~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-mai-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mai/LC_MESSAGES/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-07 09:10:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100407091039-rtvqa1sa351ataoc
Tags: 1:10.04+20100406
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: katepart4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:02+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 11:14+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 07:45+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:55+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 05:39+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-04 04:17+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#: search/katesearchbar.cpp:77
31
31
msgid "Not found"
32
32
msgstr "नहि भेटल"
33
33
 
34
 
#: search/katesearchbar.cpp:1216
 
34
#: search/katesearchbar.cpp:1225
35
35
msgid "Beginning of line"
36
36
msgstr "पंक्ति क' आरंभ"
37
37
 
38
 
#: search/katesearchbar.cpp:1217
 
38
#: search/katesearchbar.cpp:1226
39
39
msgid "End of line"
40
40
msgstr "पंक्ति क' अंत"
41
41
 
42
 
#: search/katesearchbar.cpp:1219
 
42
#: search/katesearchbar.cpp:1228
43
43
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
44
44
msgstr "कोनो एकल संप्रतीक (पंक्ति टूटनक अलावा)"
45
45
 
46
 
#: search/katesearchbar.cpp:1221
 
46
#: search/katesearchbar.cpp:1230
47
47
msgid "One or more occurrences"
48
48
msgstr "एकटा अथवा बेसी मोजुदगी"
49
49
 
50
 
#: search/katesearchbar.cpp:1222
 
50
#: search/katesearchbar.cpp:1231
51
51
msgid "Zero or more occurrences"
52
52
msgstr "शून्य अथवा बेसी मोजुदगी"
53
53
 
54
 
#: search/katesearchbar.cpp:1223
 
54
#: search/katesearchbar.cpp:1232
55
55
msgid "Zero or one occurrences"
56
56
msgstr "शून्य अथवा एकटा मोजुदगी"
57
57
 
58
 
#: search/katesearchbar.cpp:1224
 
58
#: search/katesearchbar.cpp:1233
59
59
msgid "<a> through <b> occurrences"
60
60
msgstr "मोजुदगी सँ <a> भ' कए <b>"
61
61
 
62
 
#: search/katesearchbar.cpp:1226
 
62
#: search/katesearchbar.cpp:1235
63
63
msgid "Group, capturing"
64
64
msgstr "समूह, कैप्चरिंग"
65
65
 
66
 
#: search/katesearchbar.cpp:1227
 
66
#: search/katesearchbar.cpp:1236
67
67
msgid "Or"
68
68
msgstr "अथवा"
69
69
 
70
 
#: search/katesearchbar.cpp:1228
 
70
#: search/katesearchbar.cpp:1237
71
71
msgid "Set of characters"
72
72
msgstr "अक्षरसभ केर समूह"
73
73
 
74
 
#: search/katesearchbar.cpp:1229
 
74
#: search/katesearchbar.cpp:1238
75
75
msgid "Negative set of characters"
76
76
msgstr "अक्षरसभ केर ऋण समूह"
77
77
 
78
 
#: search/katesearchbar.cpp:1233
 
78
#: search/katesearchbar.cpp:1242
79
79
msgid "Whole match reference"
80
80
msgstr "पूरे मिलान संदर्भ"
81
81
 
82
 
#: search/katesearchbar.cpp:1246
 
82
#: search/katesearchbar.cpp:1255
83
83
msgid "Reference"
84
84
msgstr "संदर्भ"
85
85
 
86
 
#: search/katesearchbar.cpp:1253
 
86
#: search/katesearchbar.cpp:1262
87
87
msgid "Line break"
88
88
msgstr "पंक्ति ब्रेक"
89
89
 
90
 
#: search/katesearchbar.cpp:1254
 
90
#: search/katesearchbar.cpp:1263
91
91
msgid "Tab"
92
92
msgstr "टैब कुँजी"
93
93
 
94
 
#: search/katesearchbar.cpp:1257
 
94
#: search/katesearchbar.cpp:1266
95
95
msgid "Word boundary"
96
96
msgstr "शब्द सीमा"
97
97
 
98
 
#: search/katesearchbar.cpp:1258
 
98
#: search/katesearchbar.cpp:1267
99
99
msgid "Not word boundary"
100
100
msgstr "नॉट शब्द सीमा"
101
101
 
102
 
#: search/katesearchbar.cpp:1259
 
102
#: search/katesearchbar.cpp:1268
103
103
msgid "Digit"
104
104
msgstr "डिजिट"
105
105
 
106
 
#: search/katesearchbar.cpp:1260
 
106
#: search/katesearchbar.cpp:1269
107
107
msgid "Non-digit"
108
108
msgstr "नान-डिजिट"
109
109
 
110
 
#: search/katesearchbar.cpp:1261
 
110
#: search/katesearchbar.cpp:1270
111
111
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
112
112
msgstr "खाली जगह (पँक्ति टूटनकेँ छोड़िकए)"
113
113
 
114
 
#: search/katesearchbar.cpp:1262
 
114
#: search/katesearchbar.cpp:1271
115
115
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
116
116
msgstr "बिनु खाली जगह (पँक्ति टूटनकेँ छोड़िकए)"
117
117
 
118
 
#: search/katesearchbar.cpp:1263
 
118
#: search/katesearchbar.cpp:1272
119
119
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
120
120
msgstr "शब्द संप्रतीक (alphanumerics plus '_')"
121
121
 
122
 
#: search/katesearchbar.cpp:1264
 
122
#: search/katesearchbar.cpp:1273
123
123
msgid "Non-word character"
124
124
msgstr "नॉन-वर्ड अक्षर"
125
125
 
126
 
#: search/katesearchbar.cpp:1267
 
126
#: search/katesearchbar.cpp:1276
127
127
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
128
128
msgstr "ओक्टल संप्रतीक 000 सँ 377 (2^8-1)"
129
129
 
130
 
#: search/katesearchbar.cpp:1268
 
130
#: search/katesearchbar.cpp:1277
131
131
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
132
132
msgstr "हेक्स संप्रतीक 0000 से FFFF (2^16-1)"
133
133
 
134
 
#: search/katesearchbar.cpp:1269
 
134
#: search/katesearchbar.cpp:1278
135
135
msgid "Backslash"
136
136
msgstr "बैकस्लैश"
137
137
 
138
 
#: search/katesearchbar.cpp:1273
 
138
#: search/katesearchbar.cpp:1282
139
139
msgid "Group, non-capturing"
140
140
msgstr "समूह, बिनु कैप्चरिंग"
141
141
 
142
 
#: search/katesearchbar.cpp:1274
 
142
#: search/katesearchbar.cpp:1283
143
143
msgid "Lookahead"
144
144
msgstr "आगाँ देखू"
145
145
 
146
 
#: search/katesearchbar.cpp:1275
 
146
#: search/katesearchbar.cpp:1284
147
147
msgid "Negative lookahead"
148
148
msgstr "उनटा आगाँदेखू"
149
149
 
150
 
#: search/katesearchbar.cpp:1280
 
150
#: search/katesearchbar.cpp:1289
151
151
msgid "Begin lowercase conversion"
152
152
msgstr "लोअरकेस रूपांतरण चालू करू"
153
153
 
154
 
#: search/katesearchbar.cpp:1281
 
154
#: search/katesearchbar.cpp:1290
155
155
msgid "Begin uppercase conversion"
156
156
msgstr "अपरकेस रूपांतरण चालू करू"
157
157
 
158
 
#: search/katesearchbar.cpp:1282
 
158
#: search/katesearchbar.cpp:1291
159
159
msgid "End case conversion"
160
160
msgstr "केस रूपांतरण बन्न करू"
161
161
 
162
 
#: search/katesearchbar.cpp:1283
 
162
#: search/katesearchbar.cpp:1292
163
163
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
164
164
msgstr "बदलबाक लेल काउंटर (सभटाकेँ बदलब लेल)"
165
165
 
166
 
#: search/katesearchbar.cpp:1432 search/katesearchbar.cpp:1585
 
166
#: search/katesearchbar.cpp:1441 search/katesearchbar.cpp:1594
167
167
msgid "From &cursor"
168
168
msgstr "संकेतक सँ (&c)"
169
169
 
170
 
#: search/katesearchbar.cpp:1434 search/katesearchbar.cpp:1587
 
170
#: search/katesearchbar.cpp:1443 search/katesearchbar.cpp:1596
171
171
msgid "Hi&ghlight all"
172
172
msgstr "सभटा आलोकित करू (&g)"
173
173
 
174
 
#: search/katesearchbar.cpp:1436
 
174
#: search/katesearchbar.cpp:1445
175
175
msgid "Selection &only"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
178
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:248
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
180
 
#: search/katesearchbar.cpp:1589 rc.cpp:90
 
180
#: search/katesearchbar.cpp:1598 rc.cpp:90
181
181
msgid "&Match case"
182
182
msgstr "अक्ष मिलाबू (&M)"
183
183
 
887
887
#: utils/kateglobal.cpp:118 tests/katetest.cpp:725 rc.cpp:1
888
888
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
889
889
msgid "Your names"
890
 
msgstr "संगीता कुमारी, ,Launchpad Contributions:,Sangeeta Kumari"
 
890
msgstr ""
 
891
"संगीता कुमारी, ,Launchpad Contributions:,Rajesh Ranjan,Sangeeta Kumari"
891
892
 
892
893
#: utils/kateglobal.cpp:118 tests/katetest.cpp:725 rc.cpp:2
893
894
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
894
895
msgid "Your emails"
895
 
msgstr "sangeeta09 AT gmail DOT com,,,"
 
896
msgstr "sangeeta09 AT gmail DOT com,,,,"
896
897
 
897
898
#: utils/kateglobal.cpp:272
898
899
msgid "Configure"
2125
2126
msgid "File Changed on Disk"
2126
2127
msgstr "डिस्क मे फाइल केँ बदएल देने गेल अछि"
2127
2128
 
2128
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3960
 
2129
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3958
2129
2130
msgid "&Reload File"
2130
2131
msgstr "फाइल फिनु सँ लोड करू (&R)"
2131
2132
 
2148
2149
"will be prompted again."
2149
2150
msgstr ""
2150
2151
 
2151
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3959
 
2152
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3957
2152
2153
msgid "What do you want to do?"
2153
2154
msgstr "अहाँ की कएनाइ चाहैत छी?"
2154
2155
 
2429
2430
msgid "Saving problems"
2430
2431
msgstr "सहेजनाइ समस्या"
2431
2432
 
2432
 
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
2433
 
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
2434
 
#: document/katedocument.cpp:2244
 
2433
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2209
 
2434
#: document/katedocument.cpp:2223 document/katedocument.cpp:2229
 
2435
#: document/katedocument.cpp:2240
2435
2436
msgid "Save Nevertheless"
2436
2437
msgstr "कहिनो सहेजू"
2437
2438
 
2438
 
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
 
2439
#: document/katedocument.cpp:2149 document/katedocument.cpp:2154
2439
2440
#, kde-format
2440
2441
msgid ""
2441
2442
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2446
2447
"\n"
2447
2448
"जाँच करू जे अहाँक पास एहि फाइल केँ पढ़बा क' अनुमति अछि."
2448
2449
 
2449
 
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
2450
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
2450
#: document/katedocument.cpp:2165 document/katedocument.cpp:2170
 
2451
#: document/katedocument.cpp:2207
2451
2452
#, kde-format
2452
2453
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2453
2454
msgstr "फाइल %1 द्विचर अछि. एकरा सहेजबा सँ ई खराब भए जएताह."
2454
2455
 
2455
 
#: document/katedocument.cpp:2170
 
2456
#: document/katedocument.cpp:2166
2456
2457
msgid "Binary File Opened"
2457
2458
msgstr "द्विचर फाइल खोलल गेल"
2458
2459
 
2459
 
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
 
2460
#: document/katedocument.cpp:2182 document/katedocument.cpp:2188
2460
2461
#, kde-format
2461
2462
msgid ""
2462
2463
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2465
2466
"mode again in the menu to be able to edit it."
2466
2467
msgstr ""
2467
2468
 
2468
 
#: document/katedocument.cpp:2189
 
2469
#: document/katedocument.cpp:2185
2469
2470
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2470
2471
msgstr "खंडित यूटीएफ़-8 फाइल खोललक"
2471
2472
 
2472
 
#: document/katedocument.cpp:2212
 
2473
#: document/katedocument.cpp:2208
2473
2474
msgid "Trying to Save Binary File"
2474
2475
msgstr "बाइनरी फाइल केँ सहेजने क' कोसिस क' जाए रहल अछि"
2475
2476
 
2476
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
2477
#: document/katedocument.cpp:2223
2477
2478
msgid ""
2478
2479
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2479
2480
"data in the file on disk."
2481
2482
"की अहाँ सच्चे एहि अपरिवर्धित फाइल केँ सहेजबाक लेल चाहब? डिस्क मे फाइल केर "
2482
2483
"बदलल गेल डाटा केँ मेटाकए अहाँ लिखि देब"
2483
2484
 
2484
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
2485
#: document/katedocument.cpp:2223
2485
2486
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2486
2487
msgstr "अपरिवर्धित फाइल केँ सहेजने क' कोसिस कएल जाए रहल अछि"
2487
2488
 
2488
 
#: document/katedocument.cpp:2233
 
2489
#: document/katedocument.cpp:2229
2489
2490
msgid ""
2490
2491
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2491
2492
"disk were changed. There could be some data lost."
2493
2494
"की अहाँ वास्तव मे एहि फाइल केँ सहेजबाक लेल चाहैत छी? अहाँक खुलल फाइल आओर "
2494
2495
"डिस्क क' फाइल दुनू बदलत. ओतए किछु डाटा नुकसान भए सकैत अछि."
2495
2496
 
2496
 
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
2497
 
#: document/katedocument.cpp:2489
 
2497
#: document/katedocument.cpp:2229 document/katedocument.cpp:2240
 
2498
#: document/katedocument.cpp:2485
2498
2499
msgid "Possible Data Loss"
2499
2500
msgstr "संभावित डाटा नुकसान"
2500
2501
 
2501
 
#: document/katedocument.cpp:2244
 
2502
#: document/katedocument.cpp:2240
2502
2503
msgid ""
2503
2504
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2504
2505
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2506
2507
"चयनित एनकोडिंग एहि दस्ताबेज केर सभटा यूनिकोड अक्षरकेँ एनकोड नहि कए सकैत अछि. "
2507
2508
"की अहाँ सच्चे एकरा सहेजना चाहैत छी? एतय किछु डाटाक नुकसान भए सकैत अछि."
2508
2509
 
2509
 
#: document/katedocument.cpp:2308
 
2510
#: document/katedocument.cpp:2304
2510
2511
#, kde-format
2511
2512
msgid ""
2512
2513
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2515
2516
"only for you."
2516
2517
msgstr ""
2517
2518
 
2518
 
#: document/katedocument.cpp:2311
 
2519
#: document/katedocument.cpp:2307
2519
2520
msgid "Failed to create backup copy."
2520
2521
msgstr "बैकअप प्रतिलिपि बनाबै मे असफल."
2521
2522
 
2522
 
#: document/katedocument.cpp:2312
 
2523
#: document/katedocument.cpp:2308
2523
2524
msgid "Try to Save Nevertheless"
2524
2525
msgstr "कहिनो सहेजबाक कोसिस करू"
2525
2526
 
2526
 
#: document/katedocument.cpp:2346
 
2527
#: document/katedocument.cpp:2342
2527
2528
#, kde-format
2528
2529
msgid ""
2529
2530
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2536
2537
" जाँचू जे एहि फाइल पर अहाँक पास लिखबा क' अनुमति अछि आओर डिस्क मे पर्याप्त "
2537
2538
"जगह मोजुद अछि."
2538
2539
 
2539
 
#: document/katedocument.cpp:2488
 
2540
#: document/katedocument.cpp:2484
2540
2541
msgid ""
2541
2542
"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2542
2543
msgstr ""
2543
2544
"की अहाँ वास्तव मे एहि फाइल केँ बन्न कएनाइ चाहब?  डाटा नुकसान भए सकैत अछि."
2544
2545
 
2545
 
#: document/katedocument.cpp:2489
 
2546
#: document/katedocument.cpp:2485
2546
2547
msgid "Close Nevertheless"
2547
2548
msgstr "कहिनो बन्न करू"
2548
2549
 
2549
 
#: document/katedocument.cpp:3849 tests/katetest.cpp:650
 
2550
#: document/katedocument.cpp:3847 tests/katetest.cpp:650
2550
2551
msgid "Untitled"
2551
2552
msgstr "अनाम"
2552
2553
 
2553
 
#: document/katedocument.cpp:3881 document/katedocument.cpp:4053
2554
 
#: document/katedocument.cpp:4685
 
2554
#: document/katedocument.cpp:3879 document/katedocument.cpp:4051
 
2555
#: document/katedocument.cpp:4683
2555
2556
msgid "Save File"
2556
2557
msgstr "फाइल सहेजू"
2557
2558
 
2558
 
#: document/katedocument.cpp:3890
 
2559
#: document/katedocument.cpp:3888
2559
2560
msgid "Save failed"
2560
2561
msgstr "सहेजनाइ विफल"
2561
2562
 
2562
 
#: document/katedocument.cpp:3960
 
2563
#: document/katedocument.cpp:3958
2563
2564
msgid "File Was Changed on Disk"
2564
2565
msgstr "फाइल केँ डिस्क मे बदएल देने गेल छल"
2565
2566
 
2566
 
#: document/katedocument.cpp:3960
 
2567
#: document/katedocument.cpp:3958
2567
2568
msgid "&Ignore Changes"
2568
2569
msgstr "परिवर्तन केँ नजरअंदाज करू (&I)"
2569
2570
 
2570
 
#: document/katedocument.cpp:4580
 
2571
#: document/katedocument.cpp:4578
2571
2572
#, kde-format
2572
2573
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2573
2574
msgstr "फाइल '%1' डिस्क मे आन प्रोग्राम द्वारा परिवर्धित कएल गेल अछि."
2574
2575
 
2575
 
#: document/katedocument.cpp:4583
 
2576
#: document/katedocument.cpp:4581
2576
2577
#, kde-format
2577
2578
msgid "The file '%1' was created by another program."
2578
2579
msgstr "फाइल '%1' डिस्क मे आन प्रोग्राम द्वारा बनाएल गेल अछि."
2579
2580
 
2580
 
#: document/katedocument.cpp:4586
 
2581
#: document/katedocument.cpp:4584
2581
2582
#, kde-format
2582
2583
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2583
2584
msgstr "फाइल '%1' डिस्क मे आन प्रोग्राम द्वारा मेटाएल गेल अछि."
2584
2585
 
2585
 
#: document/katedocument.cpp:4713
 
2586
#: document/katedocument.cpp:4711
2586
2587
#, kde-format
2587
2588
msgid ""
2588
2589
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2590
2591
"फाइल नाम \"%1\"  पहिने सँ अस्तित्व मे अछि. की अहाँ एकर उप्पर मेटाकए लिखनाइ "
2591
2592
"चाहब?"
2592
2593
 
2593
 
#: document/katedocument.cpp:4715
 
2594
#: document/katedocument.cpp:4713
2594
2595
msgid "Overwrite File?"
2595
2596
msgstr "फाइल केर उप्पर लिखू?"
2596
2597
 
2597
 
#: document/katedocument.cpp:5123
 
2598
#: document/katedocument.cpp:5121
2598
2599
#, kde-format
2599
2600
msgid ""
2600
2601
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2603
2604
"दस्ताबेज \"%1\" परिवर्तित कएल गेल अछि.\n"
2604
2605
"की अहाँ एकरा सहेजना चाहब अथवा परिवर्तनसभ केँ फेंक दिअ'?"
2605
2606
 
2606
 
#: document/katedocument.cpp:5125
 
2607
#: document/katedocument.cpp:5123
2607
2608
msgid "Close Document"
2608
2609
msgstr "दस्तावेज बन्न करू"
2609
2610