~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/xubuntu/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Pasi Lallinaho, Stéphane Graber
  • Date: 2014-02-24 10:24:55 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224102455-w1498dwr8frqq37l
Tags: 78
[ Pasi Lallinaho ]
* Update Xubuntu slide for 14.04 beta 1.

[ Stéphane Graber ]
* Update all PO templates.
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 11:56-0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:26+0000\n"
12
 
"Last-Translator: GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 12:07-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 21:26+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
14
"Language: pl\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 21:29+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-24 15:22+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
23
23
msgid "Welcome to Xubuntu"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Witamy w Xubuntu"
25
25
 
26
26
#. type: Content of: <div><div><p>
27
27
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7
 
28
#, fuzzy
28
29
msgid "Congratulations! You have chosen to install Xubuntu 14.04."
29
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Gratulacje! Wybrałeś instalację Xubuntu 13.10."
30
31
 
31
32
#. type: Content of: <div><div><p>
32
33
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8
39
40
 
40
41
#. type: Content of: <div><div><p>
41
42
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:9
 
43
#, fuzzy
42
44
msgid ""
43
 
"Since you are installing this software using the Xubuntu live installation, "
44
 
"feel free to examine things as it installs. After the installation, the "
45
 
"desktop will look much the same as it does now."
 
45
"If you are running this installation via the 'Try Xubuntu' option, feel free "
 
46
"to examine things as it installs. After the installation, the desktop will "
 
47
"look much the same as it does now."
46
48
msgstr ""
47
49
"Podczas procesu instalacji, można zapoznawać się już z nowym systemem. Po "
48
50
"jej zakończeniu, pulpit będzie wyglądał podobnie do tego co widzisz teraz."
50
52
#. type: Content of: <div><h1>
51
53
#: slideshows/xubuntu/slides/01_internet.html:2
52
54
msgid "Your internet experience"
53
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Twoje doświadczenia z Internetem"
54
56
 
55
57
#. type: Content of: <div><div><p>
56
58
#: slideshows/xubuntu/slides/01_internet.html:7
59
61
"internet applications: high performance, easy customization and advanced "
60
62
"security."
61
63
msgstr ""
 
64
"<em>Firefox</em> i <em>Thunderbird</em> to wszystko, czego potrzebujesz od "
 
65
"programów do Internetu: wysoka wydajność, prostota w dostosowaniu i "
 
66
"zaawansowane bezpieczeństwo."
62
67
 
63
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
64
69
#: slideshows/xubuntu/slides/01_internet.html:9
107
112
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:7
108
113
msgid "Xubuntu ships <em>Pidgin</em> as the default instant messaging client."
109
114
msgstr ""
 
115
"Xubuntu zawiera <em>Pidgin</em> jako domyślnego klienta do komunikacji "
 
116
"internetowej."
110
117
 
111
118
#. type: Content of: <div><div><p>
112
119
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:8
114
121
"With Pidgin, you can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN "
115
122
"and XMPP (Google Talk, Facebook)."
116
123
msgstr ""
 
124
"Pidgin obsługuje wiele protokołów internetowych: Jabber, Gadu-Gadu AIM, ICQ, "
 
125
"IRC, MSN i XMPP (Google Talk, Facebook)."
117
126
 
118
127
#. type: Content of: <div><div><div><p>
119
128
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11
140
149
"In Xubuntu, <em>gmusicbrowser</em> comes with the good-looking and easy-to-"
141
150
"use Shimmer theme."
142
151
msgstr ""
 
152
"<em>Gmusicbrowser<em> posiada ładny i wygodny styl Shimmer, który można "
 
153
"dostosować do własnych potrzeb."
143
154
 
144
155
#. type: Content of: <div><div><div><p>
145
156
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11
173
184
"<em>LibreOffice</em> is also available for installation if you're more "
174
185
"comfortable with it or need a full office suite."
175
186
msgstr ""
 
187
"Dostępny w repozytoriach pakiet biurowy <em>LibreOffice</em> posiada "
 
188
"bardziej zaawansowane od dostępnych tuż po instalacji funkcji."
176
189
 
177
190
#. type: Content of: <div><div><div><p>
178
191
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11
205
218
msgid ""
206
219
"The Applications menu gives you complete access to all your applications."
207
220
msgstr ""
 
221
"Menu główne pozwala na łatwy dostęp do zainstalowanych w systemie programów."
208
222
 
209
223
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
210
224
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:12
217
231
"The launcher panel gives you quick access to your most important "
218
232
"applications. It is set to autohide by default to preserve screen space."
219
233
msgstr ""
 
234
"Dolny panel uruchamiania pozwala na szybki dostęp do najważniejszych "
 
235
"programów. Domyślnie ustawiony jest w tryb autoukrywania, by nie zajmować "
 
236
"przestrzeni monitora."
220
237
 
221
238
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
222
239
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:16
249
266
"navigate to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a href=\"http://"
250
267
"xubuntu.org/help\">Help & Support</a> on our website."
251
268
msgstr ""
 
269
"Aby dowiedzieć się więcej, na temat Xubuntu, należy użyć przycisku "
 
270
"<em>Pomoc</em> albo odwiedzić stronę <a href=\"http://xubuntu.org/help"
 
271
"\">Help & Support</a>."
252
272
 
253
273
#. type: Content of: <div><div><div><p>
254
274
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:11
294
314
"\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> section of our website. We "
295
315
"need your help!"
296
316
msgstr ""
297
 
 
298
 
#~ msgid "Congratulations!"
299
 
#~ msgstr "Gratulacje!"
300
 
 
301
 
#~ msgid ""
302
 
#~ "The application-menu gives you complete access to all your applications."
303
 
#~ msgstr "Menu aplikacji zapewnia szybki dostęp do wszystkich programów."
304
 
 
305
 
#~ msgid ""
306
 
#~ "Xubuntu is shipping <em>Pidgin</em> as the default instant messaging "
307
 
#~ "client."
308
 
#~ msgstr "<em>Pidgin</em> - domyślny komunikator Xubuntu"
309
 
 
310
 
#~ msgid ""
311
 
#~ "<em>Firefox</em> and <em>Thunderbird</em> are everything you need from "
312
 
#~ "web applications."
313
 
#~ msgstr ""
314
 
#~ "<em>Firefox</em> i <em>Thunderbird</em> mają wszystko, czego oczekujesz "
315
 
#~ "od aplikacji internetowych."
316
 
 
317
 
#~ msgid ""
318
 
#~ "<em>Xfce</em> is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce "
319
 
#~ "on the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
320
 
#~ msgstr ""
321
 
#~ "<em>Xfce</em> to środowisko graficzne Xubuntu. Więcej o nim na stronie <a "
322
 
#~ "href=\"http://xfce.org/\">stronie internetowej Xfce.org</a>"
323
 
 
324
 
#~ msgid ""
325
 
#~ "The launcher panel gives you <em>quick access</em> to your most important "
326
 
#~ "applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate."
327
 
#~ msgstr ""
328
 
#~ "Panel uruchamiania zapewnia <em>szybki dostęp</em> do większości "
329
 
#~ "najważniejszych programów. Domyślna funkcja autoukrywania sprawia, że nie "
330
 
#~ "przysłania on na stałe części ekranu"
331
 
 
332
 
#~ msgid ""
333
 
#~ "Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a href="
334
 
#~ "\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> -section of our website. We "
335
 
#~ "need your help!"
336
 
#~ msgstr ""
337
 
#~ "Pomóż w rozwoju Xubuntu! Odwiedź zakładkę <a href=\"http://xubuntu.org/"
338
 
#~ "devel\">Get Involved</a> na naszej stronie internetowej. Potrzebujemy "
339
 
#~ "Twojej pomocy!"
340
 
 
341
 
#~ msgid ""
342
 
#~ "If you need help, go to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a "
343
 
#~ "href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> on our website."
344
 
#~ msgstr ""
345
 
#~ "Jeśli potrzebujesz <em>pomocy</em>, znajdziesz ją w menu większości "
346
 
#~ "programów lub na stronie <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & "
347
 
#~ "Support</a>."
348
 
 
349
 
#~ msgid ""
350
 
#~ "They offer you the web the way you like it: high performance, easy "
351
 
#~ "customization and advanced security."
352
 
#~ msgstr ""
353
 
#~ "Oferowane Tobie narzędzia uczynią wszystko czego zechcesz przy "
354
 
#~ "jednoczesnej wysokiej wydajności, ponadprzeciętnym poziomie "
355
 
#~ "bezpieczeństwa i niespotykanych możliwościach personalizacji"
356
 
 
357
 
#~ msgid ""
358
 
#~ "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP "
359
 
#~ "(Google Talk, Facebook). You can also update your Twitter account via "
360
 
#~ "third-party plugin."
361
 
#~ msgstr ""
362
 
#~ "Możesz używać różnych protokołów do komunikacji z ludźmi, jak Gadu-Gadu, "
363
 
#~ "Jabber, MSN, AIM, ICQ, IRC, Google Talk, Facebook. Możesz również "
364
 
#~ "aktualizować swoje konto na Twitterze, przy pomocy zewnętrznego "
365
 
#~ "oprogramowania."
366
 
 
367
 
#~ msgid ""
368
 
#~ "In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use "
369
 
#~ "Shimmer theme."
370
 
#~ msgstr ""
371
 
#~ "Gmusicbrowser posiada dobrze wyglądający i łatwy w użyciu motyw "
372
 
#~ "<strong>Shimmer</strong>"
373
 
 
374
 
#~ msgid ""
375
 
#~ "LibreOffice is also available in the repositories, if you're more "
376
 
#~ "comfortable with it or need a full office suite."
377
 
#~ msgstr ""
378
 
#~ "Gdy zajdzie potrzeba, w repozytoriach dostępny jest LibreOffice lub inny, "
379
 
#~ "pełny pakiet biurowy."
380
 
 
381
 
#~ msgid "Your web experience"
382
 
#~ msgstr "Przyjemność korzystania z Internetu"
383
 
 
384
 
#~ msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 13.04."
385
 
#~ msgstr "Instalujesz najnowszą wersję Xubuntu, 13.04"
 
317
"Warto także skorzystać z sekcji <a href=\"http://xubuntu.org/devel\">Get "
 
318
"Involved</a>, aby pomóc w dalszym rozwoju systemu."
 
319
 
 
320
#. type: Content of: <div><h1>
 
321
#: slideshows/xubuntu/slides/xx_newfeatures.html:2
 
322
msgid "New since 12.04"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
326
#: slideshows/xubuntu/slides/xx_newfeatures.html:8
 
327
msgid "Mugshot"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
331
#: slideshows/xubuntu/slides/xx_newfeatures.html:9
 
332
msgid "MenuLibre"
 
333
msgstr ""