28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30
30
#. TRANSLATORS: disable trades message
31
#: src/actionmanager.cpp:857
31
#: src/actionmanager.cpp:864
32
32
msgid "Ignoring incoming trade requests"
33
33
msgstr "Ignorer les requêtes d'échanges entrantes"
35
35
#. TRANSLATORS: enable trades message
36
#: src/actionmanager.cpp:867
36
#: src/actionmanager.cpp:874
37
37
msgid "Accepting incoming trade requests"
38
38
msgstr "Accepter les requêtes d'échanges entrantes"
40
40
#. TRANSLATORS: visible beings on map
41
#: src/actormanager.cpp:1249
41
#: src/actormanager.cpp:1250
42
42
msgid "Visible on map"
43
43
msgstr "Visible sur la carte"
45
45
#. TRANSLATORS: default race name
46
#: src/being/being.cpp:296
46
#: src/being/being.cpp:298
50
#: src/being/being.cpp:504
50
#: src/being/being.cpp:506
54
#: src/being/being.cpp:504
54
#: src/being/being.cpp:506
58
58
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
59
#: src/being/being.cpp:1748 src/gui/windows/whoisonline.cpp:861
59
#: src/being/being.cpp:1750 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
63
63
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
64
#: src/being/being.cpp:1753 src/gui/windows/whoisonline.cpp:866
64
#: src/being/being.cpp:1755 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
68
68
#. TRANSLATORS: chat message after death
69
#: src/being/localplayer.cpp:387
69
#: src/being/localplayer.cpp:388
71
71
msgid "You were killed by %s"
72
72
msgstr "Vous avez été tué par %s."
74
74
#. TRANSLATORS: pickup error message
75
#: src/being/localplayer.cpp:1372
75
#: src/being/localplayer.cpp:1373
76
76
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
77
77
msgstr "Vous avez essayé de prendre un objet qui n'existe pas."
79
79
#. TRANSLATORS: pickup error message
80
#: src/being/localplayer.cpp:1376
80
#: src/being/localplayer.cpp:1377
81
81
msgid "Item is too heavy."
82
82
msgstr "L'objet est trop lourd."
84
84
#. TRANSLATORS: pickup error message
85
#: src/being/localplayer.cpp:1380
85
#: src/being/localplayer.cpp:1381
86
86
msgid "Item is too far away."
87
87
msgstr "L'objet est trop éloigné"
89
89
#. TRANSLATORS: pickup error message
90
#: src/being/localplayer.cpp:1384
90
#: src/being/localplayer.cpp:1385
91
91
msgid "Inventory is full."
92
92
msgstr "L'inventaire est plein"
94
94
#. TRANSLATORS: pickup error message
95
#: src/being/localplayer.cpp:1388
95
#: src/being/localplayer.cpp:1389
96
96
msgid "Stack is too big."
97
97
msgstr "La pile est trop grande"
99
99
#. TRANSLATORS: pickup error message
100
#: src/being/localplayer.cpp:1392
100
#: src/being/localplayer.cpp:1393
101
101
msgid "Item belongs to someone else."
102
102
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
104
104
#. TRANSLATORS: pickup error message
105
#: src/being/localplayer.cpp:1396
105
#: src/being/localplayer.cpp:1397
106
106
msgid "Unknown problem picking up item."
107
107
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
109
109
#. TRANSLATORS: %d is number,
110
110
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
111
#: src/being/localplayer.cpp:1420
111
#: src/being/localplayer.cpp:1421
113
113
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
114
114
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
116
116
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
118
118
#. TRANSLATORS: get xp message
119
#: src/being/localplayer.cpp:1625 src/being/localplayer.cpp:1660
120
#: src/being/localplayer.cpp:1661
119
#: src/being/localplayer.cpp:1626 src/being/localplayer.cpp:1661
120
#: src/being/localplayer.cpp:1662
124
#: src/being/localplayer.cpp:1666 src/being/localplayer.cpp:1673
125
#: src/being/localplayer.cpp:1680
124
#: src/being/localplayer.cpp:1667 src/being/localplayer.cpp:1674
125
#: src/being/localplayer.cpp:1681
129
129
#. TRANSLATORS: move type in status bar
130
#: src/being/localplayer.cpp:1865
130
#: src/being/localplayer.cpp:1866
131
131
msgid "(D) default moves"
132
132
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
134
134
#. TRANSLATORS: move type in status bar
135
#: src/being/localplayer.cpp:1867
135
#: src/being/localplayer.cpp:1868
136
136
msgid "(I) invert moves"
137
137
msgstr "(I) Mouvements inversés"
139
139
#. TRANSLATORS: move type in status bar
140
#: src/being/localplayer.cpp:1869
140
#: src/being/localplayer.cpp:1870
141
141
msgid "(c) moves with some crazy moves"
142
142
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
144
144
#. TRANSLATORS: move type in status bar
145
#: src/being/localplayer.cpp:1871
145
#: src/being/localplayer.cpp:1872
146
146
msgid "(C) moves with crazy moves"
147
147
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
149
149
#. TRANSLATORS: move type in status bar
150
#: src/being/localplayer.cpp:1873
150
#: src/being/localplayer.cpp:1874
151
151
msgid "(d) double normal + crazy"
152
152
msgstr "(d) double normal et fou"
154
154
#. TRANSLATORS: move type in status bar
155
#: src/being/localplayer.cpp:1875
155
#: src/being/localplayer.cpp:1876
156
156
msgid "(?) unknown move"
157
157
msgstr "(?) déplacement inconnu"
159
159
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
160
#: src/being/localplayer.cpp:1898
160
#: src/being/localplayer.cpp:1899
162
162
msgid "(%u) crazy move number %u"
163
163
msgstr "(%u) mouvement fou numéro %u"
165
165
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
166
#: src/being/localplayer.cpp:1904
166
#: src/being/localplayer.cpp:1905
167
167
msgid "(a) custom crazy move"
168
168
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
170
170
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
171
#: src/being/localplayer.cpp:1909
171
#: src/being/localplayer.cpp:1910
172
172
msgid "(?) crazy move"
173
173
msgstr "(?) mouvements fous"
175
175
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
176
#: src/being/localplayer.cpp:1924
176
#: src/being/localplayer.cpp:1925
177
177
msgid "(0) default moves to target"
178
178
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
180
180
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
181
#: src/being/localplayer.cpp:1926
181
#: src/being/localplayer.cpp:1927
182
182
msgid "(1) moves to target in distance 1"
183
183
msgstr "(1) Aller à la cible distante de 1"
185
185
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
186
#: src/being/localplayer.cpp:1928
186
#: src/being/localplayer.cpp:1929
187
187
msgid "(2) moves to target in distance 2"
188
188
msgstr "(2) Aller à la cible jusqu'à 2 de distance"
190
190
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
191
#: src/being/localplayer.cpp:1930
191
#: src/being/localplayer.cpp:1931
192
192
msgid "(3) moves to target in distance 3"
193
193
msgstr "(3) Aller à la cible distante de 3"
195
195
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
196
#: src/being/localplayer.cpp:1932
196
#: src/being/localplayer.cpp:1933
197
197
msgid "(5) moves to target in distance 5"
198
198
msgstr "(5) Aller à la cible distante de 5"
200
200
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
201
#: src/being/localplayer.cpp:1934
201
#: src/being/localplayer.cpp:1935
202
202
msgid "(7) moves to target in distance 7"
203
203
msgstr "(7) Aller à la cible distante de 7"
205
205
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
206
#: src/being/localplayer.cpp:1936
206
#: src/being/localplayer.cpp:1937
207
207
msgid "(A) moves to target in attack range"
208
208
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
210
210
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
211
#: src/being/localplayer.cpp:1938
211
#: src/being/localplayer.cpp:1939
212
212
msgid "(a) archer attack range"
213
213
msgstr "(a) Portée de l'attaque des archers"
215
215
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
216
#: src/being/localplayer.cpp:1940
216
#: src/being/localplayer.cpp:1941
217
217
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
218
218
msgstr "(B) aller jusqu'à cible à portée - 1"
220
220
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
221
#: src/being/localplayer.cpp:1942
221
#: src/being/localplayer.cpp:1943
222
222
msgid "(?) move to target"
223
223
msgstr "(?) aller à la cible"
225
225
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
226
#: src/being/localplayer.cpp:1962
226
#: src/being/localplayer.cpp:1963
227
227
msgid "(D) default follow"
228
228
msgstr "(D) Suivre : défaut"
230
230
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
231
#: src/being/localplayer.cpp:1964
231
#: src/being/localplayer.cpp:1965
232
232
msgid "(R) relative follow"
233
233
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
235
235
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
236
#: src/being/localplayer.cpp:1966
236
#: src/being/localplayer.cpp:1967
237
237
msgid "(M) mirror follow"
238
238
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
240
240
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
241
#: src/being/localplayer.cpp:1968
241
#: src/being/localplayer.cpp:1969
242
242
msgid "(P) pet follow"
243
243
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
245
245
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
246
#: src/being/localplayer.cpp:1970
246
#: src/being/localplayer.cpp:1971
247
247
msgid "(?) unknown follow"
248
248
msgstr "(?) suivre : mode inconnu"
250
250
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
251
251
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
252
#: src/being/localplayer.cpp:1990 src/being/localplayer.cpp:1998
253
#: src/being/localplayer.cpp:2026
252
#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999
253
#: src/being/localplayer.cpp:2027
254
254
msgid "(?) attack"
255
255
msgstr "(?) attaque"
257
257
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
258
258
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
259
#: src/being/localplayer.cpp:1992 src/being/localplayer.cpp:2018
259
#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019
260
260
msgid "(D) default attack"
261
261
msgstr "(D) Attaque : défaut"
263
263
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
264
#: src/being/localplayer.cpp:1994
264
#: src/being/localplayer.cpp:1995
265
265
msgid "(s) switch attack without shield"
266
266
msgstr "(s) Attaquer sans bouclier"
268
268
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
269
#: src/being/localplayer.cpp:1996
269
#: src/being/localplayer.cpp:1997
270
270
msgid "(S) switch attack with shield"
271
271
msgstr "(S) Attaquer avec bouclier"
273
273
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
274
#: src/being/localplayer.cpp:2020
274
#: src/being/localplayer.cpp:2021
275
275
msgid "(G) go and attack"
276
276
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
278
278
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
279
#: src/being/localplayer.cpp:2022
279
#: src/being/localplayer.cpp:2023
280
280
msgid "(A) go, attack, pickup"
281
281
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
283
283
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
284
#: src/being/localplayer.cpp:2024
284
#: src/being/localplayer.cpp:2025
285
285
msgid "(d) without auto attack"
286
286
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
288
288
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
289
#: src/being/localplayer.cpp:2078
289
#: src/being/localplayer.cpp:2079
290
290
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
291
291
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
293
293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
294
#: src/being/localplayer.cpp:2080
294
#: src/being/localplayer.cpp:2081
295
295
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
296
296
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
298
298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
299
#: src/being/localplayer.cpp:2082
299
#: src/being/localplayer.cpp:2083
300
300
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
301
301
msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases"
303
303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
304
#: src/being/localplayer.cpp:2084
304
#: src/being/localplayer.cpp:2085
305
305
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
306
306
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
308
308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
309
#: src/being/localplayer.cpp:2086
309
#: src/being/localplayer.cpp:2087
310
310
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
311
311
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
313
313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
314
#: src/being/localplayer.cpp:2088
314
#: src/being/localplayer.cpp:2089
315
315
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
316
316
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
318
318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
319
#: src/being/localplayer.cpp:2090
319
#: src/being/localplayer.cpp:2091
320
320
msgid "(A) go and pick up in max distance"
321
321
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
323
323
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
324
#: src/being/localplayer.cpp:2092
324
#: src/being/localplayer.cpp:2093
325
325
msgid "(?) pick up"
326
326
msgstr "(?) ramassage"
328
328
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
329
#: src/being/localplayer.cpp:2106
329
#: src/being/localplayer.cpp:2107
330
330
msgid "(N) normal map view"
331
331
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
333
333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
334
#: src/being/localplayer.cpp:2108
334
#: src/being/localplayer.cpp:2109
335
335
msgid "(D) debug map view"
336
336
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
338
338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
339
#: src/being/localplayer.cpp:2110
339
#: src/being/localplayer.cpp:2111
340
340
msgid "(u) ultra map view"
341
341
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
343
343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
344
#: src/being/localplayer.cpp:2112
344
#: src/being/localplayer.cpp:2113
345
345
msgid "(U) ultra map view 2"
346
346
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
348
348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
349
#: src/being/localplayer.cpp:2114
349
#: src/being/localplayer.cpp:2115
350
350
msgid "(e) empty map view"
351
351
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
353
353
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
354
#: src/being/localplayer.cpp:2116
354
#: src/being/localplayer.cpp:2117
355
355
msgid "(b) black & white map view"
356
356
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
358
358
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
359
#: src/being/localplayer.cpp:2136
359
#: src/being/localplayer.cpp:2137
360
360
msgid "(f) use #flar for magic attack"
361
361
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
363
363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
364
#: src/being/localplayer.cpp:2138
364
#: src/being/localplayer.cpp:2139
365
365
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
366
366
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
368
368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
369
#: src/being/localplayer.cpp:2140
369
#: src/being/localplayer.cpp:2141
370
370
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
371
371
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
373
373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
374
#: src/being/localplayer.cpp:2142
374
#: src/being/localplayer.cpp:2143
375
375
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
376
376
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
378
378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
379
#: src/being/localplayer.cpp:2144
379
#: src/being/localplayer.cpp:2145
380
380
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
381
381
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
383
383
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
384
#: src/being/localplayer.cpp:2146
384
#: src/being/localplayer.cpp:2147
385
385
msgid "(?) magic attack"
386
386
msgstr "(?) sorts d'attaque"
388
388
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
389
#: src/being/localplayer.cpp:2166
389
#: src/being/localplayer.cpp:2167
390
390
msgid "(a) attack all players"
391
391
msgstr "(a) attaquer tous les joueurs"
393
393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
394
#: src/being/localplayer.cpp:2168
394
#: src/being/localplayer.cpp:2169
395
395
msgid "(f) attack all except friends"
396
396
msgstr "(f) attaquer tous, sauf les amis"
398
398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
399
#: src/being/localplayer.cpp:2170
399
#: src/being/localplayer.cpp:2171
400
400
msgid "(b) attack bad relations"
401
401
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
403
403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
404
#: src/being/localplayer.cpp:2172
404
#: src/being/localplayer.cpp:2173
405
405
msgid "(d) don't attack players"
406
406
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
408
408
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
409
#: src/being/localplayer.cpp:2174
409
#: src/being/localplayer.cpp:2175
410
410
msgid "(?) pvp attack"
411
411
msgstr "(?) attaque en PVP"
413
413
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
414
#: src/being/localplayer.cpp:2194
414
#: src/being/localplayer.cpp:2195
415
415
msgid "(D) default imitation"
416
416
msgstr "(D) Imitation par défaut"
418
418
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
419
#: src/being/localplayer.cpp:2196
419
#: src/being/localplayer.cpp:2197
420
420
msgid "(O) outfits imitation"
421
421
msgstr "(O) Imiter les équipements"
423
423
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
424
#: src/being/localplayer.cpp:2198
424
#: src/being/localplayer.cpp:2199
425
425
msgid "(?) imitation"
426
426
msgstr "(?) imitation"
428
428
#. TRANSLATORS: away message box header
429
#: src/being/localplayer.cpp:2227
429
#: src/being/localplayer.cpp:2228
433
433
#. TRANSLATORS: away type in status bar
434
#: src/being/localplayer.cpp:2250
434
#: src/being/localplayer.cpp:2251
435
435
msgid "(O) on keyboard"
436
436
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
438
438
#. TRANSLATORS: away type in status bar
439
#: src/being/localplayer.cpp:2252
439
#: src/being/localplayer.cpp:2253
441
441
msgstr "(A) Absent"
443
443
#. TRANSLATORS: away type in status bar
444
444
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
445
#: src/being/localplayer.cpp:2254 src/being/localplayer.cpp:2272
445
#: src/being/localplayer.cpp:2255 src/being/localplayer.cpp:2273
447
447
msgstr "(?) absent"
449
449
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
450
#: src/being/localplayer.cpp:2268
450
#: src/being/localplayer.cpp:2269
451
451
msgid "(G) game camera mode"
452
452
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
454
454
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
455
#: src/being/localplayer.cpp:2270
455
#: src/being/localplayer.cpp:2271
456
456
msgid "(F) free camera mode"
457
457
msgstr "(F) Mode camera libre"
459
459
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
460
#: src/being/localplayer.cpp:2297
460
#: src/being/localplayer.cpp:2298
461
461
msgid "Game modifiers are enabled"
462
462
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
464
464
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
465
#: src/being/localplayer.cpp:2299
465
#: src/being/localplayer.cpp:2300
466
466
msgid "Game modifiers are disabled"
467
467
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
469
469
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
470
#: src/being/localplayer.cpp:2301
470
#: src/being/localplayer.cpp:2302
471
471
msgid "Game modifiers are unknown"
472
472
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
474
474
#. TRANSLATORS: follow command message
475
#: src/being/localplayer.cpp:3860
475
#: src/being/localplayer.cpp:3861
477
477
msgid "Follow: %s"
478
478
msgstr "Suivre : %s"
480
480
#. TRANSLATORS: follow command message
481
481
#. TRANSLATORS: cancel follow message
482
#: src/being/localplayer.cpp:3866 src/being/localplayer.cpp:3891
482
#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892
483
483
msgid "Follow canceled"
484
484
msgstr "Suivi annulé"
486
486
#. TRANSLATORS: imitate command message
487
#: src/being/localplayer.cpp:3876
487
#: src/being/localplayer.cpp:3877
489
489
msgid "Imitation: %s"
490
490
msgstr "Imiter : %s"
492
492
#. TRANSLATORS: imitate command message
493
493
#. TRANSLATORS: cancel follow message
494
#: src/being/localplayer.cpp:3882 src/being/localplayer.cpp:3896
494
#: src/being/localplayer.cpp:3883 src/being/localplayer.cpp:3897
495
495
msgid "Imitation canceled"
496
496
msgstr "Imitation annulée"
498
498
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
499
#: src/being/localplayer.cpp:4239
499
#: src/being/localplayer.cpp:4240
501
501
msgid "You see %s"
502
502
msgstr "Tu vois %s"
746
746
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
747
747
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
748
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
748
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
749
749
msgid "Cache cleaned"
750
750
msgstr "Cache nettoyé"
752
752
#. TRANSLATORS: create party message
753
753
#. TRANSLATORS: chat error message
754
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
754
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:154
755
755
msgid "Party name is missing."
756
756
msgstr "Le nom du groupe est manquant."
758
758
#. TRANSLATORS: create guild message
759
#: src/commands.cpp:423
759
#: src/commands.cpp:424
760
760
msgid "Guild name is missing."
761
761
msgstr "Le nom de la guilde est manquant."
763
#: src/commands.cpp:460
763
#: src/commands.cpp:461
764
764
msgid "Return toggles chat."
765
765
msgstr "La touche <entrée> ferme la ligne d'entrée du chat."
767
#: src/commands.cpp:460
767
#: src/commands.cpp:461
768
768
msgid "Message closes chat."
769
769
msgstr "Le message ferme la conversation."
771
771
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
772
#: src/commands.cpp:471
772
#: src/commands.cpp:472
773
773
msgid "Return now toggles chat."
775
775
"La touche <Entrée> ferme maintenant la ligne d'entrée de la conversation."
777
777
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
778
#: src/commands.cpp:480
778
#: src/commands.cpp:481
779
779
msgid "Message now closes chat."
780
780
msgstr "Le message ferme maintenant la conversation."
782
782
#. TRANSLATORS: adding friend command
783
#: src/commands.cpp:508
783
#: src/commands.cpp:509
787
787
#. TRANSLATORS: disregard command
788
#: src/commands.cpp:514
788
#: src/commands.cpp:515
789
789
msgid "disregarded"
792
792
#. TRANSLATORS: neutral command
793
#: src/commands.cpp:520
793
#: src/commands.cpp:521
797
797
#. TRANSLATORS: unignore command
798
#: src/commands.cpp:545
798
#: src/commands.cpp:546
799
799
msgid "Player wasn't ignored!"
800
800
msgstr "Le joueur n'était pas ignoré !"
802
802
#. TRANSLATORS: unignore command
803
#: src/commands.cpp:555
803
#: src/commands.cpp:556
804
804
msgid "Player no longer ignored!"
805
805
msgstr "Le joueur n'est plus ignoré !"
807
807
#. TRANSLATORS: unignore command
808
#: src/commands.cpp:560
808
#: src/commands.cpp:561
809
809
msgid "Player could not be unignored!"
810
810
msgstr "Vous n'avez pas pu enlever le statut ignoré de ce joueur !"
812
812
#. TRANSLATORS: blacklist command
813
#: src/commands.cpp:568
813
#: src/commands.cpp:569
814
814
msgid "blacklisted"
815
815
msgstr "sous liste noire"
817
817
#. TRANSLATORS: enemy command
818
#: src/commands.cpp:574
818
#: src/commands.cpp:575
822
822
#. TRANSLATORS: erase command
823
#: src/commands.cpp:594
823
#: src/commands.cpp:595
824
824
msgid "Player already erased!"
825
825
msgstr "Joueur déjà effacé !"
827
827
#. TRANSLATORS: erase command
828
#: src/commands.cpp:608
828
#: src/commands.cpp:609
829
829
msgid "Player successfully erased!"
830
830
msgstr "Joueur éliminé avec succès !"
832
832
#. TRANSLATORS: erase command
833
#: src/commands.cpp:613
833
#: src/commands.cpp:614
834
834
msgid "Player could not be erased!"
835
835
msgstr "Le joueur n'a pas pu être effacé !"
837
837
#. TRANSLATORS: uptime command
838
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
838
#: src/commands.cpp:899 src/commands.cpp:955
840
840
msgid "Client uptime: %s"
841
841
msgstr "Heure de lancement du client : %s"
843
843
#. TRANSLATORS: uptime command
844
#: src/commands.cpp:906
844
#: src/commands.cpp:910
847
847
msgstr "%d semaines"
849
#: src/commands.cpp:906
849
#: src/commands.cpp:910
852
852
msgstr "%d semaines"
854
854
#. TRANSLATORS: uptime command
855
#: src/commands.cpp:917
855
#: src/commands.cpp:921
858
858
msgstr "%d jours"
860
#: src/commands.cpp:917
860
#: src/commands.cpp:921
863
863
msgstr "%d jours"
865
865
#. TRANSLATORS: uptime command
866
#: src/commands.cpp:927
866
#: src/commands.cpp:931
869
869
msgstr "%d heures"
871
#: src/commands.cpp:927
871
#: src/commands.cpp:931
874
874
msgstr "%d heures"
876
876
#. TRANSLATORS: uptime command
877
#: src/commands.cpp:937
877
#: src/commands.cpp:941
879
879
msgid "%d minute"
880
880
msgstr "%d minutes"
882
#: src/commands.cpp:937
882
#: src/commands.cpp:941
884
884
msgid "%d minutes"
885
885
msgstr "%d minutes"
887
887
#. TRANSLATORS: uptime command
888
#: src/commands.cpp:947
888
#: src/commands.cpp:951
890
890
msgid "%d second"
891
891
msgstr "%d secondes"
893
#: src/commands.cpp:947
893
#: src/commands.cpp:951
895
895
msgid "%d seconds"
896
896
msgstr "%d secondes"
898
898
#. TRANSLATORS: dump environment command
899
#: src/commands.cpp:1105
899
#: src/commands.cpp:1109
900
900
msgid "Environment variables dumped"
901
901
msgstr "Variables d'environnement effacées"
903
903
#. TRANSLATORS: dump command
904
#: src/commands.cpp:1360 src/commands.cpp:1369
904
#: src/commands.cpp:1364 src/commands.cpp:1373
905
905
msgid "Resource images:"
906
906
msgstr "Images des ressources :"
908
908
#. TRANSLATORS: dump command
909
#: src/commands.cpp:1363 src/commands.cpp:1372
909
#: src/commands.cpp:1367 src/commands.cpp:1376
910
910
msgid "Resource orphaned images:"
911
911
msgstr "Images des ressources non affectées :"
2317
2329
msgstr "Touches de déplacement"
2319
2331
#. TRANSLATORS: input action name
2320
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
2332
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1737
2321
2333
msgid "Move Up"
2322
2334
msgstr "Monter"
2324
2336
#. TRANSLATORS: input action name
2325
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
2337
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1743
2326
2338
msgid "Move Down"
2327
2339
msgstr "Descendre"
2329
2341
#. TRANSLATORS: input action name
2330
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
2342
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1749
2331
2343
msgid "Move Left"
2332
2344
msgstr "Aller à gauche"
2334
2346
#. TRANSLATORS: input action name
2335
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
2347
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1755
2336
2348
msgid "Move Right"
2337
2349
msgstr "Aller à droite"
2339
2351
#. TRANSLATORS: input action name
2340
2352
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
2353
msgid "Move Forward"
2356
#. TRANSLATORS: input action name
2357
#: src/gui/setupactiondata.h:1428
2341
2358
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2342
2359
msgstr "Raccourcis de \"Aller au point de navigation\""
2344
2361
#. TRANSLATORS: input action name
2345
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
2346
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
2347
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
2348
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
2349
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
2350
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
2351
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
2352
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
2353
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
2354
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
2355
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
2356
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
2357
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
2358
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
2359
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
2360
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
2361
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
2362
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
2363
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
2364
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
2365
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
2366
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
2367
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
2368
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
2362
#: src/gui/setupactiondata.h:1434 src/gui/setupactiondata.h:1440
2363
#: src/gui/setupactiondata.h:1446 src/gui/setupactiondata.h:1452
2364
#: src/gui/setupactiondata.h:1458 src/gui/setupactiondata.h:1464
2365
#: src/gui/setupactiondata.h:1470 src/gui/setupactiondata.h:1476
2366
#: src/gui/setupactiondata.h:1482 src/gui/setupactiondata.h:1488
2367
#: src/gui/setupactiondata.h:1494 src/gui/setupactiondata.h:1500
2368
#: src/gui/setupactiondata.h:1506 src/gui/setupactiondata.h:1512
2369
#: src/gui/setupactiondata.h:1518 src/gui/setupactiondata.h:1524
2370
#: src/gui/setupactiondata.h:1530 src/gui/setupactiondata.h:1536
2371
#: src/gui/setupactiondata.h:1542 src/gui/setupactiondata.h:1548
2372
#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setupactiondata.h:1560
2373
#: src/gui/setupactiondata.h:1566 src/gui/setupactiondata.h:1572
2374
#: src/gui/setupactiondata.h:1578 src/gui/setupactiondata.h:1584
2375
#: src/gui/setupactiondata.h:1590 src/gui/setupactiondata.h:1596
2376
#: src/gui/setupactiondata.h:1602 src/gui/setupactiondata.h:1608
2377
#: src/gui/setupactiondata.h:1614 src/gui/setupactiondata.h:1620
2378
#: src/gui/setupactiondata.h:1626 src/gui/setupactiondata.h:1632
2379
#: src/gui/setupactiondata.h:1638 src/gui/setupactiondata.h:1644
2380
#: src/gui/setupactiondata.h:1650 src/gui/setupactiondata.h:1656
2381
#: src/gui/setupactiondata.h:1662 src/gui/setupactiondata.h:1668
2382
#: src/gui/setupactiondata.h:1674 src/gui/setupactiondata.h:1680
2383
#: src/gui/setupactiondata.h:1686 src/gui/setupactiondata.h:1692
2384
#: src/gui/setupactiondata.h:1698 src/gui/setupactiondata.h:1704
2385
#: src/gui/setupactiondata.h:1710 src/gui/setupactiondata.h:1716
2370
2387
msgid "Move to point Shortcut %d"
2371
2388
msgstr "Raccourci de \"Aller au point de navigation\" %d"
2373
2390
#. TRANSLATORS: input action name
2374
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
2391
#: src/gui/setupactiondata.h:1731
2375
2392
msgid "Move & selection"
2376
2393
msgstr "Déplacement & sélection"
2378
2395
#. TRANSLATORS: input action name
2379
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
2396
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2380
2397
msgid "Move Home"
2381
2398
msgstr "Aller au point de repos"
2383
2400
#. TRANSLATORS: input action name
2384
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2401
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2385
2402
msgid "Move End"
2386
2403
msgstr "Arrêt du déplacement"
2388
2405
#. TRANSLATORS: input action name
2389
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2406
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2390
2407
msgid "Page up"
2391
2408
msgstr "Page précédente"
2393
2410
#. TRANSLATORS: input action name
2394
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2411
#: src/gui/setupactiondata.h:1779
2395
2412
msgid "Page down"
2396
2413
msgstr "Page suivante"
5307
5324
#. TRANSLATORS: debug window tab
5308
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
5325
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73
5312
5329
#. TRANSLATORS: debug window tab
5313
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
5330
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75
5315
5332
msgstr "Réseau"
5317
5334
#. TRANSLATORS: debug window label
5318
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:169 src/gui/windows/debugwindow.cpp:300
5319
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:351
5335
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301
5336
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
5321
5338
msgstr "Musique :"
5323
5340
#. TRANSLATORS: debug window label
5324
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:171 src/gui/windows/debugwindow.cpp:306
5325
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:355
5341
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307
5342
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356
5327
5344
msgstr "Carte :"
5329
5346
#. TRANSLATORS: debug window label
5330
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:173 src/gui/windows/debugwindow.cpp:303
5331
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:353
5347
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304
5348
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
5332
5349
msgid "Minimap:"
5333
5350
msgstr "Mini Carte :"
5335
5352
#. TRANSLATORS: debug window label
5336
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:176 src/gui/windows/debugwindow.cpp:297
5337
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:349
5353
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298
5354
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
5338
5355
msgid "Cursor:"
5339
5356
msgstr "Curseur :"
5341
5358
#. TRANSLATORS: debug window label
5342
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:179
5359
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180
5343
5360
msgid "Particle count:"
5344
5361
msgstr "Comptage de particules :"
5346
5363
#. TRANSLATORS: debug window label
5347
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:182 src/gui/windows/debugwindow.cpp:319
5348
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:359
5364
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320
5365
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360
5349
5366
msgid "Map actors count:"
5350
5367
msgstr "Nombre d'acteurs sur la carte :"
5352
5369
#. TRANSLATORS: debug window label
5353
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:184 src/gui/windows/debugwindow.cpp:278
5354
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:284
5370
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279
5371
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285
5355
5372
msgid "Player Position:"
5356
5373
msgstr "Position du joueur :"
5358
5375
#. TRANSLATORS: debug window label
5359
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:190 src/gui/windows/debugwindow.cpp:332
5376
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333
5360
5377
msgid "Draw calls:"
5361
5378
msgstr "Dessiner les appels :"
5363
5380
#. TRANSLATORS: debug window label
5364
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:195 src/gui/windows/debugwindow.cpp:340
5381
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341
5365
5382
msgid "Texture binds:"
5366
5383
msgstr "Textures se lient :"
5368
5385
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
5369
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:198
5386
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199
5372
5389
msgstr "%d FPS"
5374
5391
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
5375
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:200 src/gui/windows/debugwindow.cpp:367
5392
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368
5378
5395
msgstr "%d LPS"
5380
5397
#. TRANSLATORS: debug window label
5381
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:211 src/gui/windows/debugwindow.cpp:235
5398
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236
5383
5400
msgid "%d FPS (Software)"
5384
5401
msgstr "%d FPS (Logiciel)"
5386
5403
#. TRANSLATORS: debug window label
5387
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:218
5404
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219
5389
5406
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
5390
5407
msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
5392
5409
#. TRANSLATORS: debug window label
5393
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:222
5410
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223
5395
5412
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
5396
5413
msgstr "%d FPS (OpenGL sécurisé)"
5398
5415
#. TRANSLATORS: debug window label
5399
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:226
5416
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227
5401
5418
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
5402
5419
msgstr "%d FPS (mobile OpenGL)"
5404
5421
#. TRANSLATORS: debug window label
5405
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:230
5422
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231
5407
5424
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
5408
5425
msgstr "%d FPS (SDL2 défaut)"
5410
5427
#. TRANSLATORS: debug window label
5411
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:255 src/gui/windows/debugwindow.cpp:325
5428
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326
5412
5429
msgid "Textures count:"
5413
5430
msgstr "Comptage des trames :"
5415
5432
#. TRANSLATORS: debug window label
5416
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:314
5433
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315
5418
5435
msgid "Particle count: %d"
5419
5436
msgstr "Nombre de particules : %d"
5421
5438
#. TRANSLATORS: debug window label
5422
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:374 src/gui/windows/debugwindow.cpp:425
5423
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:487
5439
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426
5440
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
5424
5441
msgid "Target:"
5425
5442
msgstr "Cible :"
5427
5444
#. TRANSLATORS: debug window label
5428
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:376 src/gui/windows/debugwindow.cpp:431
5429
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:489
5445
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432
5446
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
5430
5447
msgid "Target Id:"
5431
5448
msgstr "ID de la Cible :"
5433
5450
#. TRANSLATORS: debug window label
5434
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:379 src/gui/windows/debugwindow.cpp:434
5435
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:491
5451
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435
5452
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
5436
5453
msgid "Target type:"
5437
5454
msgstr "Type de cible :"
5439
5456
#. TRANSLATORS: debug window label
5440
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:381
5457
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382
5441
5458
msgid "Target level:"
5442
5459
msgstr "Niveau de la cible :"
5444
5461
#. TRANSLATORS: debug window label
5445
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:383 src/gui/windows/debugwindow.cpp:450
5462
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451
5446
5463
msgid "Target race:"
5447
5464
msgstr "Race de la cible :"
5449
5466
#. TRANSLATORS: debug window label
5450
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:385
5467
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
5451
5468
msgid "Target party:"
5452
5469
msgstr "Groupe de la cible :"
5454
5471
#. TRANSLATORS: debug window label
5455
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:387
5472
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388
5456
5473
msgid "Target guild:"
5457
5474
msgstr "Guilde de la cible :"
5459
5476
#. TRANSLATORS: debug window label
5460
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:389 src/gui/windows/debugwindow.cpp:475
5461
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:481 src/gui/windows/debugwindow.cpp:499
5477
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476
5478
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
5462
5479
msgid "Attack delay:"
5463
5480
msgstr "Délai d'attaque :"
5465
5482
#. TRANSLATORS: debug window label
5466
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:391 src/gui/windows/debugwindow.cpp:462
5467
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:501
5483
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463
5484
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
5468
5485
msgid "Minimal hit:"
5469
5486
msgstr "Coup Mini :"
5471
5488
#. TRANSLATORS: debug window label
5472
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:393 src/gui/windows/debugwindow.cpp:465
5473
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:503
5489
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466
5490
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
5474
5491
msgid "Maximum hit:"
5475
5492
msgstr "Coup Max :"
5477
5494
#. TRANSLATORS: debug window label
5478
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:395 src/gui/windows/debugwindow.cpp:468
5479
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:505
5495
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469
5496
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506
5480
5497
msgid "Critical hit:"
5481
5498
msgstr "Coup Critique :"
5483
5500
#. TRANSLATORS: debug window label
5484
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:439 src/gui/windows/debugwindow.cpp:445
5485
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:493
5501
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446
5502
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
5486
5503
msgid "Target Level:"
5487
5504
msgstr "Niveau de la cible :"
5489
5506
#. TRANSLATORS: debug window label
5490
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:453 src/gui/windows/debugwindow.cpp:495
5507
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
5491
5508
msgid "Target Party:"
5492
5509
msgstr "Groupe de la cible :"
5494
5511
#. TRANSLATORS: debug window label
5495
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:457 src/gui/windows/debugwindow.cpp:497
5512
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
5496
5513
msgid "Target Guild:"
5497
5514
msgstr "Guilde de la cible :"
5499
5516
#. TRANSLATORS: debug window label
5500
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:542 src/gui/windows/debugwindow.cpp:548
5517
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549
5502
5519
msgid "Ping: %s ms"
5503
5520
msgstr "Ping : %s ms"
5505
5522
#. TRANSLATORS: debug window label
5506
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:551
5523
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552
5508
5525
msgid "In: %d bytes/s"
5509
5526
msgstr "Entrée : %d bytes/s"
5511
5528
#. TRANSLATORS: debug window label
5512
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:554
5529
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555
5514
5531
msgid "Out: %d bytes/s"
5515
5532
msgstr "Sortie : %d bytes/s"