~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-11-18 15:19:44 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131118151944-iyd93ut2rmxzp8gg
Tags: 1.3.11.10-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-28 14:56+0300\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 09:12+0000\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 14:08+0300\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 08:51+0000\n"
19
19
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
20
20
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
21
21
"language/ru/)\n"
27
27
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
28
 
29
29
#. TRANSLATORS: disable trades message
30
 
#: src/actionmanager.cpp:857
 
30
#: src/actionmanager.cpp:864
31
31
msgid "Ignoring incoming trade requests"
32
32
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
33
33
 
34
34
#. TRANSLATORS: enable trades message
35
 
#: src/actionmanager.cpp:867
 
35
#: src/actionmanager.cpp:874
36
36
msgid "Accepting incoming trade requests"
37
37
msgstr "Принимать предложения о торговле"
38
38
 
39
39
#. TRANSLATORS: visible beings on map
40
 
#: src/actormanager.cpp:1249
 
40
#: src/actormanager.cpp:1250
41
41
msgid "Visible on map"
42
42
msgstr "Видимые на карте"
43
43
 
44
44
#. TRANSLATORS: default race name
45
 
#: src/being/being.cpp:296
 
45
#: src/being/being.cpp:298
46
46
msgid "Human"
47
47
msgstr "Человек"
48
48
 
49
 
#: src/being/being.cpp:504
 
49
#: src/being/being.cpp:506
50
50
msgid "dodge"
51
51
msgstr "уворот"
52
52
 
53
 
#: src/being/being.cpp:504
 
53
#: src/being/being.cpp:506
54
54
msgid "miss"
55
55
msgstr "промах"
56
56
 
57
57
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
58
 
#: src/being/being.cpp:1748 src/gui/windows/whoisonline.cpp:861
 
58
#: src/being/being.cpp:1750 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862
59
59
msgid "A"
60
60
msgstr "О"
61
61
 
62
62
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
63
 
#: src/being/being.cpp:1753 src/gui/windows/whoisonline.cpp:866
 
63
#: src/being/being.cpp:1755 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867
64
64
msgid "I"
65
65
msgstr "Б"
66
66
 
67
67
#. TRANSLATORS: chat message after death
68
 
#: src/being/localplayer.cpp:387
 
68
#: src/being/localplayer.cpp:388
69
69
#, c-format
70
70
msgid "You were killed by %s"
71
71
msgstr "Вас убил %s"
72
72
 
73
73
#. TRANSLATORS: pickup error message
74
 
#: src/being/localplayer.cpp:1372
 
74
#: src/being/localplayer.cpp:1373
75
75
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
76
76
msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
77
77
 
78
78
#. TRANSLATORS: pickup error message
79
 
#: src/being/localplayer.cpp:1376
 
79
#: src/being/localplayer.cpp:1377
80
80
msgid "Item is too heavy."
81
81
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
82
82
 
83
83
#. TRANSLATORS: pickup error message
84
 
#: src/being/localplayer.cpp:1380
 
84
#: src/being/localplayer.cpp:1381
85
85
msgid "Item is too far away."
86
86
msgstr "Предмет слишком далеко"
87
87
 
88
88
#. TRANSLATORS: pickup error message
89
 
#: src/being/localplayer.cpp:1384
 
89
#: src/being/localplayer.cpp:1385
90
90
msgid "Inventory is full."
91
91
msgstr "Инвентарь переполнен."
92
92
 
93
93
#. TRANSLATORS: pickup error message
94
 
#: src/being/localplayer.cpp:1388
 
94
#: src/being/localplayer.cpp:1389
95
95
msgid "Stack is too big."
96
96
msgstr "Слишком много предметов."
97
97
 
98
98
#. TRANSLATORS: pickup error message
99
 
#: src/being/localplayer.cpp:1392
 
99
#: src/being/localplayer.cpp:1393
100
100
msgid "Item belongs to someone else."
101
101
msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
102
102
 
103
103
#. TRANSLATORS: pickup error message
104
 
#: src/being/localplayer.cpp:1396
 
104
#: src/being/localplayer.cpp:1397
105
105
msgid "Unknown problem picking up item."
106
106
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
107
107
 
108
108
#. TRANSLATORS: %d is number,
109
109
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
110
 
#: src/being/localplayer.cpp:1420
 
110
#: src/being/localplayer.cpp:1421
111
111
#, c-format
112
112
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
113
113
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
116
116
msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
117
117
 
118
118
#. TRANSLATORS: get xp message
119
 
#: src/being/localplayer.cpp:1625 src/being/localplayer.cpp:1660
120
 
#: src/being/localplayer.cpp:1661
 
119
#: src/being/localplayer.cpp:1626 src/being/localplayer.cpp:1661
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1662
121
121
msgid "xp"
122
122
msgstr "опыт"
123
123
 
124
 
#: src/being/localplayer.cpp:1666 src/being/localplayer.cpp:1673
125
 
#: src/being/localplayer.cpp:1680
 
124
#: src/being/localplayer.cpp:1667 src/being/localplayer.cpp:1674
 
125
#: src/being/localplayer.cpp:1681
126
126
msgid "job"
127
127
msgstr "работа"
128
128
 
129
129
#. TRANSLATORS: move type in status bar
130
 
#: src/being/localplayer.cpp:1865
 
130
#: src/being/localplayer.cpp:1866
131
131
msgid "(D) default moves"
132
132
msgstr "(D) движения по умолчанию"
133
133
 
134
134
#. TRANSLATORS: move type in status bar
135
 
#: src/being/localplayer.cpp:1867
 
135
#: src/being/localplayer.cpp:1868
136
136
msgid "(I) invert moves"
137
137
msgstr "(I) обратное движение"
138
138
 
139
139
#. TRANSLATORS: move type in status bar
140
 
#: src/being/localplayer.cpp:1869
 
140
#: src/being/localplayer.cpp:1870
141
141
msgid "(c) moves with some crazy moves"
142
142
msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"
143
143
 
144
144
#. TRANSLATORS: move type in status bar
145
 
#: src/being/localplayer.cpp:1871
 
145
#: src/being/localplayer.cpp:1872
146
146
msgid "(C) moves with crazy moves"
147
147
msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"
148
148
 
149
149
#. TRANSLATORS: move type in status bar
150
 
#: src/being/localplayer.cpp:1873
 
150
#: src/being/localplayer.cpp:1874
151
151
msgid "(d) double normal + crazy"
152
152
msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"
153
153
 
154
154
#. TRANSLATORS: move type in status bar
155
 
#: src/being/localplayer.cpp:1875
 
155
#: src/being/localplayer.cpp:1876
156
156
msgid "(?) unknown move"
157
157
msgstr "(?) неизвестное движение"
158
158
 
159
159
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
160
 
#: src/being/localplayer.cpp:1898
 
160
#: src/being/localplayer.cpp:1899
161
161
#, c-format
162
162
msgid "(%u) crazy move number %u"
163
163
msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
164
164
 
165
165
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
166
 
#: src/being/localplayer.cpp:1904
 
166
#: src/being/localplayer.cpp:1905
167
167
msgid "(a) custom crazy move"
168
168
msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"
169
169
 
170
170
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
171
 
#: src/being/localplayer.cpp:1909
 
171
#: src/being/localplayer.cpp:1910
172
172
msgid "(?) crazy move"
173
173
msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
174
174
 
175
175
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
176
 
#: src/being/localplayer.cpp:1924
 
176
#: src/being/localplayer.cpp:1925
177
177
msgid "(0) default moves to target"
178
178
msgstr "(0) обычное движение к цели"
179
179
 
180
180
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
181
 
#: src/being/localplayer.cpp:1926
 
181
#: src/being/localplayer.cpp:1927
182
182
msgid "(1) moves to target in distance 1"
183
183
msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
184
184
 
185
185
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
186
 
#: src/being/localplayer.cpp:1928
 
186
#: src/being/localplayer.cpp:1929
187
187
msgid "(2) moves to target in distance 2"
188
188
msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
189
189
 
190
190
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
191
 
#: src/being/localplayer.cpp:1930
 
191
#: src/being/localplayer.cpp:1931
192
192
msgid "(3) moves to target in distance 3"
193
193
msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
194
194
 
195
195
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
196
 
#: src/being/localplayer.cpp:1932
 
196
#: src/being/localplayer.cpp:1933
197
197
msgid "(5) moves to target in distance 5"
198
198
msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
199
199
 
200
200
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
201
 
#: src/being/localplayer.cpp:1934
 
201
#: src/being/localplayer.cpp:1935
202
202
msgid "(7) moves to target in distance 7"
203
203
msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
204
204
 
205
205
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
206
 
#: src/being/localplayer.cpp:1936
 
206
#: src/being/localplayer.cpp:1937
207
207
msgid "(A) moves to target in attack range"
208
208
msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
209
209
 
210
210
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
211
 
#: src/being/localplayer.cpp:1938
 
211
#: src/being/localplayer.cpp:1939
212
212
msgid "(a) archer attack range"
213
213
msgstr "(a) атака лучника"
214
214
 
215
215
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
216
 
#: src/being/localplayer.cpp:1940
 
216
#: src/being/localplayer.cpp:1941
217
217
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
218
218
msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
219
219
 
220
220
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
221
 
#: src/being/localplayer.cpp:1942
 
221
#: src/being/localplayer.cpp:1943
222
222
msgid "(?) move to target"
223
223
msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
224
224
 
225
225
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
226
 
#: src/being/localplayer.cpp:1962
 
226
#: src/being/localplayer.cpp:1963
227
227
msgid "(D) default follow"
228
228
msgstr "(D) следование по умолчанию"
229
229
 
230
230
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
231
 
#: src/being/localplayer.cpp:1964
 
231
#: src/being/localplayer.cpp:1965
232
232
msgid "(R) relative follow"
233
233
msgstr "(R) относительное следование"
234
234
 
235
235
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
236
 
#: src/being/localplayer.cpp:1966
 
236
#: src/being/localplayer.cpp:1967
237
237
msgid "(M) mirror follow"
238
238
msgstr "(M) зеркальное следование"
239
239
 
240
240
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
241
 
#: src/being/localplayer.cpp:1968
 
241
#: src/being/localplayer.cpp:1969
242
242
msgid "(P) pet follow"
243
243
msgstr "(P) следование как животное"
244
244
 
245
245
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
246
 
#: src/being/localplayer.cpp:1970
 
246
#: src/being/localplayer.cpp:1971
247
247
msgid "(?) unknown follow"
248
248
msgstr "(?) неизвестное следование"
249
249
 
250
250
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
251
251
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
252
 
#: src/being/localplayer.cpp:1990 src/being/localplayer.cpp:1998
253
 
#: src/being/localplayer.cpp:2026
 
252
#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999
 
253
#: src/being/localplayer.cpp:2027
254
254
msgid "(?) attack"
255
255
msgstr "(?) неизвестная атака"
256
256
 
257
257
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
258
258
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
259
 
#: src/being/localplayer.cpp:1992 src/being/localplayer.cpp:2018
 
259
#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019
260
260
msgid "(D) default attack"
261
261
msgstr "(D) обычная атака"
262
262
 
263
263
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
264
 
#: src/being/localplayer.cpp:1994
 
264
#: src/being/localplayer.cpp:1995
265
265
msgid "(s) switch attack without shield"
266
266
msgstr "(s) переключение атаки без щита"
267
267
 
268
268
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
269
 
#: src/being/localplayer.cpp:1996
 
269
#: src/being/localplayer.cpp:1997
270
270
msgid "(S) switch attack with shield"
271
271
msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
272
272
 
273
273
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
274
 
#: src/being/localplayer.cpp:2020
 
274
#: src/being/localplayer.cpp:2021
275
275
msgid "(G) go and attack"
276
276
msgstr "(G) идти и атаковать"
277
277
 
278
278
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
279
 
#: src/being/localplayer.cpp:2022
 
279
#: src/being/localplayer.cpp:2023
280
280
msgid "(A) go, attack, pickup"
281
281
msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
282
282
 
283
283
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
284
 
#: src/being/localplayer.cpp:2024
 
284
#: src/being/localplayer.cpp:2025
285
285
msgid "(d) without auto attack"
286
286
msgstr "(d) без автоатаки"
287
287
 
288
288
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
289
 
#: src/being/localplayer.cpp:2078
 
289
#: src/being/localplayer.cpp:2079
290
290
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
291
291
msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
292
292
 
293
293
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
294
 
#: src/being/localplayer.cpp:2080
 
294
#: src/being/localplayer.cpp:2081
295
295
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
296
296
msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
297
297
 
298
298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
299
 
#: src/being/localplayer.cpp:2082
 
299
#: src/being/localplayer.cpp:2083
300
300
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
301
301
msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
302
302
 
303
303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
304
 
#: src/being/localplayer.cpp:2084
 
304
#: src/being/localplayer.cpp:2085
305
305
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
306
306
msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
307
307
 
308
308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
309
 
#: src/being/localplayer.cpp:2086
 
309
#: src/being/localplayer.cpp:2087
310
310
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
311
311
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
312
312
 
313
313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
314
 
#: src/being/localplayer.cpp:2088
 
314
#: src/being/localplayer.cpp:2089
315
315
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
316
316
msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
317
317
 
318
318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
319
 
#: src/being/localplayer.cpp:2090
 
319
#: src/being/localplayer.cpp:2091
320
320
msgid "(A) go and pick up in max distance"
321
321
msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
322
322
 
323
323
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
324
 
#: src/being/localplayer.cpp:2092
 
324
#: src/being/localplayer.cpp:2093
325
325
msgid "(?) pick up"
326
326
msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
327
327
 
328
328
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
329
 
#: src/being/localplayer.cpp:2106
 
329
#: src/being/localplayer.cpp:2107
330
330
msgid "(N) normal map view"
331
331
msgstr "(N) обычный режим карты"
332
332
 
333
333
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
334
 
#: src/being/localplayer.cpp:2108
 
334
#: src/being/localplayer.cpp:2109
335
335
msgid "(D) debug map view"
336
336
msgstr "(D) отладочный режим карты"
337
337
 
338
338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
339
 
#: src/being/localplayer.cpp:2110
 
339
#: src/being/localplayer.cpp:2111
340
340
msgid "(u) ultra map view"
341
341
msgstr "(u) специальный режим карты"
342
342
 
343
343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
344
 
#: src/being/localplayer.cpp:2112
 
344
#: src/being/localplayer.cpp:2113
345
345
msgid "(U) ultra map view 2"
346
346
msgstr "(U) специальный режим карты 2"
347
347
 
348
348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
349
 
#: src/being/localplayer.cpp:2114
 
349
#: src/being/localplayer.cpp:2115
350
350
msgid "(e) empty map view"
351
351
msgstr "(e) режим пустой карты"
352
352
 
353
353
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
354
 
#: src/being/localplayer.cpp:2116
 
354
#: src/being/localplayer.cpp:2117
355
355
msgid "(b) black & white map view"
356
356
msgstr "(b) черно-белый режим карты"
357
357
 
358
358
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
359
 
#: src/being/localplayer.cpp:2136
 
359
#: src/being/localplayer.cpp:2137
360
360
msgid "(f) use #flar for magic attack"
361
361
msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
362
362
 
363
363
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
364
 
#: src/being/localplayer.cpp:2138
 
364
#: src/being/localplayer.cpp:2139
365
365
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
366
366
msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
367
367
 
368
368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
369
 
#: src/being/localplayer.cpp:2140
 
369
#: src/being/localplayer.cpp:2141
370
370
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
371
371
msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
372
372
 
373
373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
374
 
#: src/being/localplayer.cpp:2142
 
374
#: src/being/localplayer.cpp:2143
375
375
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
376
376
msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
377
377
 
378
378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
379
 
#: src/being/localplayer.cpp:2144
 
379
#: src/being/localplayer.cpp:2145
380
380
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
381
381
msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
382
382
 
383
383
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
384
 
#: src/being/localplayer.cpp:2146
 
384
#: src/being/localplayer.cpp:2147
385
385
msgid "(?) magic attack"
386
386
msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
387
387
 
388
388
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
389
 
#: src/being/localplayer.cpp:2166
 
389
#: src/being/localplayer.cpp:2167
390
390
msgid "(a) attack all players"
391
391
msgstr "(a) атаковать всех игроков"
392
392
 
393
393
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
394
 
#: src/being/localplayer.cpp:2168
 
394
#: src/being/localplayer.cpp:2169
395
395
msgid "(f) attack all except friends"
396
396
msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
397
397
 
398
398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
399
 
#: src/being/localplayer.cpp:2170
 
399
#: src/being/localplayer.cpp:2171
400
400
msgid "(b) attack bad relations"
401
401
msgstr "(b) атаковать врагов"
402
402
 
403
403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
404
 
#: src/being/localplayer.cpp:2172
 
404
#: src/being/localplayer.cpp:2173
405
405
msgid "(d) don't attack players"
406
406
msgstr "(d) не атаковать игроков"
407
407
 
408
408
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
409
 
#: src/being/localplayer.cpp:2174
 
409
#: src/being/localplayer.cpp:2175
410
410
msgid "(?) pvp attack"
411
411
msgstr "(?) pvp атака"
412
412
 
413
413
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
414
 
#: src/being/localplayer.cpp:2194
 
414
#: src/being/localplayer.cpp:2195
415
415
msgid "(D) default imitation"
416
416
msgstr "(D) имитация по умолчанию"
417
417
 
418
418
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
419
 
#: src/being/localplayer.cpp:2196
 
419
#: src/being/localplayer.cpp:2197
420
420
msgid "(O) outfits imitation"
421
421
msgstr "(O) имитация нарядов"
422
422
 
423
423
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
424
 
#: src/being/localplayer.cpp:2198
 
424
#: src/being/localplayer.cpp:2199
425
425
msgid "(?) imitation"
426
426
msgstr "(?) неизвестная имитация"
427
427
 
428
428
#. TRANSLATORS: away message box header
429
 
#: src/being/localplayer.cpp:2227
 
429
#: src/being/localplayer.cpp:2228
430
430
msgid "Away"
431
431
msgstr "Отошел"
432
432
 
433
433
#. TRANSLATORS: away type in status bar
434
 
#: src/being/localplayer.cpp:2250
 
434
#: src/being/localplayer.cpp:2251
435
435
msgid "(O) on keyboard"
436
436
msgstr "(O) возле компьютера"
437
437
 
438
438
#. TRANSLATORS: away type in status bar
439
 
#: src/being/localplayer.cpp:2252
 
439
#: src/being/localplayer.cpp:2253
440
440
msgid "(A) away"
441
441
msgstr "(A) отошел"
442
442
 
443
443
#. TRANSLATORS: away type in status bar
444
444
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
445
 
#: src/being/localplayer.cpp:2254 src/being/localplayer.cpp:2272
 
445
#: src/being/localplayer.cpp:2255 src/being/localplayer.cpp:2273
446
446
msgid "(?) away"
447
447
msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
448
448
 
449
449
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
450
 
#: src/being/localplayer.cpp:2268
 
450
#: src/being/localplayer.cpp:2269
451
451
msgid "(G) game camera mode"
452
452
msgstr "(G) игровая камера"
453
453
 
454
454
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
455
 
#: src/being/localplayer.cpp:2270
 
455
#: src/being/localplayer.cpp:2271
456
456
msgid "(F) free camera mode"
457
457
msgstr "(F) свободная камера"
458
458
 
459
459
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
460
 
#: src/being/localplayer.cpp:2297
 
460
#: src/being/localplayer.cpp:2298
461
461
msgid "Game modifiers are enabled"
462
462
msgstr "Игровые модификаторы включены"
463
463
 
464
464
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
465
 
#: src/being/localplayer.cpp:2299
 
465
#: src/being/localplayer.cpp:2300
466
466
msgid "Game modifiers are disabled"
467
467
msgstr "Игровые модификаторы выключены"
468
468
 
469
469
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
470
 
#: src/being/localplayer.cpp:2301
 
470
#: src/being/localplayer.cpp:2302
471
471
msgid "Game modifiers are unknown"
472
472
msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
473
473
 
474
474
#. TRANSLATORS: follow command message
475
 
#: src/being/localplayer.cpp:3860
 
475
#: src/being/localplayer.cpp:3861
476
476
#, c-format
477
477
msgid "Follow: %s"
478
478
msgstr "Следовать за: %s"
479
479
 
480
480
#. TRANSLATORS: follow command message
481
481
#. TRANSLATORS: cancel follow message
482
 
#: src/being/localplayer.cpp:3866 src/being/localplayer.cpp:3891
 
482
#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892
483
483
msgid "Follow canceled"
484
484
msgstr "Следование отменено"
485
485
 
486
486
#. TRANSLATORS: imitate command message
487
 
#: src/being/localplayer.cpp:3876
 
487
#: src/being/localplayer.cpp:3877
488
488
#, c-format
489
489
msgid "Imitation: %s"
490
490
msgstr "Имитация: %s"
491
491
 
492
492
#. TRANSLATORS: imitate command message
493
493
#. TRANSLATORS: cancel follow message
494
 
#: src/being/localplayer.cpp:3882 src/being/localplayer.cpp:3896
 
494
#: src/being/localplayer.cpp:3883 src/being/localplayer.cpp:3897
495
495
msgid "Imitation canceled"
496
496
msgstr "Имитация отменена"
497
497
 
498
498
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
499
 
#: src/being/localplayer.cpp:4239
 
499
#: src/being/localplayer.cpp:4240
500
500
#, c-format
501
501
msgid "You see %s"
502
502
msgstr "Вы видите %s"
534
534
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
535
535
#. TRANSLATORS: full button name
536
536
#. TRANSLATORS: setup window name
537
 
#: src/client.cpp:1109 src/gui/windowmenu.cpp:165 src/gui/windows/setup.cpp:58
 
537
#: src/client.cpp:1117 src/gui/windowmenu.cpp:165 src/gui/windows/setup.cpp:58
538
538
msgid "Setup"
539
539
msgstr "Настройка"
540
540
 
541
541
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
542
542
#. TRANSLATORS: settings tab name
543
 
#: src/client.cpp:1113 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:50
 
543
#: src/client.cpp:1121 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:50
544
544
msgid "Performance"
545
545
msgstr "Производительность"
546
546
 
547
547
#. TRANSLATORS: video tab quick button
548
548
#. TRANSLATORS: video settings tab name
549
 
#: src/client.cpp:1116 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221
 
549
#: src/client.cpp:1124 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:221
550
550
msgid "Video"
551
551
msgstr "Видео"
552
552
 
553
553
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
554
554
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
555
 
#: src/client.cpp:1119 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:279
 
555
#: src/client.cpp:1127 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:279
556
556
msgid "Theme"
557
557
msgstr "Тема"
558
558
 
559
559
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
560
560
#. TRANSLATORS: help window name
561
 
#: src/client.cpp:1122 src/gui/windowmenu.cpp:72
 
561
#: src/client.cpp:1130 src/gui/windowmenu.cpp:72
562
562
#: src/gui/windows/helpwindow.cpp:50
563
563
msgid "Help"
564
564
msgstr "Помощь"
571
571
#. TRANSLATORS: npc dialog button
572
572
#. TRANSLATORS: quests window button
573
573
#. TRANSLATORS: shop window button
574
 
#: src/client.cpp:1126 src/gui/popups/popupmenu.cpp:618
 
574
#: src/client.cpp:1134 src/gui/popups/popupmenu.cpp:618
575
575
#: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78
576
576
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71
577
577
#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/questswindow.cpp:134
580
580
msgstr "Закрыть"
581
581
 
582
582
#. TRANSLATORS: connection dialog header
583
 
#: src/client.cpp:1245
 
583
#: src/client.cpp:1253
584
584
msgid "Connecting to server"
585
585
msgstr "Идет подключение к серверу..."
586
586
 
587
587
#. TRANSLATORS: connection dialog header
588
 
#: src/client.cpp:1290
 
588
#: src/client.cpp:1298
589
589
msgid "Logging in"
590
590
msgstr "Авторизация"
591
591
 
592
592
#. TRANSLATORS: connection dialog header
593
 
#: src/client.cpp:1331
 
593
#: src/client.cpp:1339
594
594
msgid "Entering game world"
595
595
msgstr "Входим в игровой мир"
596
596
 
597
597
#. TRANSLATORS: connection dialog header
598
 
#: src/client.cpp:1454
 
598
#: src/client.cpp:1463
599
599
msgid "Requesting characters"
600
600
msgstr "Получение списка персонажей"
601
601
 
602
602
#. TRANSLATORS: connection dialog header
603
 
#: src/client.cpp:1495
 
603
#: src/client.cpp:1504
604
604
msgid "Connecting to the game server"
605
605
msgstr "Подключение к игровому серверу"
606
606
 
607
607
#. TRANSLATORS: connection dialog header
608
 
#: src/client.cpp:1509
 
608
#: src/client.cpp:1518
609
609
msgid "Changing game servers"
610
610
msgstr "Смена игрового сервера"
611
611
 
620
620
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
621
621
#. TRANSLATORS: error message header
622
622
#. TRANSLATORS: error message
623
 
#: src/client.cpp:1569 src/client.cpp:1580 src/client.cpp:1761
 
623
#: src/client.cpp:1578 src/client.cpp:1589 src/client.cpp:1770
624
624
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167
625
625
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157
626
626
#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:358
633
633
msgstr "Ошибка"
634
634
 
635
635
#. TRANSLATORS: connection dialog header
636
 
#: src/client.cpp:1593
 
636
#: src/client.cpp:1602
637
637
msgid "Requesting registration details"
638
638
msgstr "Запрос регистрационных данных"
639
639
 
640
640
#. TRANSLATORS: password change message header
641
 
#: src/client.cpp:1633
 
641
#: src/client.cpp:1642
642
642
msgid "Password Change"
643
643
msgstr "Изменить Пароль"
644
644
 
645
645
#. TRANSLATORS: password change message text
646
 
#: src/client.cpp:1635
 
646
#: src/client.cpp:1644
647
647
msgid "Password changed successfully!"
648
648
msgstr "Пароль изменен!"
649
649
 
650
650
#. TRANSLATORS: email change message header
651
 
#: src/client.cpp:1657
 
651
#: src/client.cpp:1666
652
652
msgid "Email Change"
653
653
msgstr "Сменить Email"
654
654
 
655
655
#. TRANSLATORS: email change message text
656
 
#: src/client.cpp:1659
 
656
#: src/client.cpp:1668
657
657
msgid "Email changed successfully!"
658
658
msgstr "Email изменен!"
659
659
 
660
660
#. TRANSLATORS: unregister message header
661
 
#: src/client.cpp:1682
 
661
#: src/client.cpp:1691
662
662
msgid "Unregister Successful"
663
663
msgstr "Регистрация удалена"
664
664
 
665
665
#. TRANSLATORS: unregister message text
666
 
#: src/client.cpp:1684
 
666
#: src/client.cpp:1693
667
667
msgid "Farewell, come back any time..."
668
668
msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..."
669
669
 
670
670
#. TRANSLATORS: directory creation error
671
 
#: src/client.cpp:1956 src/client.cpp:1971 src/client.cpp:2014
672
 
#: src/client.cpp:2030 src/client.cpp:2456 src/client.cpp:2464
 
671
#: src/client.cpp:1967 src/client.cpp:1982 src/client.cpp:2027
 
672
#: src/client.cpp:2043 src/client.cpp:2469 src/client.cpp:2477
673
673
#, c-format
674
674
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
675
675
msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
676
676
 
677
677
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
678
 
#: src/client.cpp:2170
 
678
#: src/client.cpp:2183
679
679
#, c-format
680
680
msgid "Invalid update host: %s."
681
681
msgstr "Некорректный сервер обновленмй: %s."
682
682
 
683
683
#. TRANSLATORS: update server initialisation error
684
 
#: src/client.cpp:2211 src/client.cpp:2218
 
684
#: src/client.cpp:2224 src/client.cpp:2231
685
685
msgid "Error creating updates directory!"
686
686
msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
687
687
 
688
 
#: src/client.cpp:2240 src/client.cpp:2253
 
688
#: src/client.cpp:2253 src/client.cpp:2266
689
689
#, c-format
690
690
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
691
691
msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
692
692
 
693
693
#. TRANSLATORS: error message question
694
 
#: src/client.cpp:2904
 
694
#: src/client.cpp:2919
695
695
msgid "Do you want to open support page?"
696
696
msgstr "Открыть страницу поддержки?"
697
697
 
704
704
#. TRANSLATORS: party invite message
705
705
#. TRANSLATORS: unignore command
706
706
#. TRANSLATORS: erase command
707
 
#: src/commands.cpp:150 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
708
 
#: src/commands.cpp:584
 
707
#: src/commands.cpp:151 src/commands.cpp:444 src/commands.cpp:531
 
708
#: src/commands.cpp:585
709
709
msgid "Please specify a name."
710
710
msgstr "Пожалуйста, укажите имя"
711
711
 
712
712
#. TRANSLATORS: change relation
713
 
#: src/commands.cpp:157
 
713
#: src/commands.cpp:158
714
714
#, c-format
715
715
msgid "Player already %s!"
716
716
msgstr "Игрок уже %s!"
717
717
 
718
718
#. TRANSLATORS: change relation
719
 
#: src/commands.cpp:169
 
719
#: src/commands.cpp:170
720
720
#, c-format
721
721
msgid "Player successfully %s!"
722
722
msgstr "Игрок удачно %s!"
723
723
 
724
724
#. TRANSLATORS: change relation
725
 
#: src/commands.cpp:175
 
725
#: src/commands.cpp:176
726
726
#, c-format
727
727
msgid "Player could not be %s!"
728
728
msgstr "Игрок не может быть %s!"
729
729
 
730
730
#. TRANSLATORS: whisper send
731
 
#: src/commands.cpp:347
 
731
#: src/commands.cpp:348
732
732
msgid "Cannot send empty whispers!"
733
733
msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
734
734
 
735
735
#. TRANSLATORS: new whisper query
736
 
#: src/commands.cpp:365
 
736
#: src/commands.cpp:366
737
737
#, c-format
738
738
msgid ""
739
739
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
744
744
 
745
745
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
746
746
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
747
 
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
 
747
#: src/commands.cpp:385 src/commands.cpp:396
748
748
msgid "Cache cleaned"
749
749
msgstr "Кеш очищен"
750
750
 
751
751
#. TRANSLATORS: create party message
752
752
#. TRANSLATORS: chat error message
753
 
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
 
753
#: src/commands.cpp:408 src/net/ea/gui/partytab.cpp:154
754
754
msgid "Party name is missing."
755
755
msgstr "Не указано название группы"
756
756
 
757
757
#. TRANSLATORS: create guild message
758
 
#: src/commands.cpp:423
 
758
#: src/commands.cpp:424
759
759
msgid "Guild name is missing."
760
760
msgstr "Не задано имя гильдии."
761
761
 
762
 
#: src/commands.cpp:460
 
762
#: src/commands.cpp:461
763
763
msgid "Return toggles chat."
764
764
msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
765
765
 
766
 
#: src/commands.cpp:460
 
766
#: src/commands.cpp:461
767
767
msgid "Message closes chat."
768
768
msgstr "Сообщение закрывает чат."
769
769
 
770
770
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
771
 
#: src/commands.cpp:471
 
771
#: src/commands.cpp:472
772
772
msgid "Return now toggles chat."
773
773
msgstr "Теперь Return переключает чат."
774
774
 
775
775
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
776
 
#: src/commands.cpp:480
 
776
#: src/commands.cpp:481
777
777
msgid "Message now closes chat."
778
778
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
779
779
 
780
780
#. TRANSLATORS: adding friend command
781
 
#: src/commands.cpp:508
 
781
#: src/commands.cpp:509
782
782
msgid "friend"
783
783
msgstr "друг"
784
784
 
785
785
#. TRANSLATORS: disregard command
786
 
#: src/commands.cpp:514
 
786
#: src/commands.cpp:515
787
787
msgid "disregarded"
788
788
msgstr "пренебрегаемый"
789
789
 
790
790
#. TRANSLATORS: neutral command
791
 
#: src/commands.cpp:520
 
791
#: src/commands.cpp:521
792
792
msgid "neutral"
793
793
msgstr "нейтральный"
794
794
 
795
795
#. TRANSLATORS: unignore command
796
 
#: src/commands.cpp:545
 
796
#: src/commands.cpp:546
797
797
msgid "Player wasn't ignored!"
798
798
msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
799
799
 
800
800
#. TRANSLATORS: unignore command
801
 
#: src/commands.cpp:555
 
801
#: src/commands.cpp:556
802
802
msgid "Player no longer ignored!"
803
803
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
804
804
 
805
805
#. TRANSLATORS: unignore command
806
 
#: src/commands.cpp:560
 
806
#: src/commands.cpp:561
807
807
msgid "Player could not be unignored!"
808
808
msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
809
809
 
810
810
#. TRANSLATORS: blacklist command
811
 
#: src/commands.cpp:568
 
811
#: src/commands.cpp:569
812
812
msgid "blacklisted"
813
813
msgstr "добавлен в черный список"
814
814
 
815
815
#. TRANSLATORS: enemy command
816
 
#: src/commands.cpp:574
 
816
#: src/commands.cpp:575
817
817
msgid "enemy"
818
818
msgstr "враг"
819
819
 
820
820
#. TRANSLATORS: erase command
821
 
#: src/commands.cpp:594
 
821
#: src/commands.cpp:595
822
822
msgid "Player already erased!"
823
823
msgstr "Игрок и так уже удален!"
824
824
 
825
825
#. TRANSLATORS: erase command
826
 
#: src/commands.cpp:608
 
826
#: src/commands.cpp:609
827
827
msgid "Player successfully erased!"
828
828
msgstr "Игрок удален!"
829
829
 
830
830
#. TRANSLATORS: erase command
831
 
#: src/commands.cpp:613
 
831
#: src/commands.cpp:614
832
832
msgid "Player could not be erased!"
833
833
msgstr "Игрок не может быть удален!"
834
834
 
835
835
#. TRANSLATORS: uptime command
836
 
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
 
836
#: src/commands.cpp:899 src/commands.cpp:955
837
837
#, c-format
838
838
msgid "Client uptime: %s"
839
839
msgstr "Время работы клиента: %s"
840
840
 
841
841
#. TRANSLATORS: uptime command
842
 
#: src/commands.cpp:906
 
842
#: src/commands.cpp:910
843
843
#, c-format
844
844
msgid "%d week"
845
845
msgstr "%d неделя"
846
846
 
847
 
#: src/commands.cpp:906
 
847
#: src/commands.cpp:910
848
848
#, c-format
849
849
msgid "%d weeks"
850
850
msgstr "%d недель"
851
851
 
852
852
#. TRANSLATORS: uptime command
853
 
#: src/commands.cpp:917
 
853
#: src/commands.cpp:921
854
854
#, c-format
855
855
msgid "%d day"
856
856
msgstr "%d день"
857
857
 
858
 
#: src/commands.cpp:917
 
858
#: src/commands.cpp:921
859
859
#, c-format
860
860
msgid "%d days"
861
861
msgstr "%d дней"
862
862
 
863
863
#. TRANSLATORS: uptime command
864
 
#: src/commands.cpp:927
 
864
#: src/commands.cpp:931
865
865
#, c-format
866
866
msgid "%d hour"
867
867
msgstr "%d час"
868
868
 
869
 
#: src/commands.cpp:927
 
869
#: src/commands.cpp:931
870
870
#, c-format
871
871
msgid "%d hours"
872
872
msgstr "%d часов"
873
873
 
874
874
#. TRANSLATORS: uptime command
875
 
#: src/commands.cpp:937
 
875
#: src/commands.cpp:941
876
876
#, c-format
877
877
msgid "%d minute"
878
878
msgstr "%d минута"
879
879
 
880
 
#: src/commands.cpp:937
 
880
#: src/commands.cpp:941
881
881
#, c-format
882
882
msgid "%d minutes"
883
883
msgstr "%d минут"
884
884
 
885
885
#. TRANSLATORS: uptime command
886
 
#: src/commands.cpp:947
 
886
#: src/commands.cpp:951
887
887
#, c-format
888
888
msgid "%d second"
889
889
msgstr "%d секунда"
890
890
 
891
 
#: src/commands.cpp:947
 
891
#: src/commands.cpp:951
892
892
#, c-format
893
893
msgid "%d seconds"
894
894
msgstr "%d секунд"
895
895
 
896
896
#. TRANSLATORS: dump environment command
897
 
#: src/commands.cpp:1105
 
897
#: src/commands.cpp:1109
898
898
msgid "Environment variables dumped"
899
899
msgstr "Переменные среды сохранены"
900
900
 
901
901
#. TRANSLATORS: dump command
902
 
#: src/commands.cpp:1360 src/commands.cpp:1369
 
902
#: src/commands.cpp:1364 src/commands.cpp:1373
903
903
msgid "Resource images:"
904
904
msgstr "Изображений:"
905
905
 
906
906
#. TRANSLATORS: dump command
907
 
#: src/commands.cpp:1363 src/commands.cpp:1372
 
907
#: src/commands.cpp:1367 src/commands.cpp:1376
908
908
msgid "Resource orphaned images:"
909
909
msgstr "Удаленных изображений:"
910
910
 
916
916
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
917
917
"\"0\"."
918
918
 
 
919
#: src/dyetool/dyemain.cpp:49
 
920
msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
 
921
msgstr "dyecmd исходныйфайл строкацвета файлназначения"
 
922
 
 
923
#: src/dyetool/dyemain.cpp:50
 
924
msgid "or"
 
925
msgstr "или"
 
926
 
 
927
#: src/dyetool/dyemain.cpp:51
 
928
msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
 
929
msgstr "dyecmd файлстрокацвета файлназначения"
 
930
 
919
931
#. TRANSLATORS: chat tab header
920
 
#: src/game.cpp:272 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:469
 
932
#: src/game.cpp:273 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:469
921
933
msgid "General"
922
934
msgstr "Общие"
923
935
 
924
936
#. TRANSLATORS: chat tab header
925
937
#. TRANSLATORS: full button name
926
938
#. TRANSLATORS: debug window name
927
 
#: src/game.cpp:288 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:471
928
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/debugwindow.cpp:51
 
939
#: src/game.cpp:289 src/gui/widgets/tabs/chattab.cpp:471
 
940
#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/debugwindow.cpp:52
929
941
msgid "Debug"
930
942
msgstr "Отладка"
931
943
 
932
944
#. TRANSLATORS: save file message
933
 
#: src/game.cpp:553
 
945
#: src/game.cpp:550
934
946
#, c-format
935
947
msgid "Screenshot saved as %s"
936
948
msgstr "Снимок экрана сохранен как %s"
937
949
 
938
950
#. TRANSLATORS: save file message
939
 
#: src/game.cpp:563
 
951
#: src/game.cpp:560
940
952
msgid "Saving screenshot failed!"
941
953
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
942
954
 
943
955
#. TRANSLATORS: error message text
944
 
#: src/game.cpp:635
 
956
#: src/game.cpp:632
945
957
msgid "The connection to the server was lost."
946
958
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
947
959
 
948
960
#. TRANSLATORS: error message header
949
 
#: src/game.cpp:638
 
961
#: src/game.cpp:635
950
962
msgid "Network Error"
951
963
msgstr "Ошибка сети"
952
964
 
975
987
msgstr "Комментарий: %s"
976
988
 
977
989
#. TRANSLATORS: popup label
978
 
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:189
 
990
#: src/gui/popups/itempopup.cpp:190
979
991
#, c-format
980
992
msgid "Weight: %s"
981
993
msgstr "Вес: %s"
1060
1072
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:247
1061
1073
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:395 src/gui/popups/popupmenu.cpp:546
1062
1074
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:786
1063
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1856 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
 
1075
#: src/gui/setupactiondata.h:1862 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:304
1064
1076
msgid "Move"
1065
1077
msgstr "Движение"
1066
1078
 
1079
1091
#. TRANSLATORS: buy item
1080
1092
#. TRANSLATORS: buy dialog name
1081
1093
#. TRANSLATORS: shop window button
1082
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2595
 
1094
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598
1083
1095
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:207 src/gui/windows/buydialog.cpp:219
1084
1096
#: src/gui/windows/buydialog.cpp:273 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:67
1085
1097
msgid "Buy"
1092
1104
#. TRANSLATORS: shop window button
1093
1105
#. TRANSLATORS: sell dialog name
1094
1106
#. TRANSLATORS: sell dialog button
1095
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:243 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2598
 
1107
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:243 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2601
1096
1108
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:69 src/gui/windows/selldialog.cpp:55
1097
1109
#: src/gui/windows/selldialog.cpp:65 src/gui/windows/selldialog.cpp:107
1098
1110
msgid "Sell"
1103
1115
#. TRANSLATORS: popup menu item
1104
1116
#. TRANSLATORS: add comment to player
1105
1117
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:375
1106
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2659
 
1118
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2662
1107
1119
msgid "Add comment"
1108
1120
msgstr "Добавить коментарий"
1109
1121
 
1129
1141
#. TRANSLATORS: add monster to ignore list
1130
1142
#. TRANSLATORS: popup menu item
1131
1143
#. TRANSLATORS: add item to pickup list
1132
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:285 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2679
 
1144
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:285 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
1133
1145
msgid "Add to ignore list"
1134
1146
msgstr "Добавить в список игнорирования"
1135
1147
 
1171
1183
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2305
1172
1184
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2331 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2353
1173
1185
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2403
1174
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2420 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2697
1175
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2833 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
1186
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2420 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
 
1187
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2836 src/gui/setupactiondata.h:1803
1176
1188
#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71
1177
1189
#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
1178
1190
#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57
1198
1210
#. TRANSLATORS: popup menu item
1199
1211
#. TRANSLATORS: kick player from party
1200
1212
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:387 src/gui/popups/popupmenu.cpp:726
1201
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2643
 
1213
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2646
1202
1214
msgid "Kick from party"
1203
1215
msgstr "Выкинуть из группы"
1204
1216
 
1254
1266
#. TRANSLATORS: full button name
1255
1267
#. TRANSLATORS: inventory button
1256
1268
#. TRANSLATORS: outfits window name
1257
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1269
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1870
1258
1270
#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221
1259
1271
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53
1260
1272
msgid "Outfits"
1341
1353
 
1342
1354
#. TRANSLATORS: popup menu item
1343
1355
#. TRANSLATORS: invite player to party
1344
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
 
1356
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2640
1345
1357
msgid "Invite to party"
1346
1358
msgstr "Пригласить в группу"
1347
1359
 
1469
1481
#. TRANSLATORS: use item
1470
1482
#. TRANSLATORS: inventory button
1471
1483
#. TRANSLATORS: skills dialog button
1472
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2761
 
1484
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2764
1473
1485
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202
1474
1486
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:685 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290
1475
1487
msgid "Use"
1527
1539
#. TRANSLATORS: undress item from player
1528
1540
#. TRANSLATORS: popup menu item
1529
1541
#. TRANSLATORS: undress player
1530
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
 
1542
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2659
1531
1543
msgid "Undress"
1532
1544
msgstr "Раздеть"
1533
1545
 
1608
1620
msgstr "Не игнорировать"
1609
1621
 
1610
1622
#. TRANSLATORS: popup menu item
1611
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578
 
1623
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2580
1612
1624
msgid "Follow"
1613
1625
msgstr "Следовать"
1614
1626
 
1615
1627
#. TRANSLATORS: popup menu item
1616
1628
#. TRANSLATORS: imitate player
1617
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2581
 
1629
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2584
1618
1630
msgid "Imitation"
1619
1631
msgstr "Имитировать"
1620
1632
 
1621
1633
#. TRANSLATORS: popup menu item
1622
1634
#. TRANSLATORS: buy item
1623
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2620
 
1635
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2623
1624
1636
msgid "Buy (?)"
1625
1637
msgstr "Купить (?)"
1626
1638
 
1627
1639
#. TRANSLATORS: popup menu item
1628
1640
#. TRANSLATORS: sell item
1629
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2608 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2623
 
1641
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2611 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2626
1630
1642
msgid "Sell (?)"
1631
1643
msgstr "Продать (?)"
1632
1644
 
1633
1645
#. TRANSLATORS: popup menu item
1634
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2653
 
1646
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2656
1635
1647
msgid "Show Items"
1636
1648
msgstr "Показать предметы"
1637
1649
 
1638
1650
#. TRANSLATORS: popup menu item
1639
1651
#. TRANSLATORS: remove item from pickup list
1640
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2670
 
1652
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2673
1641
1653
msgid "Remove from pickup list"
1642
1654
msgstr "Удалить из поднятия"
1643
1655
 
1644
1656
#. TRANSLATORS: popup menu item
1645
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2675
 
1657
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2678
1646
1658
msgid "Add to pickup list"
1647
1659
msgstr "Сделать поднимаемым"
1648
1660
 
1649
1661
#. TRANSLATORS: popup menu item
1650
1662
#. TRANSLATORS: remove protection from item
1651
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2724
 
1663
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2727
1652
1664
msgid "Unprotect item"
1653
1665
msgstr "Снять защиту"
1654
1666
 
1655
1667
#. TRANSLATORS: popup menu item
1656
1668
#. TRANSLATORS: add protection to item
1657
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2733
 
1669
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
1658
1670
msgid "Protect item"
1659
1671
msgstr "Поставить защиту"
1660
1672
 
1662
1674
#. TRANSLATORS: unequip item
1663
1675
#. TRANSLATORS: equipment window button
1664
1676
#. TRANSLATORS: inventory button
1665
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2746 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
 
1677
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68
1666
1678
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204
1667
1679
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:674
1668
1680
msgid "Unequip"
1672
1684
#. TRANSLATORS: use item
1673
1685
#. TRANSLATORS: inventory button
1674
1686
#. TRANSLATORS: outfits window button
1675
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2752 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200
 
1687
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200
1676
1688
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:679 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60
1677
1689
msgid "Equip"
1678
1690
msgstr "Надеть"
1680
1692
#. TRANSLATORS: popup menu item
1681
1693
#. TRANSLATORS: drop item
1682
1694
#. TRANSLATORS: inventory button
1683
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2772 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217
 
1695
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217
1684
1696
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:782
1685
1697
msgid "Drop..."
1686
1698
msgstr "Бросить..."
1687
1699
 
1688
1700
#. TRANSLATORS: popup menu item
1689
1701
#. TRANSLATORS: drop all item amount
1690
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775
 
1702
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2778
1691
1703
msgid "Drop all"
1692
1704
msgstr "Бросить все"
1693
1705
 
1695
1707
#. TRANSLATORS: drop item
1696
1708
#. TRANSLATORS: full button name
1697
1709
#. TRANSLATORS: inventory button
1698
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2781 src/gui/windowmenu.cpp:136
 
1710
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 src/gui/windowmenu.cpp:136
1699
1711
#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:787
1700
1712
msgid "Drop"
1701
1713
msgstr "Бросить"
1703
1715
#. TRANSLATORS: popup menu item
1704
1716
#. TRANSLATORS: split items
1705
1717
#. TRANSLATORS: inventory button
1706
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2789 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
 
1718
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219
1707
1719
msgid "Split"
1708
1720
msgstr "Разделить"
1709
1721
 
1710
1722
#. TRANSLATORS: popup menu item
1711
1723
#. TRANSLATORS: gm commands
1712
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2799
 
1724
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2802
1713
1725
msgid "GM..."
1714
1726
msgstr "ГМ..."
1715
1727
 
1716
1728
#. TRANSLATORS: popup menu header
1717
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2807
 
1729
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2810
1718
1730
msgid "GM commands"
1719
1731
msgstr "Коменды ГМ"
1720
1732
 
1721
1733
#. TRANSLATORS: popup menu item
1722
1734
#. TRANSLATORS: check player ip
1723
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2812
 
1735
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815
1724
1736
msgid "Check ip"
1725
1737
msgstr "Проверить IP"
1726
1738
 
1727
1739
#. TRANSLATORS: popup menu item
1728
1740
#. TRANSLATORS: go to player position
1729
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2815
 
1741
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818
1730
1742
msgid "Goto"
1731
1743
msgstr "Перейти"
1732
1744
 
1733
1745
#. TRANSLATORS: popup menu item
1734
1746
#. TRANSLATORS: recall player to current position
1735
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2818
 
1747
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2821
1736
1748
msgid "Recall"
1737
1749
msgstr "Вызвать"
1738
1750
 
1739
1751
#. TRANSLATORS: popup menu item
1740
1752
#. TRANSLATORS: revive player
1741
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2821
 
1753
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2824
1742
1754
msgid "Revive"
1743
1755
msgstr "Оживить"
1744
1756
 
1745
1757
#. TRANSLATORS: popup menu item
1746
1758
#. TRANSLATORS: kick player
1747
 
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2826
 
1759
#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2829
1748
1760
msgid "Kick"
1749
1761
msgstr "Кикнуть"
1750
1762
 
2315
2327
msgstr "Кнопки движения"
2316
2328
 
2317
2329
#. TRANSLATORS: input action name
2318
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
 
2330
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1737
2319
2331
msgid "Move Up"
2320
2332
msgstr "Движение вверх"
2321
2333
 
2322
2334
#. TRANSLATORS: input action name
2323
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
 
2335
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1743
2324
2336
msgid "Move Down"
2325
2337
msgstr "Движение вниз"
2326
2338
 
2327
2339
#. TRANSLATORS: input action name
2328
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
 
2340
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1749
2329
2341
msgid "Move Left"
2330
2342
msgstr "Движение влево"
2331
2343
 
2332
2344
#. TRANSLATORS: input action name
2333
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
 
2345
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1755
2334
2346
msgid "Move Right"
2335
2347
msgstr "Движение вправо"
2336
2348
 
2337
2349
#. TRANSLATORS: input action name
2338
2350
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
 
2351
msgid "Move Forward"
 
2352
msgstr "Движение вперед"
 
2353
 
 
2354
#. TRANSLATORS: input action name
 
2355
#: src/gui/setupactiondata.h:1428
2339
2356
msgid "Move to navigation point shortcuts"
2340
2357
msgstr "Кнопки движения к цели"
2341
2358
 
2342
2359
#. TRANSLATORS: input action name
2343
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
2344
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
2345
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
2346
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
2347
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
2348
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
2349
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
2350
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
2351
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
2352
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
2353
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
2354
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
2355
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
2356
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
2357
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
2358
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
2359
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
2360
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
2361
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
2362
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
2363
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
2364
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
2365
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
2366
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
 
2360
#: src/gui/setupactiondata.h:1434 src/gui/setupactiondata.h:1440
 
2361
#: src/gui/setupactiondata.h:1446 src/gui/setupactiondata.h:1452
 
2362
#: src/gui/setupactiondata.h:1458 src/gui/setupactiondata.h:1464
 
2363
#: src/gui/setupactiondata.h:1470 src/gui/setupactiondata.h:1476
 
2364
#: src/gui/setupactiondata.h:1482 src/gui/setupactiondata.h:1488
 
2365
#: src/gui/setupactiondata.h:1494 src/gui/setupactiondata.h:1500
 
2366
#: src/gui/setupactiondata.h:1506 src/gui/setupactiondata.h:1512
 
2367
#: src/gui/setupactiondata.h:1518 src/gui/setupactiondata.h:1524
 
2368
#: src/gui/setupactiondata.h:1530 src/gui/setupactiondata.h:1536
 
2369
#: src/gui/setupactiondata.h:1542 src/gui/setupactiondata.h:1548
 
2370
#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setupactiondata.h:1560
 
2371
#: src/gui/setupactiondata.h:1566 src/gui/setupactiondata.h:1572
 
2372
#: src/gui/setupactiondata.h:1578 src/gui/setupactiondata.h:1584
 
2373
#: src/gui/setupactiondata.h:1590 src/gui/setupactiondata.h:1596
 
2374
#: src/gui/setupactiondata.h:1602 src/gui/setupactiondata.h:1608
 
2375
#: src/gui/setupactiondata.h:1614 src/gui/setupactiondata.h:1620
 
2376
#: src/gui/setupactiondata.h:1626 src/gui/setupactiondata.h:1632
 
2377
#: src/gui/setupactiondata.h:1638 src/gui/setupactiondata.h:1644
 
2378
#: src/gui/setupactiondata.h:1650 src/gui/setupactiondata.h:1656
 
2379
#: src/gui/setupactiondata.h:1662 src/gui/setupactiondata.h:1668
 
2380
#: src/gui/setupactiondata.h:1674 src/gui/setupactiondata.h:1680
 
2381
#: src/gui/setupactiondata.h:1686 src/gui/setupactiondata.h:1692
 
2382
#: src/gui/setupactiondata.h:1698 src/gui/setupactiondata.h:1704
 
2383
#: src/gui/setupactiondata.h:1710 src/gui/setupactiondata.h:1716
2367
2384
#, c-format
2368
2385
msgid "Move to point Shortcut %d"
2369
2386
msgstr "Перейти к точке %d"
2370
2387
 
2371
2388
#. TRANSLATORS: input action name
2372
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
 
2389
#: src/gui/setupactiondata.h:1731
2373
2390
msgid "Move & selection"
2374
2391
msgstr "Движение и выбор"
2375
2392
 
2376
2393
#. TRANSLATORS: input action name
2377
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
 
2394
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
2378
2395
msgid "Move Home"
2379
2396
msgstr "Движение в начало"
2380
2397
 
2381
2398
#. TRANSLATORS: input action name
2382
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
 
2399
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
2383
2400
msgid "Move End"
2384
2401
msgstr "Движение в конец"
2385
2402
 
2386
2403
#. TRANSLATORS: input action name
2387
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
 
2404
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
2388
2405
msgid "Page up"
2389
2406
msgstr "Страница вверх"
2390
2407
 
2391
2408
#. TRANSLATORS: input action name
2392
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
 
2409
#: src/gui/setupactiondata.h:1779
2393
2410
msgid "Page down"
2394
2411
msgstr "Страница вниз"
2395
2412
 
2398
2415
#. TRANSLATORS: settings group
2399
2416
#. TRANSLATORS: char create dialog button
2400
2417
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
2401
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
 
2418
#: src/gui/setupactiondata.h:1785 src/gui/setupactiondata.h:1874
2402
2419
#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159
2403
2420
#: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:180
2404
2421
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:321
2409
2426
msgstr "Другое"
2410
2427
 
2411
2428
#. TRANSLATORS: input action name
2412
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
 
2429
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
2413
2430
msgid "Select"
2414
2431
msgstr "Выбор"
2415
2432
 
2416
2433
#. TRANSLATORS: input action name
2417
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
 
2434
#: src/gui/setupactiondata.h:1797
2418
2435
msgid "Select2"
2419
2436
msgstr "Выбор2"
2420
2437
 
2424
2441
#. TRANSLATORS: shop window label
2425
2442
#. TRANSLATORS: shop window button
2426
2443
#. TRANSLATORS: command editor button
2427
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:259
 
2444
#: src/gui/setupactiondata.h:1809 src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:259
2428
2445
#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:106
2429
2446
#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:262 src/gui/windows/shopwindow.cpp:93
2430
2447
#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:100
2433
2450
msgstr "Удалить"
2434
2451
 
2435
2452
#. TRANSLATORS: input action name
2436
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
 
2453
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
2437
2454
msgid "Backspace"
2438
2455
msgstr "Удаление влево"
2439
2456
 
2440
2457
#. TRANSLATORS: input action name
2441
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
 
2458
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
2442
2459
msgid "Insert"
2443
2460
msgstr "Вставка"
2444
2461
 
2445
2462
#. TRANSLATORS: input action name
2446
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
 
2463
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
2447
2464
msgid "Tab"
2448
2465
msgstr "Табуляция"
2449
2466
 
2450
2467
#. TRANSLATORS: input action name
2451
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
 
2468
#: src/gui/setupactiondata.h:1833
2452
2469
msgid "Mod"
2453
2470
msgstr "Модификатор"
2454
2471
 
2455
2472
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2456
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
 
2473
#: src/gui/setupactiondata.h:1860
2457
2474
msgid "Basic"
2458
2475
msgstr "Основное"
2459
2476
 
2460
2477
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2461
2478
#. TRANSLATORS: full button name
2462
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:128
 
2479
#: src/gui/setupactiondata.h:1864 src/gui/windowmenu.cpp:128
2463
2480
msgid "Shortcuts"
2464
2481
msgstr "Горячие клавиши"
2465
2482
 
2466
2483
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2467
2484
#. TRANSLATORS: settings group
2468
2485
#. TRANSLATORS: full button name
2469
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
 
2486
#: src/gui/setupactiondata.h:1866 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:299
2470
2487
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
2471
2488
msgid "Windows"
2472
2489
msgstr "Окна"
2474
2491
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2475
2492
#. TRANSLATORS: emotes window name
2476
2493
#. TRANSLATORS: emotes tab name
2477
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1862 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
 
2494
#: src/gui/setupactiondata.h:1868 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49
2478
2495
#: src/gui/windows/emotewindow.cpp:107
2479
2496
msgid "Emotes"
2480
2497
msgstr "Смайлы"
2482
2499
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2483
2500
#. TRANSLATORS: settings tab name
2484
2501
#. TRANSLATORS: chat window name
2485
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1866 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
 
2502
#: src/gui/setupactiondata.h:1872 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:41
2486
2503
#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:203
2487
2504
msgid "Chat"
2488
2505
msgstr "Чат"
2489
2506
 
2490
2507
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
2491
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
 
2508
#: src/gui/setupactiondata.h:1876
2492
2509
msgid "Gui"
2493
2510
msgstr "Интерфейс"
2494
2511
 
2842
2859
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2843
2860
#. TRANSLATORS: guild chat help
2844
2861
#. TRANSLATORS: party help message
2845
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:69
2846
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
 
2862
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:63 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70
 
2863
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
2847
2864
msgid "Command: /invite <nick>"
2848
2865
msgstr "Команда: /invite <игрок>"
2849
2866
 
2850
2867
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2851
2868
#. TRANSLATORS: guild chat help
2852
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71
 
2869
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:65 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72
2853
2870
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
2854
2871
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к Вам в группу."
2855
2872
 
2856
2873
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2857
2874
#. TRANSLATORS: guild chat help
2858
2875
#. TRANSLATORS: party help message
2859
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
2860
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
 
2876
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
 
2877
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100
2861
2878
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
2862
2879
msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
2863
2880
 
2864
2881
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2865
2882
#. TRANSLATORS: guild chat help
2866
2883
#. TRANSLATORS: party help message
2867
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:79
2868
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
2884
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:73 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80
 
2885
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
2869
2886
msgid "Command: /leave"
2870
2887
msgstr "Команда: /leave"
2871
2888
 
2872
2889
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2873
2890
#. TRANSLATORS: guild chat help
2874
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81
 
2891
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:75 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:82
2875
2892
msgid "This command causes the player to leave the guild."
2876
2893
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть гильдию."
2877
2894
 
2878
2895
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2879
2896
#. TRANSLATORS: guild chat help
2880
2897
#. TRANSLATORS: party help message
2881
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:142
2882
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
2898
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:120 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:143
 
2899
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
2883
2900
msgid "/help > Display this help."
2884
2901
msgstr "/help > Показать эту справку"
2885
2902
 
2886
2903
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2887
2904
#. TRANSLATORS: guild chat help
2888
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:144
 
2905
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:122 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:145
2889
2906
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
2890
2907
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу гильдию"
2891
2908
 
2892
2909
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2893
2910
#. TRANSLATORS: guild chat help
2894
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
 
2911
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
2895
2912
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
2896
2913
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
2897
2914
 
2898
2915
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
2899
2916
#. TRANSLATORS: guild chat help
2900
 
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
 
2917
#: src/gui/widgets/tabs/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
2901
2918
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
2902
2919
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей гильдии"
2903
2920
 
3504
3521
#. TRANSLATORS: debug window tab
3505
3522
#. TRANSLATORS: mini map window name
3506
3523
#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:125 src/gui/windowmenu.cpp:103
3507
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70 src/gui/windows/minimap.cpp:51
3508
 
#: src/gui/windows/minimap.cpp:113
 
3524
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:71 src/gui/windows/minimap.cpp:51
 
3525
#: src/gui/windows/minimap.cpp:114
3509
3526
msgid "Map"
3510
3527
msgstr "Карта"
3511
3528
 
4653
4670
msgstr "Разрешить запуск скринсейвера"
4654
4671
 
4655
4672
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4656
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:101
 
4673
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:98
4657
4674
msgid "/ignore > Ignore the other player"
4658
4675
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
4659
4676
 
4660
4677
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4661
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:103
 
4678
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:100
4662
4679
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
4663
4680
msgstr "/unignore > Перестать игнорировать другого игрока"
4664
4681
 
4665
4682
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4666
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:105
 
4683
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:102
4667
4684
msgid "/close > Close the whisper tab"
4668
4685
msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания"
4669
4686
 
4670
4687
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4671
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:116
 
4688
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:113
4672
4689
msgid "Command: /close"
4673
4690
msgstr "Команда: /close"
4674
4691
 
4675
4692
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4676
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:118
 
4693
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:115
4677
4694
msgid "This command closes the current whisper tab."
4678
4695
msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
4679
4696
 
4680
4697
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4681
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:123
 
4698
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:120
4682
4699
msgid "Command: /ignore"
4683
4700
msgstr "Команда: /ignore"
4684
4701
 
4685
4702
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4686
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:125
 
4703
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:122
4687
4704
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
4688
4705
msgstr ""
4689
4706
"Эта команда позволяет игнорировать другого игрока вне зависимости от текущих "
4690
4707
"отношений с ним."
4691
4708
 
4692
4709
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4693
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:131
 
4710
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:128
4694
4711
msgid "Command: /unignore <player>"
4695
4712
msgstr "Команда: /unignore <игрок>"
4696
4713
 
4697
4714
#. TRANSLATORS: whisper tab help
4698
 
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:133
 
4715
#: src/gui/widgets/tabs/whispertab.cpp:130
4699
4716
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
4700
4717
msgstr "Эта команда прекращает игнорирование другого игрока."
4701
4718
 
4871
4888
 
4872
4889
#. TRANSLATORS: short key name
4873
4890
#. TRANSLATORS: outfits window label
4874
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:298 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
4875
 
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:560
 
4891
#: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71
 
4892
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563
4876
4893
#, c-format
4877
4894
msgid "Key: %s"
4878
4895
msgstr "Клавиша: %s"
5281
5298
msgstr "радуга 3"
5282
5299
 
5283
5300
#. TRANSLATORS: chat message
5284
 
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:740
 
5301
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741
5285
5302
#, c-format
5286
5303
msgid "Present: %s; %d players are present."
5287
5304
msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
5288
5305
 
5289
5306
#. TRANSLATORS: chat message
5290
 
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1154
 
5307
#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155
5291
5308
#, c-format
5292
5309
msgid "Whispering to %s: %s"
5293
5310
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
5298
5315
msgstr "Да"
5299
5316
 
5300
5317
#. TRANSLATORS: debug window tab
5301
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
 
5318
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:73
5302
5319
msgid "Target"
5303
5320
msgstr "Цель"
5304
5321
 
5305
5322
#. TRANSLATORS: debug window tab
5306
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
 
5323
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:75
5307
5324
msgid "Net"
5308
5325
msgstr "Сеть"
5309
5326
 
5310
5327
#. TRANSLATORS: debug window label
5311
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:169 src/gui/windows/debugwindow.cpp:300
5312
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:351
 
5328
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:170 src/gui/windows/debugwindow.cpp:301
 
5329
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:352
5313
5330
msgid "Music:"
5314
5331
msgstr "Музыка:"
5315
5332
 
5316
5333
#. TRANSLATORS: debug window label
5317
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:171 src/gui/windows/debugwindow.cpp:306
5318
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:355
 
5334
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:172 src/gui/windows/debugwindow.cpp:307
 
5335
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:356
5319
5336
msgid "Map:"
5320
5337
msgstr "Карта:"
5321
5338
 
5322
5339
#. TRANSLATORS: debug window label
5323
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:173 src/gui/windows/debugwindow.cpp:303
5324
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:353
 
5340
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:174 src/gui/windows/debugwindow.cpp:304
 
5341
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:354
5325
5342
msgid "Minimap:"
5326
5343
msgstr "Миникарта:"
5327
5344
 
5328
5345
#. TRANSLATORS: debug window label
5329
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:176 src/gui/windows/debugwindow.cpp:297
5330
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:349
 
5346
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:177 src/gui/windows/debugwindow.cpp:298
 
5347
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:350
5331
5348
msgid "Cursor:"
5332
5349
msgstr "Курсор:"
5333
5350
 
5334
5351
#. TRANSLATORS: debug window label
5335
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:179
 
5352
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:180
5336
5353
msgid "Particle count:"
5337
5354
msgstr "Количество эффектов:"
5338
5355
 
5339
5356
#. TRANSLATORS: debug window label
5340
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:182 src/gui/windows/debugwindow.cpp:319
5341
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:359
 
5357
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:183 src/gui/windows/debugwindow.cpp:320
 
5358
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:360
5342
5359
msgid "Map actors count:"
5343
5360
msgstr "Кол-во. объектов:"
5344
5361
 
5345
5362
#. TRANSLATORS: debug window label
5346
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:184 src/gui/windows/debugwindow.cpp:278
5347
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:284
 
5363
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:185 src/gui/windows/debugwindow.cpp:279
 
5364
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:285
5348
5365
msgid "Player Position:"
5349
5366
msgstr "Позиция игрока:"
5350
5367
 
5351
5368
#. TRANSLATORS: debug window label
5352
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:190 src/gui/windows/debugwindow.cpp:332
 
5369
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:191 src/gui/windows/debugwindow.cpp:333
5353
5370
msgid "Draw calls:"
5354
5371
msgstr "Вызовов рис.:"
5355
5372
 
5356
5373
#. TRANSLATORS: debug window label
5357
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:195 src/gui/windows/debugwindow.cpp:340
 
5374
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:196 src/gui/windows/debugwindow.cpp:341
5358
5375
msgid "Texture binds:"
5359
5376
msgstr "Биндингов текстур:"
5360
5377
 
5361
5378
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
5362
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:198
 
5379
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:199
5363
5380
#, c-format
5364
5381
msgid "%d FPS"
5365
5382
msgstr "%d FPS"
5366
5383
 
5367
5384
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
5368
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:200 src/gui/windows/debugwindow.cpp:367
 
5385
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:201 src/gui/windows/debugwindow.cpp:368
5369
5386
#, c-format
5370
5387
msgid "%d LPS"
5371
5388
msgstr "%d Лог./сек."
5372
5389
 
5373
5390
#. TRANSLATORS: debug window label
5374
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:211 src/gui/windows/debugwindow.cpp:235
 
5391
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:212 src/gui/windows/debugwindow.cpp:236
5375
5392
#, c-format
5376
5393
msgid "%d FPS (Software)"
5377
5394
msgstr "%d FPS (Программно)"
5378
5395
 
5379
5396
#. TRANSLATORS: debug window label
5380
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:218
 
5397
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:219
5381
5398
#, c-format
5382
5399
msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
5383
5400
msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)"
5384
5401
 
5385
5402
#. TRANSLATORS: debug window label
5386
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:222
 
5403
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:223
5387
5404
#, c-format
5388
5405
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
5389
5406
msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)"
5390
5407
 
5391
5408
#. TRANSLATORS: debug window label
5392
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:226
 
5409
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:227
5393
5410
#, c-format
5394
5411
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
5395
5412
msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL)"
5396
5413
 
5397
5414
#. TRANSLATORS: debug window label
5398
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:230
 
5415
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:231
5399
5416
#, c-format
5400
5417
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
5401
5418
msgstr "%d FPS (SDL2 поумолчанию)"
5402
5419
 
5403
5420
#. TRANSLATORS: debug window label
5404
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:255 src/gui/windows/debugwindow.cpp:325
 
5421
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:256 src/gui/windows/debugwindow.cpp:326
5405
5422
msgid "Textures count:"
5406
5423
msgstr "Количество текстур:"
5407
5424
 
5408
5425
#. TRANSLATORS: debug window label
5409
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:314
 
5426
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:315
5410
5427
#, c-format
5411
5428
msgid "Particle count: %d"
5412
5429
msgstr "Количество частиц: %d"
5413
5430
 
5414
5431
#. TRANSLATORS: debug window label
5415
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:374 src/gui/windows/debugwindow.cpp:425
5416
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:487
 
5432
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:375 src/gui/windows/debugwindow.cpp:426
 
5433
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:488
5417
5434
msgid "Target:"
5418
5435
msgstr "Цель:"
5419
5436
 
5420
5437
#. TRANSLATORS: debug window label
5421
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:376 src/gui/windows/debugwindow.cpp:431
5422
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:489
 
5438
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:377 src/gui/windows/debugwindow.cpp:432
 
5439
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:490
5423
5440
msgid "Target Id:"
5424
5441
msgstr "Id цели:"
5425
5442
 
5426
5443
#. TRANSLATORS: debug window label
5427
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:379 src/gui/windows/debugwindow.cpp:434
5428
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:491
 
5444
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:380 src/gui/windows/debugwindow.cpp:435
 
5445
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:492
5429
5446
msgid "Target type:"
5430
5447
msgstr "Тип цели:"
5431
5448
 
5432
5449
#. TRANSLATORS: debug window label
5433
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:381
 
5450
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:382
5434
5451
msgid "Target level:"
5435
5452
msgstr "Уровень цели:"
5436
5453
 
5437
5454
#. TRANSLATORS: debug window label
5438
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:383 src/gui/windows/debugwindow.cpp:450
 
5455
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:384 src/gui/windows/debugwindow.cpp:451
5439
5456
msgid "Target race:"
5440
5457
msgstr "Раса цели:"
5441
5458
 
5442
5459
#. TRANSLATORS: debug window label
5443
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:385
 
5460
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:386
5444
5461
msgid "Target party:"
5445
5462
msgstr "Группа цели:"
5446
5463
 
5447
5464
#. TRANSLATORS: debug window label
5448
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:387
 
5465
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:388
5449
5466
msgid "Target guild:"
5450
5467
msgstr "Гильдия цели:"
5451
5468
 
5452
5469
#. TRANSLATORS: debug window label
5453
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:389 src/gui/windows/debugwindow.cpp:475
5454
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:481 src/gui/windows/debugwindow.cpp:499
 
5470
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:390 src/gui/windows/debugwindow.cpp:476
 
5471
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:482 src/gui/windows/debugwindow.cpp:500
5455
5472
msgid "Attack delay:"
5456
5473
msgstr "Задержка атаки:"
5457
5474
 
5458
5475
#. TRANSLATORS: debug window label
5459
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:391 src/gui/windows/debugwindow.cpp:462
5460
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:501
 
5476
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:392 src/gui/windows/debugwindow.cpp:463
 
5477
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:502
5461
5478
msgid "Minimal hit:"
5462
5479
msgstr "Минимальный удар:"
5463
5480
 
5464
5481
#. TRANSLATORS: debug window label
5465
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:393 src/gui/windows/debugwindow.cpp:465
5466
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:503
 
5482
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:394 src/gui/windows/debugwindow.cpp:466
 
5483
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:504
5467
5484
msgid "Maximum hit:"
5468
5485
msgstr "Максимальный удар:"
5469
5486
 
5470
5487
#. TRANSLATORS: debug window label
5471
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:395 src/gui/windows/debugwindow.cpp:468
5472
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:505
 
5488
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:396 src/gui/windows/debugwindow.cpp:469
 
5489
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:506
5473
5490
msgid "Critical hit:"
5474
5491
msgstr "Критический удар:"
5475
5492
 
5476
5493
#. TRANSLATORS: debug window label
5477
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:439 src/gui/windows/debugwindow.cpp:445
5478
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:493
 
5494
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:440 src/gui/windows/debugwindow.cpp:446
 
5495
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:494
5479
5496
msgid "Target Level:"
5480
5497
msgstr "Уровень цели:"
5481
5498
 
5482
5499
#. TRANSLATORS: debug window label
5483
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:453 src/gui/windows/debugwindow.cpp:495
 
5500
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:454 src/gui/windows/debugwindow.cpp:496
5484
5501
msgid "Target Party:"
5485
5502
msgstr "Группа цели:"
5486
5503
 
5487
5504
#. TRANSLATORS: debug window label
5488
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:457 src/gui/windows/debugwindow.cpp:497
 
5505
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:458 src/gui/windows/debugwindow.cpp:498
5489
5506
msgid "Target Guild:"
5490
5507
msgstr "Гильдия цели:"
5491
5508
 
5492
5509
#. TRANSLATORS: debug window label
5493
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:542 src/gui/windows/debugwindow.cpp:548
 
5510
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:543 src/gui/windows/debugwindow.cpp:549
5494
5511
#, c-format
5495
5512
msgid "Ping: %s ms"
5496
5513
msgstr "Пинг: %s мс."
5497
5514
 
5498
5515
#. TRANSLATORS: debug window label
5499
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:551
 
5516
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:552
5500
5517
#, c-format
5501
5518
msgid "In: %d bytes/s"
5502
5519
msgstr "Вх.: %d байт/сек."
5503
5520
 
5504
5521
#. TRANSLATORS: debug window label
5505
 
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:554
 
5522
#: src/gui/windows/debugwindow.cpp:555
5506
5523
#, c-format
5507
5524
msgid "Out: %d bytes/s"
5508
5525
msgstr "Исх.: %d байт/сек."
5533
5550
#. TRANSLATORS: ok dialog button
5534
5551
#. TRANSLATORS: quit dialog button
5535
5552
#. TRANSLATORS: text dialog button
5536
 
#: src/gui/windows/editdialog.cpp:48 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
 
5553
#: src/gui/windows/editdialog.cpp:46 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76
5537
5554
#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:50
5538
5555
#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:46
5539
5556
msgid "OK"
5925
5942
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
5926
5943
 
5927
5944
#. TRANSLATORS: outfits window label
5928
 
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:554
 
5945
#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557
5929
5946
#, c-format
5930
5947
msgid "Outfit: %d"
5931
5948
msgstr "Наряд: %d"
6654
6671
msgstr "Завершено"
6655
6672
 
6656
6673
#. TRANSLATORS: who is online window name
6657
 
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:640
 
6674
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:81 src/gui/windows/whoisonline.cpp:641
6658
6675
msgid "Who Is Online - Updating"
6659
6676
msgstr "Кто онлайн - обновление"
6660
6677
 
6664
6681
msgstr "Обновить"
6665
6682
 
6666
6683
#. TRANSLATORS: who is online window name
6667
 
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:211
 
6684
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:212
6668
6685
msgid "Who Is Online - "
6669
6686
msgstr "Кто онлайн - "
6670
6687
 
6671
6688
#. TRANSLATORS: who is online window name
6672
 
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:655
 
6689
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:656
6673
6690
msgid "Who Is Online - error"
6674
6691
msgstr "Кто онлайн - ошибка"
6675
6692
 
6676
6693
#. TRANSLATORS: who is online window name
6677
 
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:697
 
6694
#: src/gui/windows/whoisonline.cpp:698
6678
6695
msgid "Who Is Online - Update"
6679
6696
msgstr "Кто онлайн - обновление"
6680
6697
 
6696
6713
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6697
6714
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6698
6715
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6699
 
#: src/input/inputmanager.cpp:366 src/input/inputmanager.cpp:410
 
6716
#: src/input/inputmanager.cpp:369 src/input/inputmanager.cpp:413
6700
6717
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6701
6718
#, c-format
6702
6719
msgid "key_%d"
6703
6720
msgstr "кнопка_%d"
6704
6721
 
6705
6722
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6706
 
#: src/input/inputmanager.cpp:372
 
6723
#: src/input/inputmanager.cpp:375
6707
6724
#, c-format
6708
6725
msgid "JButton%d"
6709
6726
msgstr "КнопДж%d"
6710
6727
 
6711
6728
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6712
 
#: src/input/inputmanager.cpp:386
 
6729
#: src/input/inputmanager.cpp:389
6713
6730
msgid "unknown key"
6714
6731
msgstr "неизвестная кнопка"
6715
6732
 
6716
6733
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6717
 
#: src/input/inputmanager.cpp:416
 
6734
#: src/input/inputmanager.cpp:419
6718
6735
#, c-format
6719
6736
msgid "JB%d"
6720
6737
msgstr "ДЖ%d"
6722
6739
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
6723
6740
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
6724
6741
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
6725
 
#: src/input/inputmanager.cpp:430 src/input/keyboardconfig.cpp:145
 
6742
#: src/input/inputmanager.cpp:433 src/input/keyboardconfig.cpp:145
6726
6743
msgid "u key"
6727
6744
msgstr "неиз."
6728
6745
 
6949
6966
msgstr "Невозможно удалить персонажа."
6950
6967
 
6951
6968
#. TRANSLATORS: chat message
6952
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:88
 
6969
#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
6953
6970
#, c-format
6954
6971
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
6955
6972
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн."
6956
6973
 
6957
6974
#. TRANSLATORS: chat message
6958
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:97
 
6975
#: src/net/ea/chathandler.cpp:104
6959
6976
#, c-format
6960
6977
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
6961
6978
msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его."
7023
7040
msgstr "Замки: %s"
7024
7041
 
7025
7042
#. TRANSLATORS: party help message
7026
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
7043
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
7027
7044
msgid "/invite > Invite a player to your party"
7028
7045
msgstr "/invite > Пригласить игрока в Вашу группу"
7029
7046
 
7030
7047
#. TRANSLATORS: party help message
7031
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
 
7048
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
7032
7049
msgid "/leave > Leave the party you are in"
7033
7050
msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
7034
7051
 
7035
7052
#. TRANSLATORS: party help message
7036
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
 
7053
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
7037
7054
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
7038
7055
msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из Вашей текущей группы"
7039
7056
 
7040
7057
#. TRANSLATORS: party help message
7041
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
 
7058
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
7042
7059
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
7043
7060
msgstr ""
7044
7061
"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
7045
7062
 
7046
7063
#. TRANSLATORS: party help message
7047
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
 
7064
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86
7048
7065
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
7049
7066
msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе"
7050
7067
 
7051
7068
#. TRANSLATORS: party help message
7052
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
 
7069
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
7053
7070
msgid "This command invites <nick> to party with you."
7054
7071
msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу."
7055
7072
 
7056
7073
#. TRANSLATORS: party help message
7057
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
 
7074
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108
7058
7075
msgid "This command causes the player to leave the party."
7059
7076
msgstr "Эта команда заставляет игрока покинуть группу"
7060
7077
 
7061
7078
#. TRANSLATORS: party help message
7062
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
 
7079
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:113
7063
7080
msgid "Command: /item <policy>"
7064
7081
msgstr "Команда: /item <политика разделения предметов>"
7065
7082
 
7066
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
 
7083
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
7067
7084
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
7068
7085
msgstr "Команда изменяет политику разделения предметов между членами группы."
7069
7086
 
7070
7087
#. TRANSLATORS: party help message
7071
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
7088
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:118
7072
7089
msgid ""
7073
7090
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
7074
7091
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
7077
7094
"\"0\", \"no\", \"false\" -- для выключения."
7078
7095
 
7079
7096
#. TRANSLATORS: party help message
7080
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
 
7097
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
7081
7098
msgid "Command: /item"
7082
7099
msgstr "Команда: /item"
7083
7100
 
7084
7101
#. TRANSLATORS: party help message
7085
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
 
7102
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:124
7086
7103
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
7087
7104
msgstr "Отображает текущую политику разделения предметов между членами группы."
7088
7105
 
7089
7106
#. TRANSLATORS: party help message
7090
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
 
7107
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
7091
7108
msgid "Command: /exp <policy>"
7092
7109
msgstr "Команда: /exp <политика распределения опыта>"
7093
7110
 
7094
7111
#. TRANSLATORS: party help message
7095
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
 
7112
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132
7096
7113
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
7097
7114
msgstr "Эта команда изменяет политику распределения опыта в группе."
7098
7115
 
7099
7116
#. TRANSLATORS: party help message
7100
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
 
7117
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135
7101
7118
msgid ""
7102
7119
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
7103
7120
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
7106
7123
"общий опыт, или \"0\", \"no\", \"false\" - чтобы запретить общий опыт"
7107
7124
 
7108
7125
#. TRANSLATORS: party help message
7109
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
 
7126
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
7110
7127
msgid "Command: /exp"
7111
7128
msgstr "Команда: /exp"
7112
7129
 
7113
7130
#. TRANSLATORS: party help message
7114
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
 
7131
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141
7115
7132
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
7116
7133
msgstr "Эта команда отображает текущую политику обмена опытом."
7117
7134
 
7118
7135
#. TRANSLATORS: chat message
7119
7136
#. TRANSLATORS: notification message
7120
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
 
7137
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:181 src/notifications.h:237
7121
7138
msgid "Item sharing enabled."
7122
7139
msgstr "Обмен предметами включен"
7123
7140
 
7124
7141
#. TRANSLATORS: chat message
7125
7142
#. TRANSLATORS: notification message
7126
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
 
7143
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:185 src/notifications.h:240
7127
7144
msgid "Item sharing disabled."
7128
7145
msgstr "Обмен предметами выключен"
7129
7146
 
7130
7147
#. TRANSLATORS: chat message
7131
7148
#. TRANSLATORS: notification message
7132
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
 
7149
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/notifications.h:243
7133
7150
msgid "Item sharing not possible."
7134
7151
msgstr "Обмен предметами невозможен."
7135
7152
 
7136
7153
#. TRANSLATORS: chat message
7137
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
 
7154
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193
7138
7155
msgid "Item sharing unknown."
7139
7156
msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
7140
7157
 
7141
7158
#. TRANSLATORS: chat message
7142
7159
#. TRANSLATORS: notification message
7143
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
 
7160
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:225 src/notifications.h:228
7144
7161
msgid "Experience sharing enabled."
7145
7162
msgstr "Обмен опытом включен."
7146
7163
 
7147
7164
#. TRANSLATORS: chat message
7148
7165
#. TRANSLATORS: notification message
7149
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
 
7166
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:229 src/notifications.h:231
7150
7167
msgid "Experience sharing disabled."
7151
7168
msgstr "Обмен опытом выключен."
7152
7169
 
7153
7170
#. TRANSLATORS: chat message
7154
7171
#. TRANSLATORS: notification message
7155
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
 
7172
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:233 src/notifications.h:234
7156
7173
msgid "Experience sharing not possible."
7157
7174
msgstr "Обмен опытом невозможен."
7158
7175
 
7159
7176
#. TRANSLATORS: chat message
7160
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
 
7177
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:237
7161
7178
msgid "Experience sharing unknown."
7162
7179
msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
7163
7180
 
7898
7915
 
7899
7916
#. TRANSLATORS: draw backend
7900
7917
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
7901
 
msgid "Fast OpenGL"
7902
 
msgstr "Быстрый OpenGL"
 
7918
msgid "Normal OpenGL"
 
7919
msgstr "Нормальный OpenGL"
7903
7920
 
7904
7921
#. TRANSLATORS: draw backend
7905
7922
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
7911
7928
#. TRANSLATORS: item info name
7912
7929
#. TRANSLATORS: unknown info name
7913
7930
#: src/resources/beinginfo.cpp:41 src/resources/db/avatardb.cpp:67
7914
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:315 src/resources/db/monsterdb.cpp:98
 
7931
#: src/resources/db/itemdb.cpp:316 src/resources/db/monsterdb.cpp:98
7915
7932
msgid "unnamed"
7916
7933
msgstr "безымянный"
7917
7934
 
7918
7935
#. TRANSLATORS: item info label
7919
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:72
 
7936
#: src/resources/db/itemdb.cpp:73
7920
7937
#, c-format
7921
7938
msgid "Attack %s"
7922
7939
msgstr "Атака %s"
7923
7940
 
7924
7941
#. TRANSLATORS: item info label
7925
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:74
 
7942
#: src/resources/db/itemdb.cpp:75
7926
7943
#, c-format
7927
7944
msgid "Defense %s"
7928
7945
msgstr "Защита %s"
7929
7946
 
7930
7947
#. TRANSLATORS: item info label
7931
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:76
 
7948
#: src/resources/db/itemdb.cpp:77
7932
7949
#, c-format
7933
7950
msgid "HP %s"
7934
7951
msgstr "Жизнь %s"
7935
7952
 
7936
7953
#. TRANSLATORS: item info label
7937
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:78
 
7954
#: src/resources/db/itemdb.cpp:79
7938
7955
#, c-format
7939
7956
msgid "MP %s"
7940
7957
msgstr "Мана %s"
7941
7958
 
7942
7959
#. TRANSLATORS: item info label
7943
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:80
 
7960
#: src/resources/db/itemdb.cpp:81
7944
7961
#, c-format
7945
7962
msgid "Level %s"
7946
7963
msgstr "Уровень: %s"
7947
7964
 
7948
7965
#. TRANSLATORS: item name
7949
 
#: src/resources/db/itemdb.cpp:204
 
7966
#: src/resources/db/itemdb.cpp:205
7950
7967
msgid "Unknown item"
7951
7968
msgstr "Неизвестный предмет"