794
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2024
794
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025
796
796
msgstr "Annere..."
798
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
798
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151
799
799
msgid "Type name of new folder"
800
800
msgstr "Naam vun de nejen Verteeknis ingeven"
802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:952
803
803
msgid "Could not retrieve information about the file"
804
804
msgstr "Künn keene Informatschoonen över düsse Datei rutkregen"
806
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
806
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
807
807
msgid "Could not add a bookmark"
810
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
810
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
811
811
msgid "Could not remove bookmark"
814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
815
msgid "The folder could not be created"
814
818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
815
msgid "The folder could not be created"
818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
820
820
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
821
821
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
824
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025
824
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
825
msgid "You need to choose a valid filename."
828
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
830
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027
826
835
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
827
836
"try using a different item."
830
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037
831
840
msgid "Invalid file name"
832
841
msgstr "Nich akerater Dateinaam"
834
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
843
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047
835
844
msgid "The folder contents could not be displayed"
839
848
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
840
849
#. * to translate.
842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1595
851
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1574
844
853
msgid "%1$s on %2$s"
845
854
msgstr "%1$s an %2$s"
847
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1771
856
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
851
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9585
860
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4850
852
861
msgid "Recently Used"
853
862
msgstr "Tolest brukt"
855
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2442
864
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2346
856
865
msgid "Select which types of files are shown"
859
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
868
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
861
870
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
864
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
873
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
866
875
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2847
878
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2751
871
880
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
874
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885
883
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2789
876
885
msgid "Remove the bookmark '%s'"
877
886
msgstr "Leseteken '%s' löschen"
879
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887
888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2791
881
890
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
884
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
893
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3674
885
894
msgid "Remove the selected bookmark"
888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
897
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
892
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3619
901
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3370
893
902
msgid "Rename..."
894
903
msgstr "Annern Naam geven..."
896
905
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
897
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3533
901
910
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
902
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3839
911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
910
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902
915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662
911
916
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
918
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
919
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3809
919
920
msgid "Could not select file"
920
921
msgstr "Kunn de Datei nich utwählen"
922
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4217
923
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
923
924
msgid "_Add to Bookmarks"
924
925
msgstr "_To Leseteken hentofögen"
926
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
927
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995
927
928
msgid "Show _Hidden Files"
928
929
msgstr "_Verbargte Dateien opwiesen"
930
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4237
931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
931
932
msgid "Show _Size Column"
934
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4457 gtk/gtkfilesel.c:730
935
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4224 gtk/gtkfilesel.c:730
938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4508
939
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
942
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4531
943
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4298
946
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
947
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
951
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4393 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
955
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
956
msgid "_Browse for other folders"
957
msgstr "_Annere Verteeknisse ankieken"
959
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5113
956
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688
960
957
msgid "Type a file name"
961
958
msgstr "Dateinaam ingeven"
960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4735 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4746
961
msgid "Please select a folder below"
964
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4741
965
msgid "Please type a file name"
964
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5156
969
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4812
965
970
msgid "Create Fo_lder"
966
971
msgstr "Vert_eeknis erstellen"
968
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166
973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860
977
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4907
969
978
msgid "_Location:"
972
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
981
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5221
973
982
msgid "Save in _folder:"
974
983
msgstr "In Verteeknis _spiekern:"
976
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372
985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5223
977
986
msgid "Create in _folder:"
978
987
msgstr "Im Verteeknis _erstellen:"
980
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6458
989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316
982
991
msgid "Could not read the contents of %s"
985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6462
994
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6320
986
995
msgid "Could not read the contents of the folder"
989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6555 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6623
990
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
998
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6481
999
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6633
992
1001
msgstr "Unbekannt"
994
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6570
1003
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428
998
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6572
1007
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430
999
1008
msgid "Yesterday at %H:%M"
1000
1009
msgstr "Güstern um %H:%M"
1002
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245
1011
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
1003
1012
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1006
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7863
1015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7715 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1008
1017
msgid "Shortcut %s already exists"
1011
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953
1020
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7826
1013
1022
msgid "Shortcut %s does not exist"
1016
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8208 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1025
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1018
1027
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1020
1029
"Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?"
1022
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8211 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1031
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1025
1034
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1877
1884
#. * multiple pages on a sheet when printing
1879
1886
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1880
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1887
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1881
1888
msgid "Left to right, top to bottom"
1882
1889
msgstr "Links nah rechts, boven nah unnen"
1884
1891
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
1885
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
1892
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
1886
1893
msgid "Left to right, bottom to top"
1887
1894
msgstr "Links nah rechts, unnen nah boven"
1889
1896
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1890
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1897
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1891
1898
msgid "Right to left, top to bottom"
1892
1899
msgstr "Rechts nah links, boven nah unnen"
1894
1901
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
1895
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
1902
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
1896
1903
msgid "Right to left, bottom to top"
1897
1904
msgstr "Rechts nah links, unnen nah boven"
1899
1906
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1900
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1907
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1901
1908
msgid "Top to bottom, left to right"
1902
1909
msgstr "Boven nah unnen, links nah rechts"
1904
1911
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
1912
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555
1906
1913
msgid "Top to bottom, right to left"
1907
1914
msgstr "Boven nah unnen, rechts nah links"
1909
1916
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1910
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3542
1917
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1911
1918
msgid "Bottom to top, left to right"
1912
1919
msgstr "Unnen nah boven, links nah rechts"
1914
1921
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1915
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3542
1922
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556
1916
1923
msgid "Bottom to top, right to left"
1917
1924
msgstr "Unnen nah boven, rechts nah links"
3938
3945
msgid "X Input Method"
3939
3946
msgstr "X Ingavart"
3941
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
3942
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1025
3948
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
3949
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1035
3943
3950
msgid "Username:"
3944
3951
msgstr "Brukernaam:"
3946
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816
3947
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1034
3953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817
3954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3948
3955
msgid "Password:"
3949
3956
msgstr "Passwoord:"
3951
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:855
3952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
3958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3959
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
3954
3961
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:857
3964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
3959
3966
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:861
3969
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3964
3971
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3967
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:863
3974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
3968
3975
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3971
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
3978
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3973
3980
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3976
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
3983
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
3977
3984
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
3987
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:873
3982
3989
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
3992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:876
3987
3994
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3990
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:880
3997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
3992
3999
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:882
4002
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
3997
4004
msgid "Authentication is required on %s"
4000
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1019
4007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
4001
4008
msgid "Domain:"
4002
4009
msgstr "Anskrivt:"
4004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
4006
4013
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054
4016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4011
4018
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056
4021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4015
4022
msgid "Authentication is required to print this document"
4018
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4025
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4020
4027
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4021
4028
msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is glieks leer."
4023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
4025
4032
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4026
4033
msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is nu leer."
4028
4035
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4029
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1694
4031
4038
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4034
4041
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4035
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1696
4037
4044
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4040
4047
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
4048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4043
4050
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4046
4053
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
4054
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4049
4056
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
4059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
4054
4061
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
4064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
4059
4066
msgid "The door is open on printer '%s'."
4062
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
4069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
4064
4071
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4065
4072
msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De hett glieks keen Papier över."
4067
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
4074
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4069
4076
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4070
4077
msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De brukt nejes Papier."
4072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
4079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
4074
4081
msgid "Printer '%s' is currently offline."
4077
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692
4084
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4079
4086
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4082
4089
#. Translators: this is a printer status.
4083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4090
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
4084
4091
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4087
4094
#. Translators: this is a printer status.
4088
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2006
4095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4089
4096
msgid "Rejecting Jobs"
4092
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
4099
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4093
4100
msgid "Two Sided"
4094
4101
msgstr "Twej Sieten"
4096
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
4103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
4097
4104
msgid "Paper Type"
4098
4105
msgstr "Papiertyp"
4100
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
4107
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4101
4108
msgid "Paper Source"
4102
4109
msgstr "Papierwell"
4104
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
4111
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
4105
4112
msgid "Output Tray"
4108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
4115
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4109
4116
msgid "Resolution"
4110
4117
msgstr "Oplösens"
4112
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2787
4119
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
4113
4120
msgid "GhostScript pre-filtering"
4116
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
4123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4117
4124
msgid "One Sided"
4120
4127
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
4128
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4122
4129
msgid "Long Edge (Standard)"
4125
4132
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4126
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
4133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4127
4134
msgid "Short Edge (Flip)"
4130
4137
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4131
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
4132
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
4133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
4138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4134
4141
msgid "Auto Select"
4137
4144
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4138
4145
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4139
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
4140
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
4141
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
4142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
4143
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
4146
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
4147
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
4148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
4149
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
4150
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3324
4144
4151
msgid "Printer Default"
4145
4152
msgstr "Standarddrucker"
4147
4154
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4148
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
4155
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
4149
4156
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4152
4159
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4153
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
4160
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
4154
4161
msgid "Convert to PS level 1"
4157
4164
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4158
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820
4165
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
4159
4166
msgid "Convert to PS level 2"
4162
4169
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4163
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
4170
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
4164
4171
msgid "No pre-filtering"
4167
4174
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4168
4175
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4169
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2831
4176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
4170
4177
msgid "Miscellaneous"
4171
4178
msgstr "Jichtenswat anners"
4173
4180
#. Translators: These strings name the possible values of the
4174
4181
#. * job priority option in the print dialog
4176
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
4183
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4178
4185
msgstr "Dringend"
4180
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
4187
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4184
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
4191
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4186
4193
msgstr "Middel"
4188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
4195
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548
4190
4197
msgstr "Gering"
4193
4200
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4194
4201
#. * in the print dialog
4196
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3558
4203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
4197
4204
msgid "Pages per Sheet"
4200
4207
#. Translators, this string is used to label the job priority option
4201
4208
#. * in the print dialog
4203
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3595
4210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609
4204
4211
msgid "Job Priority"
4207
4214
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
4208
4215
#. * in the print dialog
4210
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
4217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
4211
4218
msgid "Billing Info"
4214
4221
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4215
4222
#. * pages that the printing system may support.
4217
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4224
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4221
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4228
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4222
4229
msgid "Classified"
4225
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4232
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4226
4233
msgid "Confidential"
4229
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4236
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4231
4238
msgstr "Geheim"
4233
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4240
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4234
4241
msgid "Standard"
4235
4242
msgstr "Standard"
4237
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4244
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4238
4245
msgid "Top Secret"
4239
4246
msgstr "Streng geheim"
4241
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3621
4248
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635
4242
4249
msgid "Unclassified"
4243
4250
msgstr "Ohne Klasse"
4245
4252
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4246
4253
#. * dialog that controls the front cover page.
4248
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3656
4255
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
4252
4259
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4253
4260
#. * dialog that controls the back cover page.
4255
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4262
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
4257
4264
msgstr "Achter"