~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-hr/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/update-manager.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-08 10:58:25 UTC
  • mfrom: (0.5.4 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140108105825-a85gi3ogxf40g53o
Tags: 1:14.04+20140107
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Croatian translation for update-manager
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 22:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 01:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 12:09+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
21
"Language: hr\n"
 
22
 
 
23
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67
 
24
msgid "Checking for updates…"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:92
 
28
msgid "Installing updates…"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:37
 
32
msgid "Please wait, this can take some time."
 
33
msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati."
 
34
 
 
35
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39
 
36
msgid "Update is complete"
 
37
msgstr "Nadogradnja je gotova"
 
38
 
 
39
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79
 
40
msgid "Open Link in Browser"
 
41
msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku"
 
42
 
 
43
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83
 
44
msgid "Copy Link to Clipboard"
 
45
msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
 
46
 
 
47
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:115
 
48
msgid "Settings…"
 
49
msgstr "Postavke..."
 
50
 
 
51
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:144 ../UpdateManager/UpdateManager.py:247
 
52
msgid "You stopped the check for updates."
 
53
msgstr "Prekinuli ste provjeru nadogradnji"
 
54
 
 
55
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:146
 
56
msgid "_Check Again"
 
57
msgstr "_Provjeri opet"
 
58
 
 
59
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:158
 
60
msgid "No software updates are available."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:160 ../UpdateManager/Dialogs.py:170
 
64
msgid "The software on this computer is up to date."
 
65
msgstr "Softver na ovome računalu je ažuriran."
 
66
 
 
67
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
 
68
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:172
 
69
#, python-format
 
70
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
 
71
msgstr "Međutim, %s %s je sada dostupno (vi imate %s)."
 
72
 
 
73
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:177
 
74
msgid "Upgrade…"
 
75
msgstr "Nadogradi..."
 
76
 
 
77
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
 
78
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:200
 
79
#, python-format
 
80
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
 
84
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:204
 
85
#, python-format
 
86
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:217
 
90
msgid "Not all updates can be installed"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:219
 
94
msgid ""
 
95
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
 
96
"\n"
 
97
"    This can be caused by:\n"
 
98
"     * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
99
"     * Problems with some of the installed software\n"
 
100
"     * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
101
"     * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:227
 
105
msgid "_Partial Upgrade"
 
106
msgstr "_Djelomična nadogradnja"
 
107
 
 
108
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:228
 
109
msgid "_Continue"
 
110
msgstr "_Nastavi"
 
111
 
 
112
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:265
 
113
msgid "_Try Again"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:279
 
117
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
 
121
msgid "_Restart"
 
122
msgstr "Pok_reni ponovo"
 
123
 
 
124
#. Basic GTK+ parameters
 
125
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:87 ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
126
msgid "Software Updater"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245
 
130
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:248
 
134
msgid "Updated software is available from a previous check."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. we assert a clean cache
 
138
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326
 
139
msgid "Software index is broken"
 
140
msgstr "Popis programa je oštećen"
 
141
 
 
142
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:327
 
143
msgid ""
 
144
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
145
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
146
"this issue at first."
 
147
msgstr ""
 
148
"Nemoguće je instalirati ili ukloniti bilo koji program. Molim koristite "
 
149
"upravitelja paketima \"Synaptic\" ili upišite \"sudo apt-get install -f\" u "
 
150
"terminalu za ispravljanje ovog problema."
 
151
 
 
152
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:333
 
153
msgid "Could not initialize the package information"
 
154
msgstr "Ne mogu inicijalizirati informacije paketa"
 
155
 
 
156
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:334
 
157
msgid ""
 
158
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
159
"information.\n"
 
160
"\n"
 
161
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
162
"following error message:\n"
 
163
msgstr ""
 
164
"Došlo je do nerješivog problema prilikom inicijalizacije informacije "
 
165
"paketa.\n"
 
166
"\n"
 
167
"Molim, prijavite grešku u 'update-manager' paketu i priložite sljedeću "
 
168
"grešku:\n"
 
169
 
 
170
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:351
 
171
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
172
msgstr "Izračunavanje nadogradnje nije bilo moguće"
 
173
 
 
174
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352
 
175
msgid ""
 
176
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
177
"\n"
 
178
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
179
"following error message:\n"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:249
 
183
msgid "Install Now"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:279
 
187
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:36
 
188
msgid "Install"
 
189
msgstr "Instaliraj"
 
190
 
 
191
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:313
 
192
msgid "Download"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:372
 
196
msgid "_Remind Me Later"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
 
200
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:506
 
201
#, python-format
 
202
msgid "Version %s: \n"
 
203
msgstr "Inačica %s: \n"
 
204
 
 
205
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:569
 
206
msgid ""
 
207
"No network connection detected, you can not download changelog information."
 
208
msgstr ""
 
209
"Nema otkrivenih mrežnih veza, stoga ne možete preuzeti bilješke izdanja."
 
210
 
 
211
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:579
 
212
msgid "Downloading list of changes..."
 
213
msgstr "Preuzimam popis promjena..."
 
214
 
 
215
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:623
 
216
msgid "_Deselect All"
 
217
msgstr "Poništi o_dabir"
 
218
 
 
219
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:629
 
220
msgid "Select _All"
 
221
msgstr "Od_aberi sve"
 
222
 
 
223
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:704
 
224
#, python-format
 
225
msgid "%s will be downloaded."
 
226
msgstr "%s će biti preuzeto."
 
227
 
 
228
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:718
 
229
msgid "The update has already been downloaded."
 
230
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
 
231
msgstr[0] ""
 
232
msgstr[1] ""
 
233
 
 
234
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:724
 
235
msgid "There are no updates to install."
 
236
msgstr "Nema dopuna za instalaciju"
 
237
 
 
238
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:733
 
239
msgid "Unknown download size."
 
240
msgstr "Nepoznata veličina preuzimanja."
 
241
 
 
242
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:759
 
243
#, python-format
 
244
msgid ""
 
245
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
 
246
"install it now?"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:764
 
250
msgid ""
 
251
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
 
252
"now?"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. print("on_button_install_clicked")
 
256
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:794
 
257
msgid "Not enough free disk space"
 
258
msgstr "Nema dovoljno praznog mjesta na disku"
 
259
 
 
260
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795
 
261
#, python-format
 
262
msgid ""
 
263
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
 
264
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
 
265
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
 
266
msgstr ""
 
267
"Nadogradnji je potrebno ukupno %s slobodnog prostora na disku '%s'. Molim "
 
268
"oslobodite barem %s slobodnog diskovnog prostora na disku '%s'. Ispraznite "
 
269
"svoje smeće ili uklonite privremene pakete prethodnih instalacija koristeći "
 
270
"'sudo apt-get clean'."
 
271
 
 
272
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:821
 
273
msgid "Connecting..."
 
274
msgstr "Povezivanje..."
 
275
 
 
276
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:837
 
277
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
 
278
msgstr "Možda nećete moći provjeriti postoje li nove dopune ili ih preuzeti."
 
279
 
 
280
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:986
 
281
msgid "Security updates"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:989
 
285
msgid "Other updates"
 
286
msgstr "Druge nadogradnje"
 
287
 
 
288
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67
 
289
msgid "Install All Available Updates"
 
290
msgstr "Instaliraj sve dostupne dopune"
 
291
 
 
292
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35
 
293
msgid "Cancel"
 
294
msgstr "Odustani"
 
295
 
 
296
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:38
 
297
msgid "Changelog"
 
298
msgstr "Dnevnik promjena"
 
299
 
 
300
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:41
 
301
msgid "Updates"
 
302
msgstr "Dopune"
 
303
 
 
304
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:54
 
305
msgid "Building Updates List"
 
306
msgstr "Izgrađivanje popisa dopuna"
 
307
 
 
308
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57
 
309
msgid ""
 
310
"\n"
 
311
"A normal upgrade can not be calculated, please run:\n"
 
312
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
313
"\n"
 
314
"\n"
 
315
"This can be caused by:\n"
 
316
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
317
" * Problems with some of the installed software\n"
 
318
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
319
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:127
 
323
msgid "Downloading changelog"
 
324
msgstr "Preuzimanje zapisa o promjenama"
 
325
 
 
326
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:333
 
327
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
 
328
msgstr "Ova dopuna ne dolazi iz izvora koji podržava izvještaje promjena."
 
329
 
 
330
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:374
 
331
msgid ""
 
332
"Failed to download the list of changes. \n"
 
333
"Please check your Internet connection."
 
334
msgstr ""
 
335
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
 
336
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
 
337
 
 
338
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:346
 
339
#, python-format
 
340
msgid ""
 
341
"Changes for %s versions:\n"
 
342
"Installed version: %s\n"
 
343
"Available version: %s\n"
 
344
"\n"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:360
 
348
#, python-format
 
349
msgid ""
 
350
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
 
351
"\n"
 
352
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
353
"until the changes become available or try again later."
 
354
msgstr ""
 
355
"Zapis o promjenama ne sadrži nikakve relevantne promjene.\n"
 
356
"\n"
 
357
"Molim koristite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
358
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
 
359
 
 
360
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:367
 
361
#, python-format
 
362
msgid ""
 
363
"The list of changes is not available yet.\n"
 
364
"\n"
 
365
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
366
"until the changes become available or try again later."
 
367
msgstr ""
 
368
"Popis promjena još nije dostupan.\n"
 
369
"\n"
 
370
"Molim, posjetite http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
371
"dok promjene ne postanu dostupne ili pokušajte ponovno kasnije."
 
372
 
 
373
#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in
 
374
#. the core components and packages.
 
375
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:167
 
376
#, python-format
 
377
msgid "%s base"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
 
381
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:485
 
382
#, python-format
 
383
msgid "%(size).0f kB"
 
384
msgid_plural "%(size).0f kB"
 
385
msgstr[0] "%(size).0f kB"
 
386
msgstr[1] "%(size).0f kB"
 
387
msgstr[2] "%(size).0f kB"
 
388
 
 
389
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
 
390
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:489
 
391
#, python-format
 
392
msgid "%.1f MB"
 
393
msgstr "%.1f MB"
 
394
 
 
395
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
 
396
msgid "updates"
 
397
msgstr "nadogradnje"
 
398
 
 
399
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
 
400
msgid "Changes"
 
401
msgstr "Promjene"
 
402
 
 
403
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
 
404
msgid "Description"
 
405
msgstr "Opis"
 
406
 
 
407
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
 
408
msgid "Technical description"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
 
412
msgid "Details of updates"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
 
416
msgid ""
 
417
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
 
418
"this update."
 
419
msgstr ""
 
420
"Povezani u roamingu. Promet potrošen za preuzimanje dopune vam može biti "
 
421
"naplaćen."
 
422
 
 
423
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
 
424
msgid ""
 
425
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
 
429
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
430
msgstr ""
 
431
"Preporuka je da prije ažuriranja svoje računalo priključite na struju."
 
432
 
 
433
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
434
msgid "Software Updates"
 
435
msgstr "Nadogradnje programa"
 
436
 
 
437
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
438
msgid "Show and install available updates"
 
439
msgstr "Pokaži i instaliraj moguće nadogradnje"
 
440
 
 
441
#: ../update-manager:70 ../update-manager-text:55
 
442
msgid "Show version and exit"
 
443
msgstr "Prikaži verziju i izađi"
 
444
 
 
445
#: ../update-manager:73
 
446
msgid "Directory that contains the data files"
 
447
msgstr "Direktorij koji sadrži podatkovne datoteke"
 
448
 
 
449
#: ../update-manager:76
 
450
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
 
451
msgstr "Provjeri ako je dostupno novo izdanje Ubuntua"
 
452
 
 
453
#: ../update-manager:79
 
454
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
455
msgstr "Provjera mogućnosti nadogradnje na noviju razvojnu verziju"
 
456
 
 
457
#: ../update-manager:83
 
458
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
459
msgstr ""
 
460
"Nadogradi na najnoviju predloženu inačicu koju ponudi nadograditelj izdanja"
 
461
 
 
462
#: ../update-manager:90
 
463
msgid "Do not focus on map when starting"
 
464
msgstr "Nemoj se usredotočiti na kartu prilikom pokretanja"
 
465
 
 
466
#: ../update-manager:93
 
467
msgid "Do not check for updates when starting"
 
468
msgstr "Ne provjeravaj dostupnost novih dopuna prilikom pokretanja"
 
469
 
 
470
#: ../update-manager:97
 
471
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
472
msgstr "Testna nadogradnja sa sandbox aufs prekrivanjem"
 
473
 
 
474
#: ../update-manager-text:59
 
475
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
 
476
msgstr "Prikaži opis paketa umjesto dnevnika promjena"
 
477
 
 
478
#: ../ubuntu-support-status:91
 
479
msgid "Show unsupported packages on this machine"
 
480
msgstr "Pokaži nepodržane pakete na ovome računalu"
 
481
 
 
482
#: ../ubuntu-support-status:94
 
483
msgid "Show supported packages on this machine"
 
484
msgstr "Prikaži podržane pakete na ovome računalu"
 
485
 
 
486
#: ../ubuntu-support-status:97
 
487
msgid "Show all packages with their status"
 
488
msgstr "Prikaži sve pakete zajedno s njihovim statusom"
 
489
 
 
490
#: ../ubuntu-support-status:100
 
491
msgid "Show all packages in a list"
 
492
msgstr "Prikaži sve pakete u obliku popisa"
 
493
 
 
494
#: ../ubuntu-support-status:143
 
495
#, c-format
 
496
msgid "Support status summary of '%s':"
 
497
msgstr "Podrži sažetak statusa od '%s':"
 
498
 
 
499
#: ../ubuntu-support-status:146
 
500
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
 
501
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) podržanih do %(time)s"
 
502
 
 
503
#: ../ubuntu-support-status:152
 
504
msgid ""
 
505
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
 
506
"downloaded"
 
507
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji se ne mogu preuzeti"
 
508
 
 
509
#: ../ubuntu-support-status:155
 
510
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
 
511
msgstr "Imate %(num)s paketa (%(percent).1f%%) koji su nepodržani"
 
512
 
 
513
#: ../ubuntu-support-status:163
 
514
msgid ""
 
515
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
 
516
"details"
 
517
msgstr ""
 
518
"Da biste vidjeli detalje, pokrenite sa --show-unsupported, --show-supported "
 
519
"ili --show-all"
 
520
 
 
521
#: ../ubuntu-support-status:167
 
522
msgid "No longer downloadable:"
 
523
msgstr "Više nije dostupno za preuzimanje:"
 
524
 
 
525
#: ../ubuntu-support-status:170
 
526
msgid "Unsupported: "
 
527
msgstr "Nepodržano: "
 
528
 
 
529
#: ../ubuntu-support-status:175
 
530
#, c-format
 
531
msgid "Supported until %s:"
 
532
msgstr "Podržano do %s:"
 
533
 
 
534
#: ../ubuntu-support-status:184
 
535
msgid "Unsupported"
 
536
msgstr "Nepodržano"
 
537
 
 
538
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
 
539
#. It's because we don't want to break existing translations.
 
540
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43
 
541
#, python-format
 
542
msgid "Unimplemented method: %s"
 
543
msgstr "Neimplementirana metoda: %s"
 
544
 
 
545
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
 
546
msgid "A file on disk"
 
547
msgstr "Datoteka na disku"
 
548
 
 
549
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40
 
550
msgid "Install missing package."
 
551
msgstr "Instaliraj paket koji nedostaje."
 
552
 
 
553
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
 
554
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50
 
555
#, python-format
 
556
msgid "Package %s should be installed."
 
557
msgstr "Paket %s ne bi smio biti instaliran."
 
558
 
 
559
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50
 
560
msgid ".deb package"
 
561
msgstr ".deb paket"
 
562
 
 
563
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47
 
564
#, python-format
 
565
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
566
msgstr "%s treba biti instaliran kao ručno instaliran."
 
567
 
 
568
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50
 
569
msgid ""
 
570
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
571
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
572
msgstr ""
 
573
"Prilikom nadogradnje, ako je kdelibs4-dev instaliran, kdelibs5-dev mora biti "
 
574
"instaliran. Za detalje pogledajte bugs.launchpad.net, greška ##279621."
 
575
 
 
576
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45
 
577
#, python-format
 
578
msgid "%i obsolete entries in the status file"
 
579
msgstr "%i zastarsjeli zapisi u statusnoj datoteci"
 
580
 
 
581
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48
 
582
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
 
583
msgstr "Zastarjeli zapisi u dpkg statusu"
 
584
 
 
585
#. pragma: no cover
 
586
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51
 
587
msgid "Obsolete dpkg status entries"
 
588
msgstr "Zastarjeli dpkg status zapisi"
 
589
 
 
590
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43
 
591
msgid ""
 
592
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
593
msgstr ""
 
594
"Ukloni lilo s obizirom da je grub također instaliran.(Za detalje pogledajte "
 
595
"grešku #314004)"