1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <edscott@imp.mx>, 2003.
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-04 09:37+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:00+0100\n"
12
"Last-Translator: Jaime Buffery <nestu@lunar-linux.org>\n"
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
#: panel/xfce_support.c:597
21
msgstr "Seleccionar archivo"
23
#: panel/controls_dialog.c:254
25
msgstr "Cambiar elemento"
27
#: panel/controls_dialog.c:286 panel/item_dialog.c:681
31
#: panel/controls_dialog.c:342 panel/controls.c:272
33
"Removing an item will also remove its popup menu.\n"
35
"Do you want to remove the item?"
37
"Quitar un elemento también quitará su menú emergente.\n"
39
"Desea quitar el elemento?"
41
#: panel/item_dialog.c:321
45
#: panel/item_dialog.c:346
47
msgstr "Seleccionar icono"
49
#: panel/item_dialog.c:396
53
#: panel/item_dialog.c:467
54
msgid "Select command"
55
msgstr "Seleccionar comando"
57
#: panel/item_dialog.c:495
61
#: panel/item_dialog.c:532 plugins/mailcheck/mailcheck.c:668
62
msgid "Run in _terminal"
63
msgstr "Ejecutar en _terminal"
65
#: panel/item_dialog.c:537 plugins/mailcheck/mailcheck.c:676
66
msgid "Use startup _notification"
67
msgstr "Usar notificación de arranque"
69
#: panel/item_dialog.c:564
73
#: panel/item_dialog.c:597
75
msgstr "Etiqueta explicativa"
77
#: panel/item_dialog.c:633
81
#: panel/item_dialog.c:640
82
msgid "Attach menu to launcher"
83
msgstr "Anexarle un menú al lanzador"
85
#: panel/item_dialog.c:773
87
msgstr "Vista preliminar del icono"
89
#: panel/item_dialog.c:777
90
msgid "Drag file onto this frame to change the icon"
91
msgstr "Arrastre el fichero a este marco para cambiar el icono"
93
#: panel/item_dialog.c:965
94
msgid "Change menu item"
95
msgstr "Cambiar elemento del menú"
98
#: panel/item_dialog.c:968
103
msgid "Click mouse button 3 to change item"
104
msgstr "Pinche el botón 3 del ratón para cambiar elemento"
108
msgstr "Añadir lanzador"
112
msgstr "Añadir nuevo elemento"
119
msgid "Are you sure you want to exit?"
120
msgstr "¿Está seguro de querer salir?"
126
"Part of the XFce Desktop Environment\n"
127
"http://www.xfce.org\n"
130
"Parte del Entorno de Escritorio XFce\n"
131
"http://www.xfce.org\n"
135
"Your window manager does not seem to support the new window manager hints as "
136
"defined on http://www.freedesktop.org. \n"
137
"Some XFce features may not work as intended."
139
"Su gestor de ventanas no parece que soporte las nuevas funcionalidades como "
140
"se definen en http://www.freedesktop.org. \n"
141
"Algunas características puede que no funcionen adecuadamente."
143
#: panel/controls.c:320 panel/panel.c:412
144
msgid "/Add _new item"
145
msgstr "/Añadir nuevo elemento"
147
#: panel/controls.c:322 panel/panel.c:414
148
msgid "/_Properties..."
149
msgstr "/_Propiedades..."
151
#: panel/controls.c:323
155
#: panel/controls.c:655
156
msgid "This item has no configuration options"
157
msgstr "Este elemento no tiene opciones de configuración"
165
msgstr "/_Acerca de XFce"
172
msgid "/_Settings manager"
173
msgstr "/Administrador de configuración"
176
msgid "/_Lock screen"
177
msgstr "/B_Loquear pantalla"
188
#: panel/panel.c:812 settings/xfce_settings_plugin.c:82
189
#: settings/xfce_settings_dialog.c:649
202
msgid "File management"
203
msgstr "Administración de archivos"
215
msgstr "Navegador de ayuda"
235
msgstr "Productividad"
245
#: panel/mcs_client.c:208
246
msgid "Settings manager not available"
247
msgstr "Administrador de sesión no está disponible"
253
#: settings/xfce_settings_dialog.c:119
257
#: settings/xfce_settings_dialog.c:123
261
#: settings/xfce_settings_dialog.c:127
265
#: settings/xfce_settings_dialog.c:131
269
#: settings/xfce_settings_dialog.c:190
273
#: settings/xfce_settings_dialog.c:194
277
#: settings/xfce_settings_dialog.c:226 settings/xfce_settings_dialog.c:456
281
#: settings/xfce_settings_dialog.c:230 settings/xfce_settings_dialog.c:457
285
#: settings/xfce_settings_dialog.c:234 settings/xfce_settings_dialog.c:455
286
#: settings/xfce_settings_dialog.c:511
290
#: settings/xfce_settings_dialog.c:238 settings/xfce_settings_dialog.c:454
291
#: settings/xfce_settings_dialog.c:519
295
#: settings/xfce_settings_dialog.c:374
297
msgstr "Tamaño del panel:"
299
#: settings/xfce_settings_dialog.c:390
300
msgid "Panel orientation:"
301
msgstr "Orientación del panel:"
303
#: settings/xfce_settings_dialog.c:407
304
msgid "Popup position:"
305
msgstr "Posición del menú emergente:"
307
#: settings/xfce_settings_dialog.c:424
309
msgstr "Tema de los iconos:"
311
#: settings/xfce_settings_dialog.c:495
313
msgstr "Nivel del panel:"
315
#: settings/xfce_settings_dialog.c:515
319
#: settings/xfce_settings_dialog.c:535
320
msgid "Center the panel:"
321
msgstr "Centrar el panel:"
323
#: settings/xfce_settings_dialog.c:559
327
#: settings/xfce_settings_dialog.c:595
329
msgstr "Ocultar automáticamente"
331
#: settings/xfce_settings_dialog.c:663
332
msgid "XFce Panel Settings"
333
msgstr "Configuración del panel de XFce"
336
#: settings/xfce_settings_dialog.c:675
341
#: settings/xfce_settings_dialog.c:696
346
#: settings/xfce_settings_dialog.c:712
348
msgstr "Comportamiento"
350
#. Use format characters from strftime(3)
351
#. * to get the proper string for your locale.
353
#. * %A : full weekday name
354
#. * %-d : day of the month, without prefixed 0
355
#. * %B : full month name
356
#. * %Y : four digit year
358
#: plugins/clock/clock.c:119
359
msgid "%A, %-d %B %Y"
362
#: plugins/clock/clock.c:336
364
msgstr "Tipo de reloj:"
366
#: plugins/clock/clock.c:349
370
#: plugins/clock/clock.c:353
374
#: plugins/clock/clock.c:357
378
#: plugins/clock/clock.c:419
380
msgstr "Modo Horario"
382
#: plugins/clock/clock.c:426
387
#: plugins/clock/clock.c:432
391
#: plugins/clock/clock.c:438
395
#: plugins/clock/clock.c:476
396
msgid "Show seconds:"
397
msgstr "Mostrar segundos:"
399
#: plugins/clock/clock.c:585
401
msgstr "Reloj de XFce"
403
#: plugins/pager/pager.c:271
404
msgid "Graphical pager"
405
msgstr "Paginador gráfico"
407
#: plugins/switcher/switcher.c:696
408
msgid "Desktop switcher"
409
msgstr "Cambiador de escritorio"
411
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:60
413
"Access to the configuration system has been disabled.\n"
415
"Ask your system administrator for more information"
417
"El acceso al sistema de configuración está inhabilitado.\n"
419
"Para más información consulte con su administrador de sistemas"
421
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:148
422
msgid "Lock the screen"
423
msgstr "Bloquear la pantalla"
425
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:149
426
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:518
430
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:150
431
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:519
433
msgstr "Configuración"
435
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:151
436
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:520
440
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:500
441
msgid "Show two buttons:"
442
msgstr "Mostrar dos botones"
444
#. set names to use in option menus
445
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:517
449
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:549
453
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:565
457
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:600
458
msgid "System buttons"
459
msgstr "Botones de sistema"
461
#: plugins/separator/separator.c:153
465
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:539
467
msgstr "Buzón de correo:"
469
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:623
470
msgid "Mail command:"
471
msgstr "Programa de correo:"
473
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:637
474
msgid "Command to run when the button on the panel is clicked"
475
msgstr "Comando a ejecutar cuando se pinche en el botón del panel"
477
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:706
478
msgid "Interval (sec):"
479
msgstr "Intervalo (seg):"
481
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:778
483
msgstr "Revisar correo"
495
#~ msgstr "Miércoles"
531
#~ msgstr "Septiembre"
537
#~ msgstr "Noviembre"
540
#~ msgstr "Diciembre"
543
#~ msgstr "Termina_Do"
549
#~ msgstr "Añladir nuevo elemento"
551
#~ msgid "XFce Desktop Environment"
552
#~ msgstr "Entorno de Escritorio XFce"
554
#~ msgid "Copyright 2002-2003 by Olivier Fourdan"
555
#~ msgstr "Copyright 2002-2003, Olivier Fourdan"
563
#~ msgid "/_Panel settings"
564
#~ msgstr "/Configuración del _Panel"
566
#~ msgid "Trashcan: 0 files"
567
#~ msgstr "Cubo de basura: 0 archivos"
569
#~ msgid "Trashcan: %d files / %d %s"
570
#~ msgstr "Cubo de basura: %d archivos / %d %s"
573
#~ msgstr "Cubo de basura"
578
#~ msgid "By Olivier Fourdan (c) 1997-2003"
579
#~ msgstr "Por Olivier Fourdan (c) 1997-2003"
581
#~ msgid "Toggle AM PM mode :"
582
#~ msgstr "Intercambiar modo AM PM"
584
#~ msgid "/_Edit ..."
585
#~ msgstr "/_Editar ..."
587
#~ msgid "Traditional"
588
#~ msgstr "Tradicional"
593
#~ msgid "Panel style:"
594
#~ msgstr "Estilo del panel"
596
#~ msgid "Show minibuttons"
597
#~ msgstr "Mostrar minibotones"