~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/libguestfs/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Hilko Bengen
  • Date: 2011-10-20 13:13:00 UTC
  • mto: (1.2.1 upstream) (15.1.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111020131300-vtuaa253sbrvmn7b
Tags: upstream-1.12.8
Import upstream version 1.12.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10
10
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:31+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 19:10+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n"
13
13
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
375
375
msgid "%s: -e option given multiple times\n"
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
 
#: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1529
 
378
#: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1531
379
379
#, c-format
380
380
msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
381
381
msgstr ""
2215
2215
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2216
2216
msgstr "%s: не можна одночасно використовувати параметри --listen і --file\n"
2217
2217
 
2218
 
#: fish/fish.c:625
 
2218
#: fish/fish.c:627
2219
2219
#, c-format
2220
2220
msgid ""
2221
2221
"\n"
2237
2237
"      «quit», щоб вийти з оболонки\n"
2238
2238
"\n"
2239
2239
 
2240
 
#: fish/fish.c:774 fish/fish.c:790
 
2240
#: fish/fish.c:776 fish/fish.c:792
2241
2241
#, c-format
2242
2242
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2243
2243
msgstr "%s: аргументи команди не відокремлено пробілами\n"
2244
2244
 
2245
 
#: fish/fish.c:784
 
2245
#: fish/fish.c:786
2246
2246
#, c-format
2247
2247
msgid "%s: unterminated single quote\n"
2248
2248
msgstr "%s: не виявлено завершальних одинарних лапок\n"
2249
2249
 
2250
 
#: fish/fish.c:814
 
2250
#: fish/fish.c:816
2251
2251
#, c-format
2252
2252
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2253
2253
msgstr "%s: внутрішня помилка під час обробки рядка, «%s»\n"
2254
2254
 
2255
 
#: fish/fish.c:831
 
2255
#: fish/fish.c:833
2256
2256
#, c-format
2257
2257
msgid "%s: too many arguments\n"
2258
2258
msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
2259
2259
 
2260
 
#: fish/fish.c:906
 
2260
#: fish/fish.c:908
2261
2261
#, c-format
2262
2262
msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2263
2263
msgstr ""
2264
2264
 
2265
 
#: fish/fish.c:915
 
2265
#: fish/fish.c:917
2266
2266
#, c-format
2267
2267
msgid "%s: unterminated double quote\n"
2268
2268
msgstr "%s: не виявлено завершальних подвійних лапок\n"
2269
2269
 
2270
 
#: fish/fish.c:980
 
2270
#: fish/fish.c:982
2271
2271
#, c-format
2272
2272
msgid "%s: empty command on command line\n"
2273
2273
msgstr "%s: порожня команда або командний рядок\n"
2274
2274
 
2275
 
#: fish/fish.c:1127
 
2275
#: fish/fish.c:1129
2276
2276
msgid "display a list of commands or help on a command"
2277
2277
msgstr "показати список команд або довідку щодо команди"
2278
2278
 
2279
 
#: fish/fish.c:1129
 
2279
#: fish/fish.c:1131
2280
2280
msgid "quit guestfish"
2281
2281
msgstr "вийти з guestfish"
2282
2282
 
2283
 
#: fish/fish.c:1140
 
2283
#: fish/fish.c:1142
2284
2284
#, c-format
2285
2285
msgid ""
2286
2286
"help - display a list of commands or help on a command\n"
2291
2291
"     help команда\n"
2292
2292
"     help\n"
2293
2293
 
2294
 
#: fish/fish.c:1148
 
2294
#: fish/fish.c:1150
2295
2295
#, c-format
2296
2296
msgid ""
2297
2297
"quit - quit guestfish\n"
2300
2300
"quit — завершити роботу guestfish\n"
2301
2301
"     quit\n"
2302
2302
 
2303
 
#: fish/fish.c:1153
 
2303
#: fish/fish.c:1155
2304
2304
#, c-format
2305
2305
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2306
2306
msgstr ""
2307
2307
"%s: невідома команда, скористайтеся -h, щоб отримати список всіх команд\n"
2308
2308
 
2309
 
#: fish/fish.c:1169
 
2309
#: fish/fish.c:1171
2310
2310
#, c-format
2311
2311
msgid ""
2312
2312
"Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2317
2317
"Отримати список команд:             guestfish -h\n"
2318
2318
"Ознайомитися з документацією:       man guestfish\n"
2319
2319
 
2320
 
#: fish/fish.c:1326
 
2320
#: fish/fish.c:1328
2321
2321
#, c-format
2322
2322
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2323
2323
msgstr "У рядку «%s» не вистачає лапок\n"
2324
2324
 
2325
 
#: fish/fish.c:1523
 
2325
#: fish/fish.c:1525
2326
2326
#, c-format
2327
2327
msgid ""
2328
2328
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2329
2329
"or run \"inspect-os\" command)\n"
2330
2330
msgstr ""
2331
2331
 
2332
 
#: fish/fish.c:1543
 
2332
#: fish/fish.c:1545
2333
2333
#, c-format
2334
2334
msgid ""
2335
2335
"%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2336
2336
"  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2337
2337
msgstr ""
2338
2338
 
2339
 
#: fish/fish.c:1562
 
2339
#: fish/fish.c:1564
2340
2340
#, c-format
2341
2341
msgid ""
2342
2342
"%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2429
2429
msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2430
2430
msgstr "%s: на цьому диску не виявлено операційної системи\n"
2431
2431
 
2432
 
#: fish/inspect.c:95
 
2432
#: fish/inspect.c:96
2433
2433
#, c-format
2434
2434
msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2435
2435
msgstr ""
2436
2436
"%s: для параметра -i не передбачено підтримки операційних систем з "
2437
2437
"варіантами завантаження\n"
2438
2438
 
2439
 
#: fish/inspect.c:134
 
2439
#: fish/inspect.c:136
2440
2440
#, c-format
2441
2441
msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2442
2442
msgstr "%s: деякі з файлових систем не вдалося змонтувати (проігноровано)\n"
2443
2443
 
2444
 
#: fish/inspect.c:146
 
2444
#: fish/inspect.c:148
2445
2445
#, c-format
2446
2446
msgid "Operating system: %s\n"
2447
2447
msgstr "Операційна система: %s\n"
2448
2448
 
2449
 
#: fish/inspect.c:159
 
2449
#: fish/inspect.c:161
2450
2450
#, c-format
2451
2451
msgid "%s mounted on %s\n"
2452
2452
msgstr "%s змонтовано до %s\n"
3044
3044
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3045
3045
msgstr "<скорочено, початковий розмір — %zu байтів>"
3046
3046
 
3047
 
#: src/inspect.c:263
 
3047
#: src/inspect.c:274
3048
3048
msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3049
3049
msgstr "не є гостьовою системою Windows або не вдалося визначити systemroot"
3050
3050
 
3051
 
#: src/inspect.c:279
 
3051
#: src/inspect.c:290
3052
3052
msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3053
3053
msgstr ""
3054
3054
 
3055
 
#: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:460 src/inspect_fs.c:504
 
3055
#: src/inspect.c:550 src/inspect_fs.c:460 src/inspect_fs.c:504
3056
3056
#: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584
3057
 
#: src/inspect_fs_unix.c:829
 
3057
#: src/inspect_fs_unix.c:827
3058
3058
#, c-format
3059
3059
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3060
3060
msgstr "розмір %s неймовірно великий (%<PRIi64> байтів)"
3061
3061
 
3062
 
#: src/inspect.c:575
 
3062
#: src/inspect.c:586
3063
3063
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3064
3064
msgstr "немає даних для вивчення: спочатку виконайте виклик guestfs_inspect_os"
3065
3065
 
3066
 
#: src/inspect.c:587
 
3066
#: src/inspect.c:598
3067
3067
#, c-format
3068
3068
msgid ""
3069
3069
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
3073
3073
"кореневого пристрою, дані якого раніше було повернуто функцією "
3074
3074
"guestfs_inspect_os"
3075
3075
 
3076
 
#: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607
 
3076
#: src/inspect.c:608 src/inspect_apps.c:607
3077
3077
#, fuzzy
3078
3078
msgid ""
3079
3079
"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3106
3106
msgid "read: %s: unexpected end of file"
3107
3107
msgstr ""
3108
3108
 
3109
 
#: src/launch.c:128
 
3109
#: src/launch.c:133
3110
3110
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3111
3111
msgstr "не можна змінювати рядок команди після запуску підпроцесу qemu"
3112
3112
 
3113
 
#: src/launch.c:185
 
3113
#: src/launch.c:186
3114
3114
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3115
3115
msgstr "guestfs_config: запис параметра має починатися з символу «-»"
3116
3116
 
3117
 
#: src/launch.c:199
 
3117
#: src/launch.c:200
3118
3118
#, c-format
3119
3119
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3120
3120
msgstr "guestfs_config: не можна використовувати параметр «%s»"
3121
3121
 
3122
 
#: src/launch.c:265 src/launch.c:369
 
3122
#: src/launch.c:266 src/launch.c:370
3123
3123
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3124
3124
msgstr "у назві файла не може міститися символу коми («,»)"
3125
3125
 
3126
 
#: src/launch.c:277 src/launch.c:282
 
3126
#: src/launch.c:278 src/launch.c:283
3127
3127
#, c-format
3128
3128
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3129
3129
msgstr "параметр %s є порожнім або містить заборонені до використання символи"
3130
3130
 
3131
 
#: src/launch.c:388
 
3131
#: src/launch.c:389
3132
3132
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3133
3133
msgstr "елемент керування libguestfs вже запущено"
3134
3134
 
3135
 
#: src/launch.c:397
 
3135
#: src/launch.c:398
3136
3136
#, c-format
3137
3137
msgid "%s: cannot create temporary directory"
3138
3138
msgstr "%s: не вдалося створити тимчасовий каталог"
3139
3139
 
3140
 
#: src/launch.c:434
 
3140
#: src/launch.c:435
3141
3141
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3142
3142
msgstr "вам слід викликати guestfs_add_drive перед викликом guestfs_launch"
3143
3143
 
3144
 
#: src/launch.c:805
 
3144
#: src/launch.c:813
3145
3145
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3146
3146
msgstr ""
3147
3147
"спроба виклику guestfs_launch була невдалою, ознайомтеся з попередніми "
3148
3148
"повідомленнями"
3149
3149
 
3150
 
#: src/launch.c:818
 
3150
#: src/launch.c:826
3151
3151
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3152
3152
msgstr ""
3153
3153
"qemu запущено, встановлено зв’язок з фоновою службою, але стан процесу не "
3154
3154
"дорівнює READY"
3155
3155
 
3156
 
#: src/launch.c:906
 
3156
#: src/launch.c:914
3157
3157
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3158
3158
msgstr "помилка guestfs_launch, мало бути початкове повідомлення від guestfsd"
3159
3159
 
3160
 
#: src/launch.c:914
 
3160
#: src/launch.c:922
3161
3161
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3162
3162
msgstr "встановлено зв’язок з guestfs, але стан процесу не дорівнює READY"
3163
3163
 
3164
 
#: src/launch.c:1086
 
3164
#: src/launch.c:1094
3165
3165
#, fuzzy, c-format
3166
3166
msgid ""
3167
3167
"command failed: %s\n"
3172
3172
"%s: помилка команди: якщо qemu зберігається у нестандартному каталозі, "
3173
3173
"спробуйте встановити відповідне значення змінної середовища LIBGUESTFS_QEMU."
3174
3174
 
3175
 
#: src/launch.c:1202
 
3175
#: src/launch.c:1210
3176
3176
msgid "qemu has not been launched yet"
3177
3177
msgstr "qemu ще не запущено"
3178
3178
 
3179
 
#: src/launch.c:1213
 
3179
#: src/launch.c:1221
3180
3180
msgid "no subprocess to kill"
3181
3181
msgstr "немає підпроцесів для завершення"
3182
3182