17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:69
20
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
21
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
22
msgstr "Verkkodokumentaation avaaminen selaimella epäonnistui"
24
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
26
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
27
msgstr "Avataanko ohjelmiston %s käyttöohje verkossa?"
29
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
30
msgid "Do you want to read the manual online?"
31
msgstr "Haluatko lukea käyttöohjetta verkossa?"
33
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
34
msgid "Online Documentation"
35
msgstr "Ohjeet verkossa"
37
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
39
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
40
"maintained and translated."
42
"Sinut ohjataan verkkosivuille, joilla ylläpidetään käyttöohjeita ja niiden "
45
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
47
msgstr "_Lue verkossa"
49
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
50
msgid "_Always go directly to the online documentation"
51
msgstr "_Avaa aina ohjesivut verkosta"
53
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
21
54
msgid "Information"
24
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:102
57
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
28
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:136
61
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
32
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:187
65
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
36
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
69
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
37
70
msgid "Session management client ID"
38
71
msgstr "Istunnonhallinta-asiakkaan tunniste"
40
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1401
73
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
44
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
77
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
45
78
msgid "Disable session management"
46
79
msgstr "Älä käytä istunnonhallintaa"
48
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1412
81
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
49
82
msgid "Session management options"
50
83
msgstr "Istunnonhallinnan asetukset"
52
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
85
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
53
86
msgid "Show session management options"
54
87
msgstr "Näytä istunnonhallinnan asetukset"
56
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1589
89
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
58
91
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
59
92
msgstr "Istunnonhallintaan yhdistäminen epäonnistui: %s"
61
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1596
94
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
63
96
msgid "Session manager did not return a valid client id"
64
97
msgstr "Istunnonhallinta ei palauttanut kelvollista asiakastunnistetta"
66
99
#. print warning for user
67
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:407
100
#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
70
103
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
168
201
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
169
202
msgid "Xfce 4 Widgets"
170
203
msgstr "Xfce 4:n elementit"
205
#: ../xfce4-about/main.c:52
206
msgid "Version information"
207
msgstr "Versiotiedot"
209
#: ../xfce4-about/main.c:70
210
msgid "Window Manager"
211
msgstr "Ikkunamanageri"
213
#: ../xfce4-about/main.c:71
214
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
215
msgstr "Hallitsee ikkunoiden sijaintia ruudulla."
217
#: ../xfce4-about/main.c:74
221
#: ../xfce4-about/main.c:75
223
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
226
"Sovelluskäynnistimet, ikkunapainikkeet, sovellusvalikko, työtilanvaihtaja "
229
#: ../xfce4-about/main.c:79
230
msgid "Desktop Manager"
231
msgstr "Työpöydänhallinta"
233
#: ../xfce4-about/main.c:80
235
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
236
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
238
"Asettaa työpöydän taustakuvan ja näyttää halutessasi sovellusvalikon tai "
239
"piennettyjen sovellusten, tiedostojen sekä laitteiden kuvakkeet ja "
242
#: ../xfce4-about/main.c:84
243
msgid "File Manager "
244
msgstr "Tiedostonhallinta"
246
#: ../xfce4-about/main.c:85
248
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
251
"Unix- ja Linux-työpöytien nykyaikainen tiedostonhallintaohjelma, "
252
"tavoitteenaan helppokäyttöisyys ja nopeus."
254
#: ../xfce4-about/main.c:89
255
msgid "Session Manager"
256
msgstr "Istunnonhallinta"
258
#: ../xfce4-about/main.c:90
260
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
263
"Palauttaa istunnon käynnistäessä ja mahdollistaa järjestelmän sammuttamisen "
266
#: ../xfce4-about/main.c:94
267
msgid "Setting System"
268
msgstr "Asetusjärjestelmä"
270
#: ../xfce4-about/main.c:95
272
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
273
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
275
"Asetusjärjestelmä, jolla hallitaan muun muassa työpöydän ulkonäköä, "
276
"näyttöasetuksia sekä näppäimistön ja hiiren asetuksia."
278
#: ../xfce4-about/main.c:99
279
msgid "Application Finder"
280
msgstr "Sovellusten hakutyökalu"
282
#: ../xfce4-about/main.c:100
284
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
285
"quickly find and launch them."
287
"Näyttää järjestelmäsi sovellukset luokiteltuna, jotta niiden löytäminen "
288
"ja käynnistäminen on nopeaa."
290
#: ../xfce4-about/main.c:104
291
msgid "Settings Daemon"
292
msgstr "Asetustaustaohjelma"
294
#: ../xfce4-about/main.c:105
295
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
296
msgstr "D-Bus-pohjainen asetusten tallennusjärjestelmä."
298
#: ../xfce4-about/main.c:112
300
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
301
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
303
"Xfce on sovelluskokoelma, joka yhdessä muodostaa monipuolisen "
304
"työpöytäjärjestelmän. Xfce:n ydin koostuu seuraavista ohjelmistoista:"
306
#: ../xfce4-about/main.c:136
308
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
309
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
312
"Xfce on myös kehitysalusta ja tarjoaa useita kirjastoja, jotka auttavat "
313
"kehittäjiä luomaan työpöytäympäristöön hyvin istuvia sovelluksia."
315
#: ../xfce4-about/main.c:142
317
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
318
"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
319
"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
322
"Xfce:n osat on julkaistu vapailla ja avoimen lähdekoodin lisensseillä: "
323
"GPL tai BSDL sovelluksille ja LGPL tai BSDL kirjastoille. Lisätietoja löydät "
324
"dokumentaatiosta, lähdekoodista tai Xfce:n kotisivuilta (http://www.xfce.org)."
326
#: ../xfce4-about/main.c:149
327
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
328
msgstr "Kiitos kiinnostuksestasi Xfce:tä kohtaan."
330
#: ../xfce4-about/main.c:153
331
msgid "The Xfce Development Team"
332
msgstr "Xfce:n kehitystiimi"
334
#: ../xfce4-about/main.c:262
336
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
337
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
339
"Jos tiedät jonkun puuttuvan listalta, älä epäröi tehdä vikaraporttia "
340
"osoitteessa http://bugzilla.xfce.org."
342
#: ../xfce4-about/main.c:266
343
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
344
msgstr "Kiitos kaikille, jotka auttoivat näiden ohjelmistojen kehitystyössä."
346
#: ../xfce4-about/main.c:283
348
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different "
349
"components are copyrighted by their respective authors."
351
"Xfce 4:n tekijänoikeuden omistaa Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). Sen "
352
"osien tekijänoikeudet kuuluvat niiden kehittäjille."
354
#: ../xfce4-about/main.c:288
356
"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
357
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
358
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
359
"or (at your option) any later version."
361
"Ohjelmistot libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs sekä exo on "
362
"julkaistu Free Software Foundationin julkaiseman GNU LGPL-lisenssin "
363
"version 2 tai halutessasi uudemman ehdoilla."
365
#: ../xfce4-about/main.c:295
367
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
368
"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
369
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
370
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
373
"Ohjelmistot thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
374
"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop sekä xfwm4 on julkaistu Free Software "
375
"Foundationin julkaiseman GNU GPL-lisenssin version 2 tai halutessasi "
379
#: ../xfce4-about/main.c:442
381
msgid "Type '%s --help' for usage information."
382
msgstr "Saat käyttöohjeita komennolla \"%s --help\"."
384
#: ../xfce4-about/main.c:448
385
msgid "Unable to initialize GTK+."
386
msgstr "GTK+:n alustus epäonnistui."
388
#: ../xfce4-about/main.c:457
389
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
390
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
392
#: ../xfce4-about/main.c:458
394
msgid "Please report bugs to <%s>."
395
msgstr "Ilmoita vioista osoitteessa %s."
397
#. I18N: date/time the translators list was updated
398
#: ../xfce4-about/main.c:461
400
msgid "Translators list from %s."
401
msgstr "Kääntäjät päivämäärällä %s."
403
#: ../xfce4-about/main.c:471
404
msgid "Failed to load interface"
405
msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui."
407
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
408
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
409
#: ../xfce4-about/main.c:485
411
msgid "Version %s, distributed by %s"
412
msgstr "Versio %s, jakelu %s"
414
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
415
#: ../xfce4-about/main.c:489
420
#. { N_("Project Lead"),
421
#. xfce_contributors_lead
423
#: ../xfce4-about/contributors.h:127
424
msgid "Core developers"
425
msgstr "Ydinkehittäjät"
427
#: ../xfce4-about/contributors.h:130
428
msgid "Active contributors"
429
msgstr "Aktiiviset kehittäjät"
431
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
432
msgid "Servers maintained by"
433
msgstr "Palvelinten ylläpito"
435
#: ../xfce4-about/contributors.h:136
436
msgid "Goodies supervision"
437
msgstr "Lisäohjelmistojen ohjaus"
439
#: ../xfce4-about/contributors.h:139
440
msgid "Translations supervision"
441
msgstr "Käännösten ohjaus"
443
#: ../xfce4-about/contributors.h:142
447
#: ../xfce4-about/contributors.h:145
448
msgid "Previous contributors"
449
msgstr "Aikaisemmat kehittäjät"
451
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
453
msgstr "Tietoja Xfce:stä"
455
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
456
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
457
msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
459
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
463
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
464
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
465
msgstr "Tietoja Xfce-työpöytäympäristöstä"
467
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
471
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
473
msgstr "Tekijänoikeus"
475
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
479
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
483
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
487
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8