1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-04 09:37+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 12:26-0200\n"
12
"Last-Translator: Felix da Silva Costa <felix@online.eti.br>\n"
13
"Language-Team: pt_BR <felix@online.eti.br>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: panel/xfce_support.c:597
20
msgstr "Selecionar arquivo"
22
#: panel/controls_dialog.c:254
26
#: panel/controls_dialog.c:286 panel/item_dialog.c:681
30
#: panel/controls_dialog.c:342 panel/controls.c:272
32
"Removing an item will also remove its popup menu.\n"
34
"Do you want to remove the item?"
36
"Remover um item também remove o menu popup.\n"
38
"Você deseja remover este item?"
40
#: panel/item_dialog.c:321
44
#: panel/item_dialog.c:346
46
msgstr "Selecionar ícone"
48
#: panel/item_dialog.c:396
52
#: panel/item_dialog.c:467
53
msgid "Select command"
54
msgstr "Selecionar comando"
56
#: panel/item_dialog.c:495
60
#: panel/item_dialog.c:532 plugins/mailcheck/mailcheck.c:668
61
msgid "Run in _terminal"
62
msgstr "Executar em _terminal"
64
#: panel/item_dialog.c:537 plugins/mailcheck/mailcheck.c:676
65
msgid "Use startup _notification"
66
msgstr "Use _notificação na inicialização"
68
#: panel/item_dialog.c:564
72
#: panel/item_dialog.c:597
76
#: panel/item_dialog.c:633
80
#: panel/item_dialog.c:640
81
msgid "Attach menu to launcher"
84
#: panel/item_dialog.c:773
86
msgstr "Visualização do ícone"
88
#: panel/item_dialog.c:777
89
msgid "Drag file onto this frame to change the icon"
90
msgstr "Arraste o arquivo até este frame para alterar o ícone"
92
#: panel/item_dialog.c:965
93
msgid "Change menu item"
94
msgstr "Mudar item do menu"
97
#: panel/item_dialog.c:968
102
msgid "Click mouse button 3 to change item"
103
msgstr "Clique o botão 3 para mudar o item"
107
msgstr "Adicionar lançador"
111
msgstr "Adicionar novo item"
118
msgid "Are you sure you want to exit?"
119
msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
125
"Part of the XFce Desktop Environment\n"
126
"http://www.xfce.org\n"
129
"Parte do Ambiente Desktop XFce\n"
130
"http://www.xfce.org\n"
134
"Your window manager does not seem to support the new window manager hints as "
135
"defined on http://www.freedesktop.org. \n"
136
"Some XFce features may not work as intended."
138
"Seu gerenciador de janelas parece não suportar as novas definições de dicas como\n"
139
"definidas em http://www.freedesktop.org.\n"
140
"Algumas características do XFce podem não funcionar com pretendido."
142
#: panel/controls.c:320 panel/panel.c:412
143
msgid "/Add _new item"
144
msgstr "/Adicionar _novo item"
146
#: panel/controls.c:322 panel/panel.c:414
147
msgid "/_Properties..."
148
msgstr "/_Propriedaddes..."
150
#: panel/controls.c:323
154
#: panel/controls.c:655
155
msgid "This item has no configuration options"
156
msgstr "Este item não possui opções de configuração"
160
msgstr "/Painel XFce"
164
msgstr "/_Sobre XFce"
171
msgid "/_Settings manager"
172
msgstr "/Gerenciador de _Configurações"
175
msgid "/_Lock screen"
176
msgstr "/_Travar tela"
186
#: panel/panel.c:812 settings/xfce_settings_plugin.c:82
187
#: settings/xfce_settings_dialog.c:649
200
msgid "File management"
201
msgstr "Gerenciamento de arquivos"
233
msgstr "Produtividade"
243
#: panel/mcs_client.c:208
244
msgid "Settings manager not available"
245
msgstr "Gerenciador de configurações não disponível"
251
#: settings/xfce_settings_dialog.c:119
253
msgstr "Muito pequeno"
255
#: settings/xfce_settings_dialog.c:123
259
#: settings/xfce_settings_dialog.c:127
263
#: settings/xfce_settings_dialog.c:131
267
#: settings/xfce_settings_dialog.c:190
271
#: settings/xfce_settings_dialog.c:194
275
#: settings/xfce_settings_dialog.c:226 settings/xfce_settings_dialog.c:456
279
#: settings/xfce_settings_dialog.c:230 settings/xfce_settings_dialog.c:457
283
#: settings/xfce_settings_dialog.c:234 settings/xfce_settings_dialog.c:455
284
#: settings/xfce_settings_dialog.c:511
288
#: settings/xfce_settings_dialog.c:238 settings/xfce_settings_dialog.c:454
289
#: settings/xfce_settings_dialog.c:519
293
#: settings/xfce_settings_dialog.c:374
295
msgstr "Tamanho do painel:"
297
#: settings/xfce_settings_dialog.c:390
298
msgid "Panel orientation:"
299
msgstr "Orientação do painel:"
301
#: settings/xfce_settings_dialog.c:407
302
msgid "Popup position:"
303
msgstr "Posição do Popup:"
305
#: settings/xfce_settings_dialog.c:424
307
msgstr "Tema dos ícones:"
309
#: settings/xfce_settings_dialog.c:495
313
#: settings/xfce_settings_dialog.c:515
317
#: settings/xfce_settings_dialog.c:535
318
msgid "Center the panel:"
319
msgstr "Centralizar painel:"
321
#: settings/xfce_settings_dialog.c:559
325
#: settings/xfce_settings_dialog.c:595
327
msgstr "Auto-Ocultar:"
329
#: settings/xfce_settings_dialog.c:663
330
msgid "XFce Panel Settings"
331
msgstr "Configurações do painel do XFce"
334
#: settings/xfce_settings_dialog.c:675
339
#: settings/xfce_settings_dialog.c:696
344
#: settings/xfce_settings_dialog.c:712
346
msgstr "Comportamento"
348
#. Use format characters from strftime(3)
349
#. * to get the proper string for your locale.
351
#. * %A : full weekday name
352
#. * %-d : day of the month, without prefixed 0
353
#. * %B : full month name
354
#. * %Y : four digit year
356
#: plugins/clock/clock.c:119
357
msgid "%A, %-d %B %Y"
358
msgstr "%A, %-d %B %Y"
360
#: plugins/clock/clock.c:336
362
msgstr "Tipo de relógio:"
364
#: plugins/clock/clock.c:349
368
#: plugins/clock/clock.c:353
372
#: plugins/clock/clock.c:357
376
#: plugins/clock/clock.c:419
378
msgstr "Modo de horas:"
380
#: plugins/clock/clock.c:426
384
#: plugins/clock/clock.c:432
388
#: plugins/clock/clock.c:438
392
#: plugins/clock/clock.c:476
393
msgid "Show seconds:"
394
msgstr "Mostrar segundos:"
396
#: plugins/clock/clock.c:585
398
msgstr "Relógio XFce"
400
#: plugins/pager/pager.c:271
401
msgid "Graphical pager"
402
msgstr "Paginador gráfico"
404
#: plugins/switcher/switcher.c:696
405
msgid "Desktop switcher"
406
msgstr "Alternador de desktop"
408
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:60
410
"Access to the configuration system has been disabled.\n"
412
"Ask your system administrator for more information"
414
"Acesso a configuração do sistema foi desabilitado.\n"
416
"Pergunte ao administrador do sistema para mais informações"
418
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:148
419
msgid "Lock the screen"
420
msgstr "Travar a tela"
422
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:149
423
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:518
427
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:150
428
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:519
432
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:151
433
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:520
437
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:500
438
msgid "Show two buttons:"
439
msgstr "Mostrar dois botôes:"
441
#. set names to use in option menus
442
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:517
446
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:549
450
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:565
454
#: plugins/systembuttons/systembuttons.c:600
455
msgid "System buttons"
456
msgstr "Botôes de sistema"
458
#: plugins/separator/separator.c:153
462
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:539
464
msgstr "Caixa de correio:"
466
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:623
467
msgid "Mail command:"
468
msgstr "Comando de e-mail:"
470
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:637
471
msgid "Command to run when the button on the panel is clicked"
472
msgstr "Comando a executar quando o botão no painel for clicado"
474
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:706
475
msgid "Interval (sec):"
476
msgstr "Intevalo (segundos):"
478
#: plugins/mailcheck/mailcheck.c:778
480
msgstr "Checar E-mail"