~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gxine/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to misc/po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2014-05-07 21:34:55 UTC
  • mfrom: (2.1.17 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140507213455-qnu5diwyyj8bkaap
Tags: 0.5.907-3ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - debian/rules, debian/control: use dh-autoreconf at build time.
  - debian/control: Add Xb-Npp-xxx, Xb-Npp-Description and Xb-Npp-File
    fields.
  - src/script_engine.c: fix a remaining memory leak issue associated with
    using JS_EncodeString(), which somehow didn't get fixed upstream
  - debian/gxineplugin.links: Add a link to xulrunner-addons/plugins
    directory.
  - mime.default: Add dvd, vcd, svcd tags.
* Dropped changes, no longer needed:
  - debian/gxine.install: no need to diverge from Debian since we no longer
    ship a wrapper
* All other changes dropped, as they have been included upstream or in
  Debian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: it\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xine-project.org/\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-01 01:02+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 19:48+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 00:11+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
14
14
"Language-Team: Italian\n"
 
15
"Language: \n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
 
21
22
#. node type: BUTTON
22
23
#. vdr ('1') || play (10, 0);
23
 
#: misc/keypad.c:4
24
24
msgid "1"
25
25
msgstr "1"
26
26
 
27
27
#. node type: BUTTON
28
28
#. vdr ('2') || play (20, 0);
29
 
#: misc/keypad.c:8
30
29
msgid "2"
31
30
msgstr "2"
32
31
 
33
32
#. node type: BUTTON
34
33
#. vdr ('3') || play (30, 0);
35
 
#: misc/keypad.c:12
36
34
msgid "3"
37
35
msgstr "3"
38
36
 
39
37
#. node type: BUTTON
40
38
#. vdr ('4') || play (40, 0);
41
 
#: misc/keypad.c:16
42
39
msgid "4"
43
40
msgstr "4"
44
41
 
45
42
#. node type: BUTTON
46
43
#. vdr ('5') || play (50, 0);
47
 
#: misc/keypad.c:20
48
44
msgid "5"
49
45
msgstr "5"
50
46
 
51
47
#. node type: BUTTON
52
48
#. vdr ('6') || play (60, 0);
53
 
#: misc/keypad.c:24
54
49
msgid "6"
55
50
msgstr "6"
56
51
 
57
52
#. node type: BUTTON
58
53
#. vdr ('7') || play (70, 0);
59
 
#: misc/keypad.c:28
60
54
msgid "7"
61
55
msgstr "7"
62
56
 
63
57
#. node type: BUTTON
64
58
#. vdr ('8') || play (80, 0);
65
 
#: misc/keypad.c:32
66
59
msgid "8"
67
60
msgstr "8"
68
61
 
69
62
#. node type: BUTTON
70
63
#. vdr ('9') || play (90, 0);
71
 
#: misc/keypad.c:36
72
64
msgid "9"
73
65
msgstr "9"
74
66
 
75
67
#. node type: BUTTON
76
68
#. vdr ('0') || play (0, 0);
77
 
#: misc/keypad.c:40
78
69
msgid "0"
79
70
msgstr "0"
80
71
 
81
72
#. node type: BUTTON
82
73
#. vdr ('RED');
83
 
#: misc/keypad.c:44
84
74
msgid "R"
85
75
msgstr "R"
86
76
 
87
77
#. node type: BUTTON
88
78
#. vdr ('GREEN');
89
 
#: misc/keypad.c:48
90
79
msgid "G"
91
80
msgstr "V"
92
81
 
93
82
#. node type: BUTTON
94
83
#. vdr ('YELLOW');
95
 
#: misc/keypad.c:52
96
84
msgid "Y"
97
85
msgstr "G"
98
86
 
99
87
#. node type: BUTTON
100
88
#. vdr ('BLUE');
101
 
#: misc/keypad.c:56
102
89
msgid "B"
103
90
msgstr "B"
104
91
 
105
92
#. node type: BUTTON
106
93
#. input_menu (1);
107
 
#: misc/keypad.c:60
108
94
msgid "Menu 1"
109
95
msgstr "Menu 1"
110
96
 
111
97
#. node type: BUTTON
112
98
#. input_menu (1);
113
 
#: misc/keypad.c:64
114
99
msgid "VDR: main menu"
115
100
msgstr ""
116
101
 
117
102
#. node type: BUTTON
118
103
#. input_menu (5);
119
 
#: misc/keypad.c:68
120
104
msgid "Menu 5"
121
105
msgstr "Menu 5"
122
106
 
123
107
#. node type: BUTTON
124
108
#. input_menu (5);
125
 
#: misc/keypad.c:72
126
109
msgid "VDR: recordings"
127
110
msgstr ""
128
111
 
129
112
#. node type: BUTTON
130
113
#. input_menu (2);
131
 
#: misc/keypad.c:76
132
114
msgid "Menu 2"
133
115
msgstr "Menu 2"
134
116
 
135
117
#. node type: BUTTON
136
118
#. input_menu (2);
137
 
#: misc/keypad.c:80
138
119
msgid ""
139
120
"VDR: schedule\n"
140
121
"DVB: toggle recording"
142
123
 
143
124
#. node type: BUTTON
144
125
#. input_menu (6);
145
 
#: misc/keypad.c:85
146
126
msgid "Menu 6"
147
127
msgstr "Menu 6"
148
128
 
149
129
#. node type: BUTTON
150
130
#. input_menu (6);
151
 
#: misc/keypad.c:89
152
131
msgid "VDR: setup"
153
132
msgstr ""
154
133
 
155
134
#. node type: BUTTON
156
135
#. input_menu (3);
157
 
#: misc/keypad.c:93
158
136
msgid "Menu 3"
159
137
msgstr "Menu 3"
160
138
 
161
139
#. node type: BUTTON
162
140
#. input_menu (3);
163
 
#: misc/keypad.c:97
164
141
msgid ""
165
142
"VDR: channels\n"
166
143
"DVB: toggle zoom"
168
145
 
169
146
#. node type: BUTTON
170
147
#. input_menu (7);
171
 
#: misc/keypad.c:102
172
148
msgid "Menu 7"
173
149
msgstr "Menu 7"
174
150
 
175
151
#. node type: BUTTON
176
152
#. input_menu (7);
177
 
#: misc/keypad.c:106
178
153
msgid ""
179
154
"VDR: commands\n"
180
155
"DVB: now/next"
182
157
 
183
158
#. node type: BUTTON
184
159
#. input_menu (4);
185
 
#: misc/keypad.c:111
186
160
msgid "Menu 4"
187
161
msgstr "Menu 4"
188
162
 
189
163
#. node type: BUTTON
190
164
#. input_menu (4);
191
 
#: misc/keypad.c:115
192
165
msgid ""
193
166
"VDR: timers\n"
194
167
"DVB: pause/resume recording"
196
169
 
197
170
#. node type: BUTTON
198
171
#. --av_speed.v;
199
 
#: misc/keypad.c:120
200
172
msgid "Slower"
201
173
msgstr "Più lento"
202
174
 
203
175
#. node type: BUTTON
204
176
#. ++av_speed.v;
205
 
#: misc/keypad.c:124
206
177
msgid "Faster"
207
178
msgstr "Più veloce"
208
179
 
210
181
#. event ('ANGLE_NEXT');
211
182
#. node type: BUTTON
212
183
#. event ('ANGLE_PREVIOUS');
213
 
#: misc/keypad.c:128 misc/keypad.c:132
214
184
msgid "Angle"
215
185
msgstr "Angolo"
216
186
 
218
188
#. gtk-fullscreen
219
189
#. node type: IMAGE
220
190
#. gtk-leave-fullscreen
221
 
#: misc/keypad.c:136 misc/keypad.c:140
222
191
msgid "FS"
223
192
msgstr "PS"
224
193
 
225
194
#. node type: BUTTON
226
195
#. playlist_show ();
227
 
#: misc/toolbar-fullscreen.c:4 misc/toolbar-window.c:4
228
196
msgid "Show/hide the playlist"
229
197
msgstr "Mostra/nascondi la playlust"
230
198
 
231
199
#. node type: BUTTON
232
200
#. settings_show ();
233
 
#: misc/toolbar-fullscreen.c:8 misc/toolbar-window.c:8
234
201
#, fuzzy
235
202
msgid "Show/hide the A/V controls"
236
203
msgstr "Mostra/nascondi le impostazioni A/V"
237
204
 
238
205
#. node type: BUTTON
239
206
#. toolbar.fs.v = false;
240
 
#: misc/toolbar-fullscreen.c:12
241
207
msgid "Hide the toolbar"
242
208
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
243
209
 
244
210
#. node type: BUTTON
245
211
#. toolbar.fs.at_top.v = true;
246
 
#: misc/toolbar-fullscreen.c:16
247
212
msgid "Move the toolbar to the top"
248
213
msgstr "Muovi la barra degli strumenti in cima"
249
214
 
250
215
#. node type: BUTTON
251
216
#. toolbar.fs.at_top.v = false;
252
 
#: misc/toolbar-fullscreen.c:20
253
217
msgid "Move the toolbar to the bottom"
254
218
msgstr "Muovi la barra degli strumenti in fondo"
255
219
 
256
 
#: src/xml_widgets.c:717
257
220
msgid ""
258
221
"Start or resume a stream\n"
259
222
"(at normal speed)"
261
224
"Avvia o riprendi un flusso\n"
262
225
"(a velocità normale)"
263
226
 
264
 
#: src/xml_widgets.c:719
265
227
msgid "Fast forward"
266
228
msgstr "Avanti veloce"
267
229
 
268
 
#: src/xml_widgets.c:721
269
230
msgid "Pause"
270
231
msgstr "Pausa"
271
232
 
272
 
#: src/xml_widgets.c:723
273
233
msgid "Stop"
274
234
msgstr "Stop"
275
235
 
276
 
#: src/xml_widgets.c:725
277
236
msgid "Stop stream playback"
278
237
msgstr "Ferma la riproduzione del flusso"
279
238
 
280
 
#: src/xml_widgets.c:727
281
239
msgid "Mute/unmute"
282
240
msgstr "Muto/Suono"
283
241
 
284
 
#: src/xml_widgets.c:729
285
242
msgid "Stream position"
286
243
msgstr "Posizione nel flusso"
287
244
 
288
 
#: src/xml_widgets.c:730
289
245
msgid "Audio channel"
290
246
msgstr "Canale audio"
291
247
 
292
 
#: src/xml_widgets.c:731
293
248
msgid "Compressor"
294
249
msgstr "Compressore"
295
250
 
296
 
#: src/xml_widgets.c:732
297
251
msgid "Amplifier"
298
252
msgstr "Amplificatore"
299
253
 
300
 
#: src/xml_widgets.c:733
301
254
msgid "A/V sync"
302
255
msgstr "Sincronia A/V"
303
256
 
304
 
#: src/xml_widgets.c:734
305
257
#, fuzzy
306
258
msgid "SPU sync"
307
259
msgstr "Sincronia A/V"
308
260
 
309
 
#: src/xml_widgets.c:735
310
261
msgid "Hue"
311
262
msgstr "Tono"
312
263
 
313
 
#: src/xml_widgets.c:736
314
264
msgid "Saturation"
315
265
msgstr "Saturazione"
316
266
 
317
 
#: src/xml_widgets.c:737
318
267
msgid "Contrast"
319
268
msgstr "Contrasto"
320
269
 
321
 
#: src/xml_widgets.c:738
322
270
msgid "Brightness"
323
271
msgstr "Luminosità"
324
272
 
325
 
#: src/xml_widgets.c:739
 
273
msgid "Gamma"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
msgid "Sharpness"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
msgid "Noise reduction"
 
280
msgstr ""
 
281
 
326
282
msgid "Volume"
327
283
msgstr "Volume"
328
284
 
329
 
#: src/xml_widgets.c:740
330
285
msgid "Graphic equaliser, 30Hz"
331
286
msgstr "Equalizzatore grafico, 30Hz"
332
287
 
333
 
#: src/xml_widgets.c:741
334
288
msgid "Graphic equaliser, 60Hz"
335
289
msgstr "Equalizzatore grafico, 60Hz"
336
290
 
337
 
#: src/xml_widgets.c:742
338
291
msgid "Graphic equaliser, 125Hz"
339
292
msgstr "Equalizzatore grafico, 125Hz"
340
293
 
341
 
#: src/xml_widgets.c:743
342
294
msgid "Graphic equaliser, 250Hz"
343
295
msgstr "Equalizzatore grafico, 250Hz"
344
296
 
345
 
#: src/xml_widgets.c:744
346
297
msgid "Graphic equaliser, 500Hz"
347
298
msgstr "Equalizzatore grafico, 500Hz"
348
299
 
349
 
#: src/xml_widgets.c:745
350
300
msgid "Graphic equaliser, 1kHz"
351
301
msgstr "Equalizzatore grafico, 1kHz"
352
302
 
353
 
#: src/xml_widgets.c:746
354
303
msgid "Graphic equaliser, 2kHz"
355
304
msgstr "Equalizzatore grafico, 2kHz"
356
305
 
357
 
#: src/xml_widgets.c:747
358
306
msgid "Graphic equaliser, 4kHz"
359
307
msgstr "Equalizzatore grafico, 4kHz"
360
308
 
361
 
#: src/xml_widgets.c:748
362
309
msgid "Graphic equaliser, 8kHz"
363
310
msgstr "Equalizzatore grafico, 8kHz"
364
311
 
365
 
#: src/xml_widgets.c:749
366
312
msgid "Graphic equaliser, 16kHz"
367
313
msgstr "Equalizzatore grafico, 16kHz"