806
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 
806
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
807
807
msgid "Could not add a bookmark"
808
808
msgstr ""
809
809
 
810
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 
810
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
811
811
msgid "Could not remove bookmark"
812
812
msgstr ""
813
813
 
 
814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
 
815
msgid "The folder could not be created"
 
816
msgstr ""
 
817
 
814
818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
815
 
msgid "The folder could not be created"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
819
819
msgid ""
820
820
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
821
821
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
822
822
msgstr ""
823
823
 
824
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025
 
824
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
 
825
msgid "You need to choose a valid filename."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
 
829
#, c-format
 
830
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027
825
834
msgid ""
826
835
"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
827
836
"try using a different item."
828
837
msgstr ""
829
838
 
830
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
 
839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037
831
840
msgid "Invalid file name"
832
841
msgstr "Nich akerater Dateinaam"
833
842
 
834
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
 
843
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047
835
844
msgid "The folder contents could not be displayed"
836
845
msgstr ""
837
846
 
839
848
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
840
849
#. * to translate.
841
850
#. 
842
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1595
 
851
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1574
843
852
#, c-format
844
853
msgid "%1$s on %2$s"
845
854
msgstr "%1$s an %2$s"
846
855
 
847
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1771
 
856
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
848
857
msgid "Search"
849
858
msgstr "Sök"
850
859
 
851
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9585
 
860
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4850
852
861
msgid "Recently Used"
853
862
msgstr "Tolest brukt"
854
863
 
855
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2442
 
864
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2346
856
865
msgid "Select which types of files are shown"
857
866
msgstr ""
858
867
 
859
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
 
868
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
860
869
#, c-format
861
870
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
862
871
msgstr ""
863
872
 
864
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
 
873
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
865
874
#, c-format
866
875
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
867
876
msgstr ""
868
877
 
869
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2847
 
878
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2751
870
879
#, c-format
871
880
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
872
881
msgstr ""
873
882
 
874
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885
 
883
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2789
875
884
#, c-format
876
885
msgid "Remove the bookmark '%s'"
877
886
msgstr "Leseteken '%s' löschen"
878
887
 
879
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887
 
888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2791
880
889
#, c-format
881
890
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
882
891
msgstr ""
883
892
 
884
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
 
893
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3674
885
894
msgid "Remove the selected bookmark"
886
895
msgstr ""
887
896
 
888
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
 
897
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
889
898
msgid "Remove"
890
899
msgstr "Löschen"
891
900
 
892
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3619
 
901
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3370
893
902
msgid "Rename..."
894
903
msgstr "Annern Naam geven..."
895
904
 
896
905
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
897
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
 
906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3533
898
907
msgid "Places"
899
908
msgstr "Orte"
900
909
 
901
910
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
902
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3839
 
911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
903
912
msgid "_Places"
904
913
msgstr "_Orte"
905
914
 
906
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
907
 
msgid "_Add"
908
 
msgstr "_Hentofögen"
909
 
 
910
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902
 
915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662
911
916
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
912
917
msgstr ""
913
918
 
914
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
915
 
msgid "_Remove"
916
 
msgstr "_Löschen"
917
 
 
918
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
 
919
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3809
919
920
msgid "Could not select file"
920
921
msgstr "Kunn de Datei nich utwählen"
921
922
 
922
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4217
 
923
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
923
924
msgid "_Add to Bookmarks"
924
925
msgstr "_To Leseteken hentofögen"
925
926
 
926
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 
927
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995
927
928
msgid "Show _Hidden Files"
928
929
msgstr "_Verbargte Dateien opwiesen"
929
930
 
930
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237
 
931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
931
932
msgid "Show _Size Column"
932
933
msgstr ""
933
934
 
934
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4457 gtk/gtkfilesel.c:730
 
935
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4224 gtk/gtkfilesel.c:730
935
936
msgid "Files"
936
937
msgstr "Dateien"
937
938
 
938
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4508
 
939
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
939
940
msgid "Name"
940
941
msgstr "Naam"
941
942
 
942
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4531
 
943
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4298
943
944
msgid "Size"
944
945
msgstr "Gröte"
945
946
 
946
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
 
947
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
947
948
msgid "Modified"
948
949
msgstr "Ännert"
949
950
 
950
951
#. Label
951
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
 
952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4393 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
952
953
msgid "_Name:"
953
954
msgstr "_Naam:"
954
955
 
955
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
956
 
msgid "_Browse for other folders"
957
 
msgstr "_Annere Verteeknisse ankieken"
958
 
 
959
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5113
 
956
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688
960
957
msgid "Type a file name"
961
958
msgstr "Dateinaam ingeven"
962
959
 
 
960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4735 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4746
 
961
msgid "Please select a folder below"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4741
 
965
msgid "Please type a file name"
 
966
msgstr ""
 
967
 
963
968
#. Create Folder
964
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5156
 
969
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4812
965
970
msgid "Create Fo_lder"
966
971
msgstr "Vert_eeknis erstellen"
967
972
 
968
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
 
973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860
 
974
msgid "Search:"
 
975
msgstr "Sök:"
 
976
 
 
977
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4907
969
978
msgid "_Location:"
970
979
msgstr "_Ort:"
971
980
 
972
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
 
981
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5221
973
982
msgid "Save in _folder:"
974
983
msgstr "In Verteeknis _spiekern:"
975
984
 
976
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372
 
985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5223
977
986
msgid "Create in _folder:"
978
987
msgstr "Im Verteeknis _erstellen:"
979
988
 
980
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6458
 
989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316
981
990
#, c-format
982
991
msgid "Could not read the contents of %s"
983
992
msgstr ""
984
993
 
985
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6462
 
994
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6320
986
995
msgid "Could not read the contents of the folder"
987
996
msgstr ""
988
997
 
989
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6555 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6623
990
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
 
998
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6481
 
999
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6633
991
1000
msgid "Unknown"
992
1001
msgstr "Unbekannt"
993
1002
 
994
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6570
 
1003
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428
995
1004
msgid "%H:%M"
996
1005
msgstr "%H:%M"
997
1006
 
998
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6572
 
1007
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430
999
1008
msgid "Yesterday at %H:%M"
1000
1009
msgstr "Güstern um %H:%M"
1001
1010
 
1002
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245
 
1011
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1003
1012
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1004
1013
msgstr ""
1005
1014
 
1006
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7863
 
1015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7715 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1007
1016
#, c-format
1008
1017
msgid "Shortcut %s already exists"
1009
1018
msgstr ""
1010
1019
 
1011
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953
 
1020
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7826
1012
1021
#, c-format
1013
1022
msgid "Shortcut %s does not exist"
1014
1023
msgstr ""
1015
1024
 
1016
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8208 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 
1025
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1017
1026
#, c-format
1018
1027
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1019
1028
msgstr ""
1020
1029
"Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?"
1021
1030
 
1022
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8211 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 
1031
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1023
1032
#, c-format
1024
1033
msgid ""
1025
1034
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1027
1036
"Düsse Datei givt dat schon in \"%s\". Bi'm Ersetten warrt ook de all de "
1028
1037
"Inholl överschrieven."
1029
1038
 
1030
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8216 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 
1039
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1031
1040
msgid "_Replace"
1032
1041
msgstr "_Överschrieven"
1033
1042
 
1034
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
 
1043
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8882
1035
1044
msgid "Could not start the search process"
1036
1045
msgstr ""
1037
1046
 
1038
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8924
 
1047
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8883
1039
1048
msgid ""
1040
1049
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1041
1050
"Please make sure it is running."
1042
1051
msgstr ""
1043
1052
 
1044
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8938
 
1053
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8897
1045
1054
msgid "Could not send the search request"
1046
1055
msgstr "Künn de Sökanfrag nich sennnen"
1047
1056
 
1048
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9157
1049
 
msgid "Search:"
1050
 
msgstr "Sök:"
1051
 
 
1052
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9769
 
1057
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9689
1053
1058
#, c-format
1054
1059
msgid "Could not mount %s"
1055
1060
msgstr "Künn %s nich inbinnen"
1056
1061
 
1057
1062
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1058
1063
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1059
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:700 gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
 
1064
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
 
1065
#: gtk/gtkfilesystem.c:733
 
1066
#, c-format
1060
1067
msgid "Invalid path"
1061
1068
msgstr "Invalider Pad"
1062
1069
 
1063
1070
#. translators: this text is shown when there are no completions
1064
1071
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1065
1072
#. 
1066
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
 
1073
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1102
1067
1074
msgid "No match"
1068
1075
msgstr "Keen Rutkamen"
1069
1076
 
1070
1077
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1071
1078
#. * for something the user typed in a file chooser entry
1072
1079
#. 
1073
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
 
1080
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1113
1074
1081
msgid "Sole completion"
1075
1082
msgstr ""
1076
1083
 
1078
1085
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1079
1086
#. * a longer match
1080
1087
#. 
1081
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1125
 
1088
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1129
1082
1089
msgid "Complete, but not unique"
1083
1090
msgstr ""
1084
1091
 
1085
1092
#. Translators: this text is shown while the system is searching
1086
1093
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1087
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1157
 
1094
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1161
1088
1095
msgid "Completing..."
1089
1096
msgstr "Mak dat fertig..."
1090
1097
 
1092
1099
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1093
1100
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
1094
1101
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1095
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
 
1102
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1183 gtk/gtkfilechooserentry.c:1208
1096
1103
msgid "Only local files may be selected"
1097
1104
msgstr ""
1098
1105
 
1100
1107
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1101
1108
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1102
1109
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1103
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1188
 
1110
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192
1104
1111
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1105
1112
msgstr ""
1106
1113
 
1107
1114
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1108
1115
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1109
1116
#. * and then hits Tab
1110
 
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1199
 
1117
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1203
1111
1118
msgid "Path does not exist"
1112
1119
msgstr "Düssen Pad givt dat nich"
1113
1120
 
1114
 
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
 
1121
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:481 gtk/gtkfilesel.c:1349
1115
1122
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
1116
1123
#, c-format
1117
1124
msgid "Error creating folder '%s': %s"
1752
1759
 
1753
1760
#. Translators: this is a printer status.
1754
1761
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1755
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
 
1762
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
1756
1763
msgid "Paused"
1757
1764
msgstr "Pause"
1758
1765
 
1877
1884
#. * multiple pages on a sheet when printing
1878
1885
#. 
1879
1886
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1880
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
 
1887
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1881
1888
msgid "Left to right, top to bottom"
1882
1889
msgstr "Links nah rechts, boven nah unnen"
1883
1890
 
1884
1891
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1885
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
 
1892
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1886
1893
msgid "Left to right, bottom to top"
1887
1894
msgstr "Links nah rechts, unnen nah boven"
1888
1895
 
1889
1896
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1890
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 
1897
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1891
1898
msgid "Right to left, top to bottom"
1892
1899
msgstr "Rechts nah links, boven nah unnen"
1893
1900
 
1894
1901
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1895
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 
1902
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1896
1903
msgid "Right to left, bottom to top"
1897
1904
msgstr "Rechts nah links, unnen nah boven"
1898
1905
 
1899
1906
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1900
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
 
1907
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1901
1908
msgid "Top to bottom, left to right"
1902
1909
msgstr "Boven nah unnen, links nah rechts"
1903
1910
 
1904
1911
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1905
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
 
1912
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1906
1913
msgid "Top to bottom, right to left"
1907
1914
msgstr "Boven nah unnen, rechts nah links"
1908
1915
 
1909
1916
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1910
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3542
 
1917
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1911
1918
msgid "Bottom to top, left to right"
1912
1919
msgstr "Unnen nah boven, links nah rechts"
1913
1920
 
1914
1921
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1915
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3542
 
1922
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1916
1923
msgid "Bottom to top, right to left"
1917
1924
msgstr "Unnen nah boven, rechts nah links"
1918
1925
 
1920
1927
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1921
1928
#. 
1922
1929
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
1923
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3574
 
1930
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
1924
1931
msgid "Page Ordering"
1925
1932
msgstr ""
1926
1933
 
3938
3945
msgid "X Input Method"
3939
3946
msgstr "X Ingavart"
3940
3947
 
3941
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
3942
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1025
 
3948
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
 
3949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1035
3943
3950
msgid "Username:"
3944
3951
msgstr "Brukernaam:"
3945
3952
 
3946
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
3947
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1034
 
3953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
 
3954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3948
3955
msgid "Password:"
3949
3956
msgstr "Passwoord:"
3950
3957
 
3951
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:855
3952
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
 
3958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 
3959
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
3953
3960
#, c-format
3954
3961
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3955
3962
msgstr ""
3956
3963
 
3957
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:857
 
3964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
3958
3965
#, c-format
3959
3966
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3960
3967
msgstr ""
3961
3968
 
3962
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:861
 
3969
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3963
3970
#, c-format
3964
3971
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3965
3972
msgstr ""
3966
3973
 
3967
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:863
 
3974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
3968
3975
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3969
3976
msgstr ""
3970
3977
 
3971
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 
3978
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3972
3979
#, c-format
3973
3980
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3974
3981
msgstr ""
3975
3982
 
3976
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
 
3983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
3977
3984
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3978
3985
msgstr ""
3979
3986
 
3980
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
 
3987
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:873
3981
3988
#, c-format
3982
3989
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3983
3990
msgstr ""
3984
3991
 
3985
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 
3992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:876
3986
3993
#, c-format
3987
3994
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3988
3995
msgstr ""
3989
3996
 
3990
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:880
 
3997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
3991
3998
#, c-format
3992
3999
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3993
4000
msgstr ""
3994
4001
 
3995
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:882
 
4002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
3996
4003
#, c-format
3997
4004
msgid "Authentication is required on %s"
3998
4005
msgstr ""
3999
4006
 
4000
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1019
 
4007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4001
4008
msgid "Domain:"
4002
4009
msgstr "Anskrivt:"
4003
4010
 
4004
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 
4011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
4005
4012
#, c-format
4006
4013
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4007
4014
msgstr ""
4008
4015
 
4009
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054
 
4016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4010
4017
#, c-format
4011
4018
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4012
4019
msgstr ""
4013
4020
 
4014
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056
 
4021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4015
4022
msgid "Authentication is required to print this document"
4016
4023
msgstr ""
4017
4024
 
4018
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 
4025
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4019
4026
#, c-format
4020
4027
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4021
4028
msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is glieks leer."
4022
4029
 
4023
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
 
4030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
4024
4031
#, c-format
4025
4032
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4026
4033
msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is nu leer."
4027
4034
 
4028
4035
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4029
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
 
4036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1694
4030
4037
#, c-format
4031
4038
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4032
4039
msgstr ""
4033
4040
 
4034
4041
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4035
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 
4042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1696
4036
4043
#, c-format
4037
4044
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4038
4045
msgstr ""
4039
4046
 
4040
4047
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4041
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 
4048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4042
4049
#, c-format
4043
4050
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4044
4051
msgstr ""
4045
4052
 
4046
4053
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4047
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 
4054
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4048
4055
#, c-format
4049
4056
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4050
4057
msgstr ""
4051
4058
 
4052
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 
4059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
4053
4060
#, c-format
4054
4061
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4055
4062
msgstr ""
4056
4063
 
4057
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 
4064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
4058
4065
#, c-format
4059
4066
msgid "The door is open on printer '%s'."
4060
4067
msgstr ""
4061
4068
 
4062
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
 
4069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
4063
4070
#, c-format
4064
4071
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4065
4072
msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De hett glieks keen Papier över."
4066
4073
 
4067
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
 
4074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4068
4075
#, c-format
4069
4076
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4070
4077
msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De brukt nejes Papier."
4071
4078
 
4072
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
 
4079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
4073
4080
#, c-format
4074
4081
msgid "Printer '%s' is currently offline."
4075
4082
msgstr ""
4076
4083
 
4077
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
 
4084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4078
4085
#, c-format
4079
4086
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4080
4087
msgstr ""
4081
4088
 
4082
4089
#. Translators: this is a printer status.
4083
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
 
4090
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4084
4091
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4085
4092
msgstr ""
4086
4093
 
4087
4094
#. Translators: this is a printer status.
4088
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2006
 
4095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4089
4096
msgid "Rejecting Jobs"
4090
4097
msgstr ""
4091
4098
 
4092
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 
4099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4093
4100
msgid "Two Sided"
4094
4101
msgstr "Twej Sieten"
4095
4102
 
4096
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 
4103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4097
4104
msgid "Paper Type"
4098
4105
msgstr "Papiertyp"
4099
4106
 
4100
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
 
4107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4101
4108
msgid "Paper Source"
4102
4109
msgstr "Papierwell"
4103
4110
 
4104
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
 
4111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4105
4112
msgid "Output Tray"
4106
4113
msgstr ""
4107
4114
 
4108
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
 
4115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4109
4116
msgid "Resolution"
4110
4117
msgstr "Oplösens"
4111
4118
 
4112
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2787
 
4119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4113
4120
msgid "GhostScript pre-filtering"
4114
4121
msgstr ""
4115
4122
 
4116
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 
4123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4117
4124
msgid "One Sided"
4118
4125
msgstr ""
4119
4126
 
4120
4127
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4121
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
 
4128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4122
4129
msgid "Long Edge (Standard)"
4123
4130
msgstr ""
4124
4131
 
4125
4132
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4126
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
 
4133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4127
4134
msgid "Short Edge (Flip)"
4128
4135
msgstr ""
4129
4136
 
4130
4137
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4131
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4132
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4133
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 
4138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
4139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
4140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4134
4141
msgid "Auto Select"
4135
4142
msgstr ""
4136
4143
 
4137
4144
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4138
4145
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4139
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4140
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4141
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4142
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4143
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
 
4146
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
 
4147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
 
4148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
 
4149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
 
4150
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3324
4144
4151
msgid "Printer Default"
4145
4152
msgstr "Standarddrucker"
4146
4153
 
4147
4154
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4148
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 
4155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4149
4156
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4150
4157
msgstr ""
4151
4158
 
4152
4159
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4153
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 
4160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
4154
4161
msgid "Convert to PS level 1"
4155
4162
msgstr ""
4156
4163
 
4157
4164
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4158
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
 
4165
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
4159
4166
msgid "Convert to PS level 2"
4160
4167
msgstr ""
4161
4168
 
4162
4169
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4163
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
 
4170
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
4164
4171
msgid "No pre-filtering"
4165
4172
msgstr ""
4166
4173
 
4167
4174
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4168
4175
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4169
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2831
 
4176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
4170
4177
msgid "Miscellaneous"
4171
4178
msgstr "Jichtenswat anners"
4172
4179
 
4173
4180
#. Translators: These strings name the possible values of the
4174
4181
#. * job priority option in the print dialog
4175
4182
#. 
4176
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 
4183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4177
4184
msgid "Urgent"
4178
4185
msgstr "Dringend"
4179
4186
 
4180
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 
4187
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4181
4188
msgid "High"
4182
4189
msgstr "Hoch"
4183
4190
 
4184
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 
4191
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4185
4192
msgid "Medium"
4186
4193
msgstr "Middel"
4187
4194
 
4188
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 
4195
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4189
4196
msgid "Low"
4190
4197
msgstr "Gering"
4191
4198
 
4193
4200
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4194
4201
#. * in the print dialog
4195
4202
#. 
4196
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3558
 
4203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
4197
4204
msgid "Pages per Sheet"
4198
4205
msgstr ""
4199
4206
 
4200
4207
#. Translators, this string is used to label the job priority option
4201
4208
#. * in the print dialog
4202
4209
#. 
4203
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3595
 
4210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
4204
4211
msgid "Job Priority"
4205
4212
msgstr ""
4206
4213
 
4207
4214
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
4208
4215
#. * in the print dialog
4209
4216
#. 
4210
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
 
4217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4211
4218
msgid "Billing Info"
4212
4219
msgstr ""
4213
4220
 
4214
4221
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4215
4222
#. * pages that the printing system may support.
4216
4223
#. 
4217
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4224
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4218
4225
msgid "None"
4219
4226
msgstr "Keen"
4220
4227
 
4221
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4222
4229
msgid "Classified"
4223
4230
msgstr ""
4224
4231
 
4225
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4232
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4226
4233
msgid "Confidential"
4227
4234
msgstr ""
4228
4235
 
4229
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4236
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4230
4237
msgid "Secret"
4231
4238
msgstr "Geheim"
4232
4239
 
4233
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4240
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4234
4241
msgid "Standard"
4235
4242
msgstr "Standard"
4236
4243
 
4237
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4244
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4238
4245
msgid "Top Secret"
4239
4246
msgstr "Streng geheim"
4240
4247
 
4241
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
 
4248
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4242
4249
msgid "Unclassified"
4243
4250
msgstr "Ohne Klasse"
4244
4251
 
4245
4252
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4246
4253
#. * dialog that controls the front cover page.
4247
4254
#. 
4248
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3656
 
4255
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4249
4256
msgid "Before"
4250
4257
msgstr "Vor"
4251
4258
 
4252
4259
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4253
4260
#. * dialog that controls the back cover page.
4254
4261
#. 
4255
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
 
4262
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
4256
4263
msgid "After"
4257
4264
msgstr "Achter"
4258
4265
 
4260
4267
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4261
4268
#. * or 'on hold'
4262
4269
#. 
4263
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3691
 
4270
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
4264
4271
msgid "Print at"
4265
4272
msgstr "Drucken bi"
4266
4273
 
4267
4274
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
4268
4275
#. * to specify a time when a print job will be printed.
4269
4276
#. 
4270
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
 
4277
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
4271
4278
msgid "Print at time"
4272
4279
msgstr ""
4273
4280
 
4275
4282
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4276
4283
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4277
4284
#. 
4278
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
 
4285
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
4279
4286
#, c-format
4280
4287
msgid "Custom %sx%s"
4281
4288
msgstr ""