1
# Croatian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 22:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 01:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 12:09+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
23
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67
24
msgid "Checking for updates…"
27
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:92
28
msgid "Installing updates…"
31
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:37
32
msgid "Please wait, this can take some time."
33
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
35
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39
36
msgid "Update is complete"
37
msgstr "Nadogradnja je gotova"
39
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79
40
msgid "Open Link in Browser"
41
msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku"
43
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83
44
msgid "Copy Link to Clipboard"
45
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
47
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:115
51
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:144 ../UpdateManager/UpdateManager.py:247
52
msgid "You stopped the check for updates."
53
msgstr "Prekinuli ste provjeru nadogradnji"
55
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:146
57
msgstr "_Provjeri opet"
59
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:158
60
msgid "No software updates are available."
63
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:160 ../UpdateManager/Dialogs.py:170
64
msgid "The software on this computer is up to date."
65
msgstr "Softver na ovome računalu je ažuriran."
67
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
68
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:172
70
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
71
msgstr "Međutim, %s %s je sada dostupno (vi imate %s)."
73
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:177
77
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
78
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:200
80
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
83
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
84
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:204
86
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
89
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:217
90
msgid "Not all updates can be installed"
93
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:219
95
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
97
" This can be caused by:\n"
98
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
99
" * Problems with some of the installed software\n"
100
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
101
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
104
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:227
105
msgid "_Partial Upgrade"
106
msgstr "_Djelomična nadogradnja"
108
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:228
112
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:265
116
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:279
117
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
120
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
122
msgstr "Pok_reni ponovo"
124
#. Basic GTK+ parameters
125
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:87 ../data/update-manager.desktop.in.h:1
126
msgid "Software Updater"
129
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
130
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
133
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:248
134
msgid "Updated software is available from a previous check."
137
#. we assert a clean cache
138
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326
139
msgid "Software index is broken"
140
msgstr "Popis programa je oštećen"
142
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:327
144
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
145
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
146
"this issue at first."
148
"Nemoguće je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite "
149
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
150
"terminalu za ispravljanje ovog problema."
152
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:333
153
msgid "Could not initialize the package information"
154
msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa"
156
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:334
158
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
161
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
162
"following error message:\n"
164
"Došlo je do nerješivog problema prilikom inicijalizacije informacije "
167
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
170
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:351
171
msgid "Could not calculate the upgrade"
172
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
174
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352
176
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
178
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
179
"following error message:\n"
182
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:249
186
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:279
187
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:36
191
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:313
195
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:372
196
msgid "_Remind Me Later"
199
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
200
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:506
202
msgid "Version %s: \n"
203
msgstr "Inačica %s: \n"
205
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:569
207
"No network connection detected, you can not download changelog information."
209
"Nema otkrivenih mrežnih veza, stoga ne možete preuzeti bilješke izdanja."
211
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:579
212
msgid "Downloading list of changes..."
213
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
215
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:623
216
msgid "_Deselect All"
217
msgstr "Poništi o_dabir"
219
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:629
221
msgstr "Od_aberi sve"
223
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:704
225
msgid "%s will be downloaded."
226
msgstr "%s će biti preuzeto."
228
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:718
229
msgid "The update has already been downloaded."
230
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
234
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:724
235
msgid "There are no updates to install."
236
msgstr "Nema dopuna za instalaciju"
238
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:733
239
msgid "Unknown download size."
240
msgstr "Nepoznata veličina preuzimanja."
242
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:759
245
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
249
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:764
251
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
255
#. print("on_button_install_clicked")
256
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:794
257
msgid "Not enough free disk space"
258
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
260
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795
263
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
264
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
265
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
267
"Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim "
268
"oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite "
269
"svoje smeće ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeći "
270
"'sudo apt-get clean'."
272
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:821
273
msgid "Connecting..."
274
msgstr "Povezivanje..."
276
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:837
277
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
278
msgstr "Možda nećete moći provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti."
280
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:986
281
msgid "Security updates"
284
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:989
285
msgid "Other updates"
286
msgstr "Druge nadogradnje"
288
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67
289
msgid "Install All Available Updates"
290
msgstr "Instaliraj sve dostupne dopune"
292
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
296
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:38
298
msgstr "Dnevnik promjena"
300
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:41
304
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:54
305
msgid "Building Updates List"
306
msgstr "Izgrađivanje popisa dopuna"
308
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57
311
"A normal upgrade can not be calculated, please run:\n"
312
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
315
"This can be caused by:\n"
316
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
317
" * Problems with some of the installed software\n"
318
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
319
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
322
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:127
323
msgid "Downloading changelog"
324
msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama"
326
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:333
327
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
328
msgstr "Ova dopuna ne dolazi iz izvora koji podržava izvještaje promjena."
330
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:374
332
"Failed to download the list of changes. \n"
333
"Please check your Internet connection."
335
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
336
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
338
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:346
341
"Changes for %s versions:\n"
342
"Installed version: %s\n"
343
"Available version: %s\n"
347
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:360
350
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
352
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
353
"until the changes become available or try again later."
355
"Zapis o promjenama ne sadrži nikakve relevantne promjene.\n"
357
"Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
358
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
360
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:367
363
"The list of changes is not available yet.\n"
365
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
366
"until the changes become available or try again later."
368
"Popis promjena još nije dostupan.\n"
370
"Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
371
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
373
#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in
374
#. the core components and packages.
375
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:167
380
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
381
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:485
383
msgid "%(size).0f kB"
384
msgid_plural "%(size).0f kB"
385
msgstr[0] "%(size).0f kB"
386
msgstr[1] "%(size).0f kB"
387
msgstr[2] "%(size).0f kB"
389
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
390
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:489
395
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
399
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
403
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
407
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
408
msgid "Technical description"
411
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
412
msgid "Details of updates"
415
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
417
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
420
"Povezani u roamingu. Promet potrošen za preuzimanje dopune vam može biti "
423
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
425
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
428
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
429
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
431
"Preporuka je da prije ažuriranja svoje računalo priključite na struju."
433
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
434
msgid "Software Updates"
435
msgstr "Nadogradnje programa"
437
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
438
msgid "Show and install available updates"
439
msgstr "Pokaži i instaliraj moguće nadogradnje"
441
#: ../update-manager:70 ../update-manager-text:55
442
msgid "Show version and exit"
443
msgstr "Prikaži verziju i izađi"
445
#: ../update-manager:73
446
msgid "Directory that contains the data files"
447
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
449
#: ../update-manager:76
450
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
451
msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua"
453
#: ../update-manager:79
454
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
455
msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju"
457
#: ../update-manager:83
458
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
460
"Nadogradi na najnoviju predloženu inačicu koju ponudi nadograditelj izdanja"
462
#: ../update-manager:90
463
msgid "Do not focus on map when starting"
464
msgstr "Nemoj se usredotočiti na kartu prilikom pokretanja"
466
#: ../update-manager:93
467
msgid "Do not check for updates when starting"
468
msgstr "Ne provjeravaj dostupnost novih dopuna prilikom pokretanja"
470
#: ../update-manager:97
471
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
472
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
474
#: ../update-manager-text:59
475
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
476
msgstr "Prikaži opis paketa umjesto dnevnika promjena"
478
#: ../ubuntu-support-status:91
479
msgid "Show unsupported packages on this machine"
480
msgstr "Pokaži nepodržane pakete na ovome računalu"
482
#: ../ubuntu-support-status:94
483
msgid "Show supported packages on this machine"
484
msgstr "Prikaži podržane pakete na ovome računalu"
486
#: ../ubuntu-support-status:97
487
msgid "Show all packages with their status"
488
msgstr "Prikaži sve pakete zajedno s njihovim statusom"
490
#: ../ubuntu-support-status:100
491
msgid "Show all packages in a list"
492
msgstr "Prikaži sve pakete u obliku popisa"
494
#: ../ubuntu-support-status:143
496
msgid "Support status summary of '%s':"
497
msgstr "Podrži sažetak statusa od '%s':"
499
#: ../ubuntu-support-status:146
500
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
501
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) podržanih do %(time)s"
503
#: ../ubuntu-support-status:152
505
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
507
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji se ne mogu preuzeti"
509
#: ../ubuntu-support-status:155
510
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
511
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji su nepodržani"
513
#: ../ubuntu-support-status:163
515
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
518
"Da biste vidjeli detalje, pokrenite sa --show-unsupported, --show-supported "
521
#: ../ubuntu-support-status:167
522
msgid "No longer downloadable:"
523
msgstr "Više nije dostupno za preuzimanje:"
525
#: ../ubuntu-support-status:170
526
msgid "Unsupported: "
527
msgstr "Nepodržano: "
529
#: ../ubuntu-support-status:175
531
msgid "Supported until %s:"
532
msgstr "Podržano do %s:"
534
#: ../ubuntu-support-status:184
538
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
539
#. It's because we don't want to break existing translations.
540
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43
542
msgid "Unimplemented method: %s"
543
msgstr "Neimplementirana metoda: %s"
545
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
546
msgid "A file on disk"
547
msgstr "Datoteka na disku"
549
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40
550
msgid "Install missing package."
551
msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje."
553
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
554
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50
556
msgid "Package %s should be installed."
557
msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran."
559
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50
563
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47
565
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
566
msgstr "%s treba biti instaliran kao ručno instaliran."
568
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50
570
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
571
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
573
"Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti "
574
"instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greška ##279621."
576
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45
578
msgid "%i obsolete entries in the status file"
579
msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci"
581
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48
582
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
583
msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu"
586
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51
587
msgid "Obsolete dpkg status entries"
588
msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi"
590
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43
592
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
594
"Ukloni lilo s obizirom da je grub također instaliran.(Za detalje pogledajte "