~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/nautilus-share/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2011-07-08 19:29:57 UTC
  • mfrom: (9.2.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110708192957-smtwyhrxx463r06g
Tags: 0.7.3-1
* [216b642] Update watch URL
* [5935de3] Imported Upstream version 0.7.3 (Closes: #630248)
* [aee4fd0] Drop upstreamed patches
* [8b469c0] Refresh 02_install_missing_samba.patch
* [b3611df] Refresh 99_ltmain_as-needed.patch
* [a049722] Drop explicit libglib2.0-dev build-dep
* [63b282f] Move to dh7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nautilus-share.master.ta.po to Tamil
 
2
# Tamil translation of nautilus-share.
 
3
# Copyright (C) 2009 nautilus-share's COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
 
5
#
 
6
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: nautilus-share.master.ta\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-share&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:38+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 12:26+0530\n"
 
13
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
"\n"
 
25
 
 
26
#: ../src/nautilus-share.c:128
 
27
#, c-format
 
28
msgid ""
 
29
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
 
30
"share it"
 
31
msgstr "Nautilus உங்கள் அமைவு \"%s\"ஐ பகிர சில அனுமதிகளை சேர்க்க வேண்டும்"
 
32
 
 
33
#: ../src/nautilus-share.c:136
 
34
#, c-format
 
35
msgid ""
 
36
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
 
37
"work:\n"
 
38
"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
 
39
"automatically?"
 
40
msgstr ""
 
41
"அடைவு \"%s\" பின்வரும் அனுமதிகளை கொண்டு பகிர வேலை செய்கிறது:\n"
 
42
"%s%s%sதானாக Nautilus இந்த அனுமதிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?"
 
43
 
 
44
#: ../src/nautilus-share.c:140
 
45
msgid "  - read permission by others\n"
 
46
msgstr "  - மற்றவர்களால் அனுமதியை வாசிக்கவும்\n"
 
47
 
 
48
#: ../src/nautilus-share.c:141
 
49
msgid "  - write permission by others\n"
 
50
msgstr "  - மற்றவர்களால் அனுமதியை எழுதவும்\n"
 
51
 
 
52
#: ../src/nautilus-share.c:142
 
53
msgid "  - execute permission by others\n"
 
54
msgstr "  - மற்றவர்களால் அனுமதியை இயக்கு\n"
 
55
 
 
56
#: ../src/nautilus-share.c:146
 
57
msgid "Add the permissions automatically"
 
58
msgstr "அனுமதிகளை தானாகவே சேர்க்கவும்"
 
59
 
 
60
#: ../src/nautilus-share.c:172
 
61
#, c-format
 
62
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 
63
msgstr "\"%s\" கோப்புறை அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
 
64
 
 
65
#: ../src/nautilus-share.c:451
 
66
msgid "Share name is too long"
 
67
msgstr "பகிரும் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
 
68
 
 
69
#: ../src/nautilus-share.c:485
 
70
msgid "The share name cannot be empty"
 
71
msgstr "பங்கு பெயரை காலியாக்க முடியவில்லை"
 
72
 
 
73
#: ../src/nautilus-share.c:498
 
74
#, c-format
 
75
msgid "Error while getting share information: %s"
 
76
msgstr "பங்கு தகவலைப் பெறும் போது பிழை: %s"
 
77
 
 
78
#: ../src/nautilus-share.c:508
 
79
msgid "Another share has the same name"
 
80
msgstr "மற்றொரு பங்கிற்கும் அதே பெயர்"
 
81
 
 
82
#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 
83
msgid "Modify _Share"
 
84
msgstr "பங்கை மாற்றியமைவும் (_S)"
 
85
 
 
86
#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 
87
msgid "Create _Share"
 
88
msgstr "பங்கை உருவாக்கு (_S)"
 
89
 
 
90
#: ../src/nautilus-share.c:683
 
91
msgid "There was an error while getting the sharing information"
 
92
msgstr "பகிரும் தகவலை பெறும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது"
 
93
 
 
94
#: ../src/nautilus-share.c:1054
 
95
msgid "Share"
 
96
msgstr "பங்கு"
 
97
 
 
98
#: ../src/nautilus-share.c:1114
 
99
#| msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 
100
msgid "Folder Sharing"
 
101
msgstr "பகிரப்படும் கோப்புறை"
 
102
 
 
103
#: ../src/nautilus-share.c:1155
 
104
msgid "Sharing Options"
 
105
msgstr "பகிர்வு விருப்பங்கள்"
 
106
 
 
107
#: ../src/nautilus-share.c:1156
 
108
msgid "Share this Folder"
 
109
msgstr "இந்த கோப்புறையை பகிரவும்"
 
110
 
 
111
#: ../src/shares.c:125
 
112
#, c-format
 
113
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
 
114
msgstr "%s %s %s ஆனது %dசிக்னலுடன் திரும்ப வந்தது"
 
115
 
 
116
#: ../src/shares.c:134
 
117
#, c-format
 
118
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
 
119
msgstr "%s %s %sஒரு தெரியாத காரணத்தால் தோல்வியுற்றது"
 
120
 
 
121
#: ../src/shares.c:154
 
122
#, c-format
 
123
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
 
124
msgstr "'net usershare' பிழை %dஐ கொடுத்தது: %s"
 
125
 
 
126
#: ../src/shares.c:156
 
127
#, c-format
 
128
msgid "'net usershare' returned error %d"
 
129
msgstr "'net usershare' பிழை %dஐ கொடுத்தது"
 
130
 
 
131
#: ../src/shares.c:187
 
132
#, c-format
 
133
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 
134
msgstr "'net usershare'இன் வெளிப்பாடு சரியான UTF-8 குறிமுறையில் இல்லை"
 
135
 
 
136
#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Failed"
 
139
msgstr "Failed"
 
140
 
 
141
#: ../src/shares.c:550
 
142
#, c-format
 
143
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
 
144
msgstr "Sambaவின் testparm சிக்னல் %dஉடன் கொடுக்கிறது"
 
145
 
 
146
#: ../src/shares.c:556
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
 
149
msgstr "Sambaவின் testparm தெரியாத காரணத்தால் தோல்வியுற்றது"
 
150
 
 
151
#: ../src/shares.c:571
 
152
#, c-format
 
153
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
 
154
msgstr "Sambaவின் testparm பிழை %dஐ கொடுத்தது: %s"
 
155
 
 
156
#: ../src/shares.c:573
 
157
#, c-format
 
158
msgid "Samba's testparm returned error %d"
 
159
msgstr "Sambaவின் testparm பிழை %dஐ கொடுத்தது"
 
160
 
 
161
#: ../src/shares.c:680
 
162
#, c-format
 
163
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
 
164
msgstr "இந்த பாதைக்கான %sபகிர்வினை நீக்க முடியவில்லை: அந்த பாதை பகிரப்படவில்லை ed"
 
165
 
 
166
#: ../src/shares.c:726
 
167
#, c-format
 
168
msgid ""
 
169
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
 
170
"first and add a new one"
 
171
msgstr ""
 
172
"உள்ளிருக்கும் பங்கின் பாதையை மாற்ற முடியாது; முதலில் பழைய பங்கை நீக்கிவிட்டு மற்றும் ஒரு "
 
173
"புதிய ஒன்றை சேர்க்கவும்"
 
174
 
 
175
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 
176
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 
177
msgstr "<big><b>பகிரப்படும் கோப்புறை</b></big>"
 
178
 
 
179
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 
180
msgid "Co_mment:"
 
181
msgstr "கருத்து (_m):"
 
182
 
 
183
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 
184
msgid "Share _name:"
 
185
msgstr "பெயரைப் பகிரவும் (_n):"
 
186
 
 
187
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 
188
msgid "Share this _folder"
 
189
msgstr "இந்த கோப்புறையை பகிரவும் (_f)"
 
190
 
 
191
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
 
192
#| msgid "_Allow other people to write in this folder"
 
193
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
 
194
msgstr "மற்றவர்களை இந்த கோப்புறையில் கோப்புகளை உருவாக்க மற்றும் அழிக்க அனுமதிக்கவும் (_A)"
 
195
 
 
196
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 
197
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
 
198
msgstr "விருந்தினர் அணுகல் (_G) (ஒரு பயனர் கணக்கு இல்லாதவர்களுக்கு)"
 
199