8
8
"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-04 16:20+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 01:17+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../panel-plugin/indicator.c:119
21
msgstr "Tak Ada Indikator"
23
19
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
24
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
25
msgstr "Sebuah indikator atau sesuatu yang memerlukan perhatian anda di desktop"
27
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
28
20
msgid "Indicator Plugin"
29
21
msgstr "Plugin Indikator"
23
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:174
25
"Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
26
"and system services to display their status and interact with the user."
29
#: ../panel-plugin/indicator.c:176
30
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
31
msgstr "Hak Cipta (c) 2009-2013\n"
33
#: ../panel-plugin/indicator.c:312
35
msgstr "Tak Ada Indikator"
37
#. raw name, pretty name, icon-name(?)
38
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
39
msgid "Application Indicators"
40
msgstr "Indikator Aplikasi"
42
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
46
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
48
msgstr "Menu Pencetak"
50
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
51
msgid "Power Management"
52
msgstr "Manajemen Daya"
54
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
55
msgid "Application Menus (Global Menu)"
56
msgstr "Menu Aplikasi (Menu Global)"
58
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
59
msgid "Session Management"
60
msgstr "Manajemen Sesi"
62
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
63
msgid "Messaging Menu"
64
msgstr "Menu Perpesanan"
66
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69
68
msgstr "Tanggal dan Waktu"
70
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71
74
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
79
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
83
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
87
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
91
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
95
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450
96
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
97
msgstr "Anda yakin ingin membersihkan daftar indikator?"
99
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:593
101
msgid "Unable to open the following url: %s"
102
msgstr "Tidak dapat membuka URL: %s"
104
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
108
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
109
msgid "Arrange indicators in a single row"
112
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
114
"If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
118
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
119
msgid "Align left in deskbar mode"
120
msgstr "Buat rata kiri pada mode deskbar"
122
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
124
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
125
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
127
"Tampilan tombol indikator saat panel dalam mode Deskbar. Pilihan: \"Rata "
128
"Tengah\" atau \"Rata Kiri\"."
130
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
134
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
135
msgid "Hide indicators by default"
136
msgstr "Indikator disembunyikan secara standar"
138
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
140
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
141
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
143
"Saat diaktifkan, hanya indikator yang bertanda \"Terlihat\" yang akan "
144
"ditampilkan. Jika tidak diaktifkan, maka seluruh indikator yang tidak "
145
"bertanda \"Tersembunyi\" akan ditampilkan."
147
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
151
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
155
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
159
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
160
msgid "Move the selected indicator one row up."
161
msgstr "Pindahkan indikator terpilih satu baris ke atas."
163
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
164
msgid "Move the selected indicator one row down."
165
msgstr "Pindahkan indikator terpilih satu baris ke bawah."
167
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
168
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
169
msgstr "<i>Efek akan muncul setelah panel direstart.</i>"
171
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
172
msgid "C_lear known indicators"
173
msgstr "Hapus indikator"
175
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
176
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
177
msgstr "Reset daftar indikator dan tampilannya."
179
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
180
msgid "Known Indicators"
181
msgstr "Indikator Terdaftar"
183
#~ msgid "_Maximum row size (px):"
184
#~ msgstr "Ukuran baris _maksimal (px):"
187
#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
188
#~ "restrict the maximum size of the row."
190
#~ "Ikon disesuaikan utnuk memenuhi baris tunggal pada panel. Gunakan opsi "
191
#~ "ini untuk membatasi ukuran maksimal suatu baris."
193
#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
195
#~ "Sebuah indikator atau sesuatu yang memerlukan perhatian anda di desktop"