~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/xfce4-indicator-plugin/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Unit 193
  • Date: 2014-02-13 16:07:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 29.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140213160750-d34ou82fz6gn1z2n
Tags: upstream-2.2.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.2.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 16:20+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 01:17+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: id\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: id\n"
18
 
 
19
 
#: ../panel-plugin/indicator.c:119
20
 
msgid "No Indicators"
21
 
msgstr "Tak Ada Indikator"
22
18
 
23
19
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
24
 
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
25
 
msgstr "Sebuah indikator atau sesuatu yang memerlukan perhatian anda di desktop"
26
 
 
27
 
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
28
20
msgid "Indicator Plugin"
29
21
msgstr "Plugin Indikator"
 
22
 
 
23
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
 
24
msgid ""
 
25
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 
26
"and system services to display their status and interact with the user."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../panel-plugin/indicator.c:176
 
30
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
31
msgstr "Hak Cipta (c) 2009-2013\n"
 
32
 
 
33
#: ../panel-plugin/indicator.c:312
 
34
msgid "No Indicators"
 
35
msgstr "Tak Ada Indikator"
 
36
 
 
37
#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
 
38
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 
39
msgid "Application Indicators"
 
40
msgstr "Indikator Aplikasi"
 
41
 
 
42
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 
43
msgid "Sound Menu"
 
44
msgstr "Menu Suara"
 
45
 
 
46
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 
47
msgid "Printers Menu"
 
48
msgstr "Menu Pencetak"
 
49
 
 
50
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
 
51
msgid "Power Management"
 
52
msgstr "Manajemen Daya"
 
53
 
 
54
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 
55
msgid "Application Menus (Global Menu)"
 
56
msgstr "Menu Aplikasi (Menu Global)"
 
57
 
 
58
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
 
59
msgid "Session Management"
 
60
msgstr "Manajemen Sesi"
 
61
 
 
62
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
 
63
msgid "Messaging Menu"
 
64
msgstr "Menu Perpesanan"
 
65
 
 
66
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
 
67
msgid "Date and Time"
 
68
msgstr "Tanggal dan Waktu"
 
69
 
 
70
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
 
71
msgid "Bluetooth"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "Sync Menu"
 
77
msgstr "Menu Suara"
 
78
 
 
79
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
 
80
msgid "Keyboard"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
 
84
msgid "Location"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
 
88
msgid "Network"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
 
92
msgid "Workrave"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
 
96
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 
97
msgstr "Anda yakin ingin membersihkan daftar indikator?"
 
98
 
 
99
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
 
100
#, c-format
 
101
msgid "Unable to open the following url: %s"
 
102
msgstr "Tidak dapat membuka URL: %s"
 
103
 
 
104
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
 
105
msgid "Indicators"
 
106
msgstr "Indikator"
 
107
 
 
108
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 
109
msgid "Arrange indicators in a single row"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 
113
msgid ""
 
114
"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
 
115
"column."
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 
119
msgid "Align left in deskbar mode"
 
120
msgstr "Buat rata kiri pada mode deskbar"
 
121
 
 
122
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 
123
msgid ""
 
124
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 
125
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
 
126
msgstr ""
 
127
"Tampilan tombol indikator saat panel dalam mode Deskbar. Pilihan: \"Rata "
 
128
"Tengah\" atau \"Rata Kiri\"."
 
129
 
 
130
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 
131
msgid "Appearance"
 
132
msgstr "Penampilan"
 
133
 
 
134
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 
135
msgid "Hide indicators by default"
 
136
msgstr "Indikator disembunyikan secara standar"
 
137
 
 
138
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 
139
msgid ""
 
140
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 
141
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
 
142
msgstr ""
 
143
"Saat diaktifkan, hanya indikator yang bertanda \"Terlihat\" yang akan "
 
144
"ditampilkan. Jika tidak diaktifkan, maka seluruh indikator yang tidak "
 
145
"bertanda \"Tersembunyi\" akan ditampilkan."
 
146
 
 
147
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 
148
msgid "Indicator"
 
149
msgstr "Indikator"
 
150
 
 
151
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
 
152
msgid "Hidden"
 
153
msgstr "Tersembunyi"
 
154
 
 
155
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
 
156
msgid "Visible"
 
157
msgstr "Terlihat"
 
158
 
 
159
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
 
160
msgid "Move the selected indicator one row up."
 
161
msgstr "Pindahkan indikator terpilih satu baris ke atas."
 
162
 
 
163
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 
164
msgid "Move the selected indicator one row down."
 
165
msgstr "Pindahkan indikator terpilih satu baris ke bawah."
 
166
 
 
167
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 
168
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
 
169
msgstr "<i>Efek akan muncul setelah panel direstart.</i>"
 
170
 
 
171
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 
172
msgid "C_lear known indicators"
 
173
msgstr "Hapus indikator"
 
174
 
 
175
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 
176
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 
177
msgstr "Reset daftar indikator dan tampilannya."
 
178
 
 
179
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 
180
msgid "Known Indicators"
 
181
msgstr "Indikator Terdaftar"
 
182
 
 
183
#~ msgid "_Maximum row size (px):"
 
184
#~ msgstr "Ukuran baris _maksimal (px):"
 
185
 
 
186
#~ msgid ""
 
187
#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
 
188
#~ "restrict the maximum size of the row."
 
189
#~ msgstr ""
 
190
#~ "Ikon disesuaikan utnuk memenuhi baris tunggal pada panel. Gunakan opsi "
 
191
#~ "ini untuk membatasi ukuran maksimal suatu baris."
 
192
 
 
193
#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
194
#~ msgstr ""
 
195
#~ "Sebuah indikator atau sesuatu yang memerlukan perhatian anda di desktop"