10
10
"Project-Id-Version: gxine\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xine-project.org/\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-01-01 01:02+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 19:48+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 12:16+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Carlos E. Robinson M. <carloser@users.sourceforge.net> "
15
15
"[generated from po/es.po]\n"
16
16
"Language-Team: Spanish\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24
#. node type: BUTTON
24
25
#. vdr ('1') || play (10, 0);
29
29
#. node type: BUTTON
30
30
#. vdr ('2') || play (20, 0);
35
34
#. node type: BUTTON
36
35
#. vdr ('3') || play (30, 0);
41
39
#. node type: BUTTON
42
40
#. vdr ('4') || play (40, 0);
47
44
#. node type: BUTTON
48
45
#. vdr ('5') || play (50, 0);
53
49
#. node type: BUTTON
54
50
#. vdr ('6') || play (60, 0);
59
54
#. node type: BUTTON
60
55
#. vdr ('7') || play (70, 0);
65
59
#. node type: BUTTON
66
60
#. vdr ('8') || play (80, 0);
71
64
#. node type: BUTTON
72
65
#. vdr ('9') || play (90, 0);
77
69
#. node type: BUTTON
78
70
#. vdr ('0') || play (0, 0);
83
74
#. node type: BUTTON
89
79
#. node type: BUTTON
95
84
#. node type: BUTTON
101
89
#. node type: BUTTON
107
94
#. node type: BUTTON
108
95
#. input_menu (1);
113
99
#. node type: BUTTON
114
100
#. input_menu (1);
116
101
msgid "VDR: main menu"
117
102
msgstr "VDR: menú principal"
119
104
#. node type: BUTTON
120
105
#. input_menu (5);
125
109
#. node type: BUTTON
126
110
#. input_menu (5);
128
111
msgid "VDR: recordings"
129
112
msgstr "VDR: grabaciones"
131
114
#. node type: BUTTON
132
115
#. input_menu (2);
137
119
#. node type: BUTTON
138
120
#. input_menu (2);
141
122
"VDR: schedule\n"
142
123
"DVB: toggle recording"
228
198
#. gtk-fullscreen
229
199
#. node type: IMAGE
230
200
#. gtk-leave-fullscreen
231
#: misc/keypad.c:136 misc/keypad.c:140
233
202
msgstr "Pantalla Completa"
235
204
#. node type: BUTTON
236
205
#. playlist_show ();
237
#: misc/toolbar-fullscreen.c:4 misc/toolbar-window.c:4
238
206
msgid "Show/hide the playlist"
239
207
msgstr "Muestra/oculta lista de reproducción"
241
209
#. node type: BUTTON
242
210
#. settings_show ();
243
#: misc/toolbar-fullscreen.c:8 misc/toolbar-window.c:8
244
211
msgid "Show/hide the A/V controls"
245
212
msgstr "Muestra/oculta controles de A/V"
247
214
#. node type: BUTTON
248
215
#. toolbar.fs.v = false;
249
#: misc/toolbar-fullscreen.c:12
250
216
msgid "Hide the toolbar"
251
217
msgstr "Oculta la barra de herramientas"
253
219
#. node type: BUTTON
254
220
#. toolbar.fs.at_top.v = true;
255
#: misc/toolbar-fullscreen.c:16
256
221
msgid "Move the toolbar to the top"
257
222
msgstr "Poner barra de herramientas encima"
259
224
#. node type: BUTTON
260
225
#. toolbar.fs.at_top.v = false;
261
#: misc/toolbar-fullscreen.c:20
262
226
msgid "Move the toolbar to the bottom"
263
227
msgstr "Poner barra de herramientas debajo"
265
#: src/xml_widgets.c:717
267
230
"Start or resume a stream\n"
268
231
"(at normal speed)"
270
233
"Comenzar o reanudar reproducción\n"
271
234
"(a velocidad normal)"
273
#: src/xml_widgets.c:719
274
236
msgid "Fast forward"
275
237
msgstr "Avance rápido"
277
#: src/xml_widgets.c:721
281
#: src/xml_widgets.c:723
285
#: src/xml_widgets.c:725
286
245
msgid "Stop stream playback"
287
246
msgstr "Detener reproducción"
289
#: src/xml_widgets.c:727
290
248
msgid "Mute/unmute"
291
249
msgstr "Silenciar/dar voz"
293
#: src/xml_widgets.c:729
294
251
msgid "Stream position"
295
252
msgstr "Posición de la reproducción"
297
#: src/xml_widgets.c:730
298
254
msgid "Audio channel"
299
255
msgstr "Canal de audio"
301
#: src/xml_widgets.c:731
302
257
msgid "Compressor"
303
258
msgstr "Compresor"
305
#: src/xml_widgets.c:732
306
260
msgid "Amplifier"
307
261
msgstr "Amplificador"
309
#: src/xml_widgets.c:733
311
264
msgstr "Sincronismo A/V"
313
#: src/xml_widgets.c:734
315
267
msgstr "Sincronismo SPU"
317
#: src/xml_widgets.c:735
321
#: src/xml_widgets.c:736
322
272
msgid "Saturation"
323
273
msgstr "Saturación"
325
#: src/xml_widgets.c:737
327
276
msgstr "Contraste"
329
#: src/xml_widgets.c:738
330
278
msgid "Brightness"
333
#: src/xml_widgets.c:739
287
msgid "Noise reduction"
337
#: src/xml_widgets.c:740
338
293
msgid "Graphic equaliser, 30Hz"
339
294
msgstr "Ecualizador gráfico, 30Hz"
341
#: src/xml_widgets.c:741
342
296
msgid "Graphic equaliser, 60Hz"
343
297
msgstr "Ecualizador gráfico, 60Hz"
345
#: src/xml_widgets.c:742
346
299
msgid "Graphic equaliser, 125Hz"
347
300
msgstr "Ecualizador gráfico, 125Hz"
349
#: src/xml_widgets.c:743
350
302
msgid "Graphic equaliser, 250Hz"
351
303
msgstr "Ecualizador gráfico, 250Hz"
353
#: src/xml_widgets.c:744
354
305
msgid "Graphic equaliser, 500Hz"
355
306
msgstr "Ecualizador gráfico, 500Hz"
357
#: src/xml_widgets.c:745
358
308
msgid "Graphic equaliser, 1kHz"
359
309
msgstr "Ecualizador gráfico, 1kHz"
361
#: src/xml_widgets.c:746
362
311
msgid "Graphic equaliser, 2kHz"
363
312
msgstr "Ecualizador gráfico, 2kHz"
365
#: src/xml_widgets.c:747
366
314
msgid "Graphic equaliser, 4kHz"
367
315
msgstr "Ecualizador gráfico, 4kHz"
369
#: src/xml_widgets.c:748
370
317
msgid "Graphic equaliser, 8kHz"
371
318
msgstr "Ecualizador gráfico, 8kHz"
373
#: src/xml_widgets.c:749
374
320
msgid "Graphic equaliser, 16kHz"
375
321
msgstr "Ecualizador gráfico, 16kHz"