~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-fi/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessageviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2014-10-14 07:41:57 UTC
  • mfrom: (1.12.48)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141014074157-tajx9g37k1obxlb6
Tags: 4:4.14.2-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 02:01+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 16:46+0300\n"
21
 
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
22
 
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 05:31+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 21:34+0300\n"
 
21
"Last-Translator: Larso\n"
 
22
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23
23
"Language: fi\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
260
260
 
261
261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
262
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
263
 
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:99 findbar/findbarbase.cpp:77
 
263
#: adblock/ui/adblockcreatefilterwidget.ui:99 findbar/findbarbase.cpp:81
264
264
#: ui/invitationsettings.ui:94
265
265
msgid "Options"
266
266
msgstr "Asetukset"
356
356
msgstr "Etsi:"
357
357
 
358
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFilter)
359
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:219 viewer/viewer_p.cpp:489
 
359
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:219 viewer/viewer_p.cpp:491
360
360
msgid "Edit"
361
361
msgstr "Muokkaa"
362
362
 
370
370
msgid "Remove Filter"
371
371
msgstr "Poista suodatin"
372
372
 
373
 
#: findbar/findbarbase.cpp:48 findbar/findbarbase.cpp:51
 
373
#: findbar/findbarbase.cpp:49 findbar/findbarbase.cpp:52
374
374
msgid "Close"
375
375
msgstr "Sulje"
376
376
 
377
 
#: findbar/findbarbase.cpp:57
 
377
#: findbar/findbarbase.cpp:58
378
378
msgctxt "Find text"
379
379
msgid "F&ind:"
380
380
msgstr "&Etsi:"
381
381
 
382
 
#: findbar/findbarbase.cpp:61
 
382
#: findbar/findbarbase.cpp:63
383
383
msgid "Text to search for"
384
384
msgstr "Etsittävä teksti"
385
385
 
386
 
#: findbar/findbarbase.cpp:66
 
386
#: findbar/findbarbase.cpp:68
387
387
msgctxt "Find and go to the next search match"
388
388
msgid "Next"
389
389
msgstr "Seuraava"
390
390
 
391
 
#: findbar/findbarbase.cpp:67
 
391
#: findbar/findbarbase.cpp:69
392
392
msgid "Jump to next match"
393
393
msgstr "Siirry seuraavaan osumaan"
394
394
 
395
 
#: findbar/findbarbase.cpp:71
 
395
#: findbar/findbarbase.cpp:74
396
396
msgctxt "Find and go to the previous search match"
397
397
msgid "Previous"
398
398
msgstr "Edellinen"
399
399
 
400
 
#: findbar/findbarbase.cpp:72
 
400
#: findbar/findbarbase.cpp:75
401
401
msgid "Jump to previous match"
402
402
msgstr "Siirry edelliseen osumaan"
403
403
 
404
 
#: findbar/findbarbase.cpp:78
 
404
#: findbar/findbarbase.cpp:82
405
405
msgid "Modify search behavior"
406
406
msgstr "Muuta hakuvalintoja"
407
407
 
408
 
#: findbar/findbarbase.cpp:80
 
408
#: findbar/findbarbase.cpp:84
409
409
msgid "Case sensitive"
410
410
msgstr "Merkitsevä kirjainkoko"
411
411
 
412
 
#: findbar/findbarbase.cpp:147
413
 
#, kde-format
414
 
msgid ""
415
 
"Beginning of message reached.\n"
416
 
"Phrase '%1' could not be found."
417
 
msgstr ""
418
 
"Viestin alku saavutettu.\n"
419
 
"Lauseketta ”%1” ei löytynyt."
420
 
 
421
 
#: findbar/findbarbase.cpp:149
422
 
#, kde-format
423
 
msgid ""
424
 
"End of message reached.\n"
425
 
"Phrase '%1' could not be found."
426
 
msgstr ""
427
 
"Viestin loppu saavutettu.\n"
428
 
"Lauseketta ”%1” ei löytynyt."
 
412
#: findbar/findbarbase.cpp:93
 
413
msgid "Phrase not found"
 
414
msgstr "Lauseketta ei löytynyt"
429
415
 
430
416
#: findbar/findbarmailwebview.cpp:32
431
417
msgid "Highlight all matches"
1123
1109
"kun niihin on vastattu."
1124
1110
 
1125
1111
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
1126
 
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:289 viewer/viewer_p.cpp:1682
 
1112
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:289 viewer/viewer_p.cpp:1688
1127
1113
msgid "Use Fi&xed Font"
1128
1114
msgstr "K&äytä tasavälistä fonttia"
1129
1115
 
1459
1445
msgid "Unable to edit attachment"
1460
1446
msgstr "Liitettä ei voitu muokata"
1461
1447
 
1462
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1781
 
1448
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:129 viewer/viewer_p.cpp:1787
1463
1449
msgid "Speak Text"
1464
1450
msgstr "Puhu teksti"
1465
1451
 
1466
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:253
 
1452
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:259
1467
1453
msgctxt "Unchanged mail message"
1468
1454
msgid "Raw Source"
1469
1455
msgstr "Lähdekoodi"
1470
1456
 
1471
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:254
 
1457
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:260
1472
1458
msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
1473
1459
msgstr ""
1474
1460
"Raaka, muuttamaton viesti sellaisena, kun se sijaitsee palvelimen "
1475
1461
"tiedostojärjestelmässä."
1476
1462
 
1477
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:257
 
1463
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:263
1478
1464
msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
1479
1465
msgid "HTML Source"
1480
1466
msgstr "HTML-lähdekoodi"
1481
1467
 
1482
1468
# Tarkempi käännös olisi vain käyttäjälle vaikeampi
1483
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:258
 
1469
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:264
1484
1470
msgid "HTML code for displaying the message to the user"
1485
1471
msgstr "Viestin HTML-lähdekoodi"
1486
1472
 
1678
1664
msgid "Show Raw Message"
1679
1665
msgstr "Näytä lähdekoodi"
1680
1666
 
1681
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2068 viewer/viewer_p.cpp:2924
 
1667
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2068 viewer/viewer_p.cpp:2930
1682
1668
msgid ""
1683
1669
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
1684
1670
"report this bug."
1686
1672
"Chiasmus-ajuri ei tarjoa ”x-obtain-keys”-funktiota. Raportoi tästä "
1687
1673
"ohjelmavirheestä."
1688
1674
 
1689
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2074 viewer/viewer_p.cpp:2926
1690
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2931 viewer/viewer_p.cpp:2940 viewer/viewer_p.cpp:2949
1691
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2967 viewer/viewer_p.cpp:2979 viewer/viewer_p.cpp:3020
 
1675
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2074 viewer/viewer_p.cpp:2932
 
1676
#: viewer/viewer_p.cpp:2937 viewer/viewer_p.cpp:2946 viewer/viewer_p.cpp:2955
 
1677
#: viewer/viewer_p.cpp:2973 viewer/viewer_p.cpp:2985 viewer/viewer_p.cpp:3026
1692
1678
msgid "Chiasmus Backend Error"
1693
1679
msgstr "Chiasmus-ajurin virhe"
1694
1680
 
1695
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2080 viewer/viewer_p.cpp:2937
 
1681
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2080 viewer/viewer_p.cpp:2943
1696
1682
msgid ""
1697
1683
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1698
1684
"function did not return a string list. Please report this bug."
1700
1686
"Odottamaton paluuarvo Chiasmus-ajurilta: ”x-obtain-keys”-funktio ei "
1701
1687
"palauttanut merkkijonolistaa. Raportoi tästä ohjelmavirheestä."
1702
1688
 
1703
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2088 viewer/viewer_p.cpp:2946
 
1689
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2088 viewer/viewer_p.cpp:2952
1704
1690
msgid ""
1705
1691
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1706
1692
"the Chiasmus configuration."
1708
1694
"Avaimia ei löytynyt. Tarkista, että oikea avainpolku on asetettu Chiasmuksen "
1709
1695
"asetuksiin."
1710
1696
 
1711
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2094 viewer/viewer_p.cpp:2953
 
1697
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2094 viewer/viewer_p.cpp:2959
1712
1698
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
1713
1699
msgstr "Chiasmus-salauksenpurkuavaimen valinta"
1714
1700
 
1715
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2107 viewer/viewer_p.cpp:2965
 
1701
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2107 viewer/viewer_p.cpp:2971
1716
1702
msgid ""
1717
1703
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
1718
1704
"this bug."
1720
1706
"Chiasmus-ajuri ei tarjoa ”x-decrypt”-funktiota. Raportoi tästä "
1721
1707
"ohjelmavirheestä."
1722
1708
 
1723
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2115 viewer/viewer_p.cpp:2977
 
1709
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2115 viewer/viewer_p.cpp:2983
1724
1710
msgid ""
1725
1711
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
1726
1712
"report this bug."
1728
1714
"”x-decrypt”-funktio ei hyväksy odotettuja parametreja. Raportoi tästä "
1729
1715
"ohjelmavirheestä."
1730
1716
 
1731
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2121 viewer/viewer_p.cpp:2984
1732
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3012
 
1717
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2121 viewer/viewer_p.cpp:2990
 
1718
#: viewer/viewer_p.cpp:3018
1733
1719
msgid "Chiasmus Decryption Error"
1734
1720
msgstr "Chiasmus-salauksenpurkuvirhe"
1735
1721
 
1736
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2127 viewer/viewer_p.cpp:3017
 
1722
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2127 viewer/viewer_p.cpp:3023
1737
1723
msgid ""
1738
1724
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
1739
1725
"did not return a byte array. Please report this bug."
2018
2004
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
2019
2005
msgstr "Salli HTML-esitysmuoto tälle viestille."
2020
2006
 
2021
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1778
 
2007
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1784
2022
2008
msgid "Load external references from the Internet for this message."
2023
2009
msgstr "Lataa tämän ulkoiset viitteet internetistä."
2024
2010
 
2095
2081
msgid "&Copy Email Address"
2096
2082
msgstr "&Kopioi sähköpostiosoite"
2097
2083
 
2098
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2779
 
2084
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2785
2099
2085
msgid "Address copied to clipboard."
2100
2086
msgstr "Osoite kopioitu leikepöydälle."
2101
2087
 
2143
2129
msgid "Loading message..."
2144
2130
msgstr "Noudetaan viestiä…"
2145
2131
 
2146
 
#: viewer/viewer_p.cpp:417
 
2132
#: viewer/viewer_p.cpp:419
2147
2133
msgid ""
2148
2134
"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
2149
2135
"supported."
2151
2137
"Liitteen poistamista salatusta tai vanhan tyylisestä Mailman-viestistä ei "
2152
2138
"tueta."
2153
2139
 
2154
 
#: viewer/viewer_p.cpp:418 viewer/viewer_p.cpp:424 viewer/viewer_p.cpp:661
2155
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1894
 
2140
#: viewer/viewer_p.cpp:420 viewer/viewer_p.cpp:426 viewer/viewer_p.cpp:663
 
2141
#: viewer/viewer_p.cpp:1900
2156
2142
msgid "Delete Attachment"
2157
2143
msgstr "Poista liite"
2158
2144
 
2159
 
#: viewer/viewer_p.cpp:423
 
2145
#: viewer/viewer_p.cpp:425
2160
2146
msgid ""
2161
2147
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
2162
2148
"message."
2164
2150
"Liitteen poistaminen voi muuttaa viestin digitaalisen allekirjoituksen "
2165
2151
"virheelliseksi."
2166
2152
 
2167
 
#: viewer/viewer_p.cpp:488
 
2153
#: viewer/viewer_p.cpp:490
2168
2154
msgid ""
2169
2155
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
2170
2156
"message."
2172
2158
"Liitteen muuttaminen voi muuttaa viestin digitaalisen allekirjoitukset "
2173
2159
"virheellisiksi."
2174
2160
 
2175
 
#: viewer/viewer_p.cpp:489 viewer/viewer_p.cpp:655 viewer/viewer_p.cpp:1898
 
2161
#: viewer/viewer_p.cpp:491 viewer/viewer_p.cpp:657 viewer/viewer_p.cpp:1904
2176
2162
msgid "Edit Attachment"
2177
2163
msgstr "Muokkaa liitettä"
2178
2164
 
2179
 
#: viewer/viewer_p.cpp:530
 
2165
#: viewer/viewer_p.cpp:532
2180
2166
msgctxt "@title:menu"
2181
2167
msgid "&Open With"
2182
2168
msgstr "Avaa &ohjelmalla"
2183
2169
 
2184
 
#: viewer/viewer_p.cpp:548
 
2170
#: viewer/viewer_p.cpp:550
2185
2171
msgctxt "@action:inmenu Open With"
2186
2172
msgid "&Other..."
2187
2173
msgstr "M&uu…"
2188
2174
 
2189
 
#: viewer/viewer_p.cpp:550 viewer/viewer_p.cpp:562
 
2175
#: viewer/viewer_p.cpp:552 viewer/viewer_p.cpp:564
2190
2176
msgctxt "@title:menu"
2191
2177
msgid "&Open With..."
2192
2178
msgstr "Avaa &ohjelmalla…"
2193
2179
 
2194
 
#: viewer/viewer_p.cpp:617 viewer/viewer_p.cpp:1871
 
2180
#: viewer/viewer_p.cpp:619 viewer/viewer_p.cpp:1877
2195
2181
msgctxt "to open"
2196
2182
msgid "Open"
2197
2183
msgstr "Avaa"
2198
2184
 
2199
 
#: viewer/viewer_p.cpp:625 viewer/viewer_p.cpp:1878
 
2185
#: viewer/viewer_p.cpp:627 viewer/viewer_p.cpp:1884
2200
2186
msgctxt "to view something"
2201
2187
msgid "View"
2202
2188
msgstr "Näytä"
2203
2189
 
2204
 
#: viewer/viewer_p.cpp:633
 
2190
#: viewer/viewer_p.cpp:635
2205
2191
msgid "Scroll To"
2206
2192
msgstr "Vieritä"
2207
2193
 
2208
 
#: viewer/viewer_p.cpp:638
 
2194
#: viewer/viewer_p.cpp:640
2209
2195
msgid "Save As..."
2210
2196
msgstr "Tallenna nimellä…"
2211
2197
 
2212
 
#: viewer/viewer_p.cpp:643 viewer/viewer_p.cpp:1890
 
2198
#: viewer/viewer_p.cpp:645 viewer/viewer_p.cpp:1896
2213
2199
msgid "Copy"
2214
2200
msgstr "Kopioi"
2215
2201
 
2216
 
#: viewer/viewer_p.cpp:668
 
2202
#: viewer/viewer_p.cpp:670
2217
2203
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
2218
2204
msgstr "Avaa salaus Chiasmuksella…"
2219
2205
 
2220
 
#: viewer/viewer_p.cpp:672 viewer/viewer_p.cpp:1903
 
2206
#: viewer/viewer_p.cpp:674 viewer/viewer_p.cpp:1909
2221
2207
msgid "Properties"
2222
2208
msgstr "Ominaisuudet"
2223
2209
 
2224
 
#: viewer/viewer_p.cpp:816
 
2210
#: viewer/viewer_p.cpp:818
2225
2211
msgid "The KDE email client."
2226
2212
msgstr "KDE:n sähköpostiohjelma"
2227
2213
 
2228
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1392
 
2214
#: viewer/viewer_p.cpp:1394
2229
2215
#, kde-format
2230
2216
msgid "View Attachment: %1"
2231
2217
msgstr "Näytä liite: %1"
2232
2218
 
2233
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 
2219
#: viewer/viewer_p.cpp:1548
2234
2220
msgctxt "View->"
2235
2221
msgid "&Headers"
2236
2222
msgstr "O&tsikkotiedot"
2237
2223
 
2238
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1544
 
2224
#: viewer/viewer_p.cpp:1550
2239
2225
msgid "Choose display style of message headers"
2240
2226
msgstr "Valitse viestiotsikkojen esitystyyli"
2241
2227
 
2242
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1547
 
2228
#: viewer/viewer_p.cpp:1553
2243
2229
msgctxt "View->headers->"
2244
2230
msgid "&Enterprise Headers"
2245
2231
msgstr "&Yritystyylin otsakkeet"
2246
2232
 
2247
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1550
 
2233
#: viewer/viewer_p.cpp:1556
2248
2234
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
2249
2235
msgstr "Näytä viestin otsakkeet yritystyylillä"
2250
2236
 
2251
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1554
 
2237
#: viewer/viewer_p.cpp:1560
2252
2238
msgctxt "View->headers->"
2253
2239
msgid "&Fancy Headers"
2254
2240
msgstr "&Muotoillut otsikkotiedot"
2255
2241
 
2256
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1557
 
2242
#: viewer/viewer_p.cpp:1563
2257
2243
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2258
2244
msgstr "Näytä viestin otsikkotiedot asetellussa muodossa"
2259
2245
 
2260
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1561
 
2246
#: viewer/viewer_p.cpp:1567
2261
2247
msgctxt "View->headers->"
2262
2248
msgid "&Brief Headers"
2263
2249
msgstr "&Lyhyet otsikkotiedot"
2264
2250
 
2265
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 
2251
#: viewer/viewer_p.cpp:1570
2266
2252
msgid "Show brief list of message headers"
2267
2253
msgstr "Näytä otsikkotiedot lyhyessä muodossa"
2268
2254
 
2269
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1568
 
2255
#: viewer/viewer_p.cpp:1574
2270
2256
msgctxt "View->headers->"
2271
2257
msgid "&Standard Headers"
2272
2258
msgstr "&Vakiot otsikkotiedot"
2273
2259
 
2274
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1571
 
2260
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
2275
2261
msgid "Show standard list of message headers"
2276
2262
msgstr "Näytä tavalliset otsikkotiedot"
2277
2263
 
2278
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1575
 
2264
#: viewer/viewer_p.cpp:1581
2279
2265
msgctxt "View->headers->"
2280
2266
msgid "&Long Headers"
2281
2267
msgstr "&Pitkät otsikkotiedot"
2282
2268
 
2283
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1578
 
2269
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
2284
2270
msgid "Show long list of message headers"
2285
2271
msgstr "Näytä tarkat otsikkotiedot"
2286
2272
 
2287
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1582
 
2273
#: viewer/viewer_p.cpp:1588
2288
2274
msgctxt "View->headers->"
2289
2275
msgid "&All Headers"
2290
2276
msgstr "&Kaikki otsikkotiedot"
2291
2277
 
2292
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1585
 
2278
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
2293
2279
msgid "Show all message headers"
2294
2280
msgstr "Näytä viestin kaikki otsikkotiedot"
2295
2281
 
2296
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1589
 
2282
#: viewer/viewer_p.cpp:1595
2297
2283
msgctxt "View->headers->"
2298
2284
msgid "&Custom Headers"
2299
2285
msgstr "&Mukautetut otsakkeet"
2300
2286
 
2301
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1592
 
2287
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
2302
2288
msgid "Show custom headers"
2303
2289
msgstr "Näytä mukautetut otsakkeet"
2304
2290
 
2305
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1600
 
2291
#: viewer/viewer_p.cpp:1606
2306
2292
msgctxt "View->"
2307
2293
msgid "&Attachments"
2308
2294
msgstr "&Liitteet"
2309
2295
 
2310
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1602
 
2296
#: viewer/viewer_p.cpp:1608
2311
2297
msgid "Choose display style of attachments"
2312
2298
msgstr "Valitse liitteiden esitystapa"
2313
2299
 
2314
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
 
2300
#: viewer/viewer_p.cpp:1611
2315
2301
msgctxt "View->attachments->"
2316
2302
msgid "&As Icons"
2317
2303
msgstr "&Kuvakkeina"
2318
2304
 
2319
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1608
 
2305
#: viewer/viewer_p.cpp:1614
2320
2306
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2321
2307
msgstr "Näytä kaikki liitteet kuvakkeina. Napsauta nähdäksesi ne."
2322
2308
 
2323
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
 
2309
#: viewer/viewer_p.cpp:1618
2324
2310
msgctxt "View->attachments->"
2325
2311
msgid "&Smart"
2326
2312
msgstr "&Lähettäjän ehdottamalla tavalla"
2327
2313
 
2328
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1615
 
2314
#: viewer/viewer_p.cpp:1621
2329
2315
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2330
2316
msgstr "Näytä liitteet lähettäjän ehdottamalla tavalla."
2331
2317
 
2332
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1619
 
2318
#: viewer/viewer_p.cpp:1625
2333
2319
msgctxt "View->attachments->"
2334
2320
msgid "&Inline"
2335
2321
msgstr "&Sisällytettyinä"
2336
2322
 
2337
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1622
 
2323
#: viewer/viewer_p.cpp:1628
2338
2324
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2339
2325
msgstr "Näytä kaikki liitteet osana viestiä (jos mahdollista)"
2340
2326
 
2341
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1626
 
2327
#: viewer/viewer_p.cpp:1632
2342
2328
msgctxt "View->attachments->"
2343
2329
msgid "&Hide"
2344
2330
msgstr "&Piilota"
2345
2331
 
2346
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 
2332
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2347
2333
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2348
2334
msgstr "Älä näytä liitteitä viestinäkymässä"
2349
2335
 
2350
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1633
 
2336
#: viewer/viewer_p.cpp:1639
2351
2337
msgctxt "View->attachments->"
2352
2338
msgid "In Header Only"
2353
2339
msgstr "Vain otsakkeissa"
2354
2340
 
2355
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1637
 
2341
#: viewer/viewer_p.cpp:1643
2356
2342
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2357
2343
msgstr "Näytä liitteet vain viestin otsakkeissa"
2358
2344
 
2359
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
 
2345
#: viewer/viewer_p.cpp:1648
2360
2346
msgid "&Set Encoding"
2361
2347
msgstr "A&seta koodaus"
2362
2348
 
2363
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1648 widgets/configurewidget.cpp:44
 
2349
#: viewer/viewer_p.cpp:1654 widgets/configurewidget.cpp:44
2364
2350
#: widgets/configurewidget.cpp:127
2365
2351
msgid "Auto"
2366
2352
msgstr "Automaattinen"
2367
2353
 
2368
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1665
 
2354
#: viewer/viewer_p.cpp:1671
2369
2355
msgid "Select All Text"
2370
2356
msgstr "Valitse kaikki tekstit"
2371
2357
 
2372
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1672 viewer/viewer_p.cpp:2167
 
2358
#: viewer/viewer_p.cpp:1678 viewer/viewer_p.cpp:2173
2373
2359
msgid "Copy Link Address"
2374
2360
msgstr "Kopioi linkin osoite"
2375
2361
 
2376
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1677
 
2362
#: viewer/viewer_p.cpp:1683
2377
2363
msgid "Open URL"
2378
2364
msgstr "Avaa URL"
2379
2365
 
2380
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1689
 
2366
#: viewer/viewer_p.cpp:1695
2381
2367
msgid "Zoom Text Only"
2382
2368
msgstr "Lähennä vain tekstiä"
2383
2369
 
2384
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1692
 
2370
#: viewer/viewer_p.cpp:1698
2385
2371
msgid "&Zoom In"
2386
2372
msgstr "&Lähennä"
2387
2373
 
2388
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1697
 
2374
#: viewer/viewer_p.cpp:1703
2389
2375
msgid "Zoom &Out"
2390
2376
msgstr "L&oitonna"
2391
2377
 
2392
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1702
 
2378
#: viewer/viewer_p.cpp:1708
2393
2379
msgid "Reset"
2394
2380
msgstr "Palauta oletus"
2395
2381
 
2396
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1709
 
2382
#: viewer/viewer_p.cpp:1715
2397
2383
msgid "Show Message Structure"
2398
2384
msgstr "Näytä viestin rakenne"
2399
2385
 
2400
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1714
 
2386
#: viewer/viewer_p.cpp:1720
2401
2387
msgid "&View Source"
2402
2388
msgstr "&Näytä lähdekoodi"
2403
2389
 
2404
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1719
 
2390
#: viewer/viewer_p.cpp:1725
2405
2391
msgid "&Save message..."
2406
2392
msgstr "&Tallenna viesti…"
2407
2393
 
2408
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1725
 
2394
#: viewer/viewer_p.cpp:1731
2409
2395
msgid "&Save Display Format"
2410
2396
msgstr "&Tallenna näkymän muoto"
2411
2397
 
2412
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1729
 
2398
#: viewer/viewer_p.cpp:1735
2413
2399
msgid "&Reset Display Format"
2414
2400
msgstr "&Alusta näkymän muoto"
2415
2401
 
2416
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1736
 
2402
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
2417
2403
msgid "Scroll Message Up"
2418
2404
msgstr "Vieritä viestiä ylös"
2419
2405
 
2420
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 
2406
#: viewer/viewer_p.cpp:1748
2421
2407
msgid "Scroll Message Down"
2422
2408
msgstr "Vieritä viestiä alas"
2423
2409
 
2424
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1748
 
2410
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
2425
2411
msgid "Scroll Message Up (More)"
2426
2412
msgstr "Vieritä viestiä ylös (enemmän)"
2427
2413
 
2428
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1754
 
2414
#: viewer/viewer_p.cpp:1760
2429
2415
msgid "Scroll Message Down (More)"
2430
2416
msgstr "Vieritä viestiä alas (enemmän)"
2431
2417
 
2432
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1765
 
2418
#: viewer/viewer_p.cpp:1771
2433
2419
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2434
2420
msgstr "Vaihda näyttötilaa"
2435
2421
 
2436
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1770
 
2422
#: viewer/viewer_p.cpp:1776
2437
2423
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2438
2424
msgstr "Vaihda näyttötilaa HTML:n ja paljaan tekstin välillä"
2439
2425
 
2440
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1773
 
2426
#: viewer/viewer_p.cpp:1779
2441
2427
msgid "Load external references"
2442
2428
msgstr "Lataa ulkoiset viitteet"
2443
2429
 
2444
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1787
 
2430
#: viewer/viewer_p.cpp:1793
2445
2431
msgid "Copy Image Location"
2446
2432
msgstr "Kopioi kuvan sijainti"
2447
2433
 
2448
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1794
 
2434
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
2449
2435
msgid "Translate..."
2450
2436
msgstr "Käännä…"
2451
2437
 
2452
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1801
 
2438
#: viewer/viewer_p.cpp:1807
2453
2439
msgid "&Find in Message..."
2454
2440
msgstr "&Etsi viestistä…"
2455
2441
 
2456
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1808
 
2442
#: viewer/viewer_p.cpp:1814
2457
2443
msgid "Toggle Caret Browsing"
2458
2444
msgstr "Kohdistinselaus päälle/pois"
2459
2445
 
2460
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1815
 
2446
#: viewer/viewer_p.cpp:1821
2461
2447
msgid "Block image"
2462
2448
msgstr "Estä kuva"
2463
2449
 
2464
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1820
 
2450
#: viewer/viewer_p.cpp:1826
2465
2451
msgid "Open Blockable Items..."
2466
2452
msgstr "Avaa estettävät kohteet…"
2467
2453
 
2468
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1825
 
2454
#: viewer/viewer_p.cpp:1831
2469
2455
msgid "Expand Short URL"
2470
2456
msgstr "Laajenna lyhytosoite"
2471
2457
 
2472
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1830
 
2458
#: viewer/viewer_p.cpp:1836
2473
2459
msgid "Create Todo"
2474
2460
msgstr "Luo tehtävä"
2475
2461
 
2476
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1831
 
2462
#: viewer/viewer_p.cpp:1837
2477
2463
msgid "Create To-do"
2478
2464
msgstr "Luo tehtävä"
2479
2465
 
2480
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1832
 
2466
#: viewer/viewer_p.cpp:1838
2481
2467
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
2482
2468
msgstr "Antaa sinun luoda kalenteritehtävän tai -muistutuksen tästä viestistä"
2483
2469
 
2484
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1833
 
2470
#: viewer/viewer_p.cpp:1839
2485
2471
msgid ""
2486
2472
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
2487
2473
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
2491
2477
"otetaan valitusta viestistä. Sen jälkeen voit muokata tehtävää halusi mukaan "
2492
2478
"ennen sen tallentamista kalenteriisi."
2493
2479
 
2494
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1838 viewer/viewer_p.cpp:1839
 
2480
#: viewer/viewer_p.cpp:1844 viewer/viewer_p.cpp:1845
2495
2481
msgid "Create Event"
2496
2482
msgstr "Luo tapahtuma"
2497
2483
 
2498
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1840
 
2484
#: viewer/viewer_p.cpp:1846
2499
2485
msgid "Allows you to create a calendar Event"
2500
2486
msgstr "Antaa sinun luoda kalenteritapahtuman"
2501
2487
 
2502
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1867
 
2488
#: viewer/viewer_p.cpp:1873
2503
2489
msgid "Save &As..."
2504
2490
msgstr "Tallenna &nimellä…"
2505
2491
 
2506
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1877
 
2492
#: viewer/viewer_p.cpp:1883
2507
2493
msgid "Open With..."
2508
2494
msgstr "Avaa ohjelmalla…"
2509
2495
 
2510
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1883
 
2496
#: viewer/viewer_p.cpp:1889
2511
2497
msgid "Save All Attachments..."
2512
2498
msgstr "Tallenna kaikki liitteet…"
2513
2499
 
2514
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2165
 
2500
#: viewer/viewer_p.cpp:2171
2515
2501
msgid "Copy Email Address"
2516
2502
msgstr "Kopioi sähköpostiosoite"
2517
2503
 
2518
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2234
 
2504
#: viewer/viewer_p.cpp:2240
2519
2505
msgid "Message as Plain Text"
2520
2506
msgstr "Viesti puhtaana tekstinä"
2521
2507
 
2522
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2493
 
2508
#: viewer/viewer_p.cpp:2499
2523
2509
msgid "Attachments:"
2524
2510
msgstr "Liitteet:"
2525
2511
 
2526
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2784
 
2512
#: viewer/viewer_p.cpp:2790
2527
2513
msgid "URL copied to clipboard."
2528
2514
msgstr "URL kopioitu leikepöydälle."
2529
2515
 
2530
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3079
 
2516
#: viewer/viewer_p.cpp:3085
2531
2517
msgid "Hide full address list"
2532
2518
msgstr "Piilota täysi osoiteluettelo"
2533
2519
 
2534
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3083
 
2520
#: viewer/viewer_p.cpp:3089
2535
2521
msgid "Show full address list"
2536
2522
msgstr "Näytä täysi osoiteluettelo"
2537
2523
 
2538
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3106
 
2524
#: viewer/viewer_p.cpp:3112
2539
2525
#, kde-format
2540
2526
msgid "Message loading failed: %1."
2541
2527
msgstr "Viestin nouto epäonnistui: %1."
2542
2528
 
2543
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3111
 
2529
#: viewer/viewer_p.cpp:3117
2544
2530
msgid "Message not found."
2545
2531
msgstr "Viestiä ei löytynyt."
2546
2532
 
2547
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3235
 
2533
#: viewer/viewer_p.cpp:3241
2548
2534
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2549
2535
msgstr "Aktivoidaan kohdistinselaus. Ota se pois päältä F7-pikanäppäimellä."
2550
2536
 
2551
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3236
 
2537
#: viewer/viewer_p.cpp:3242
2552
2538
msgid "Activate Caret Browsing"
2553
2539
msgstr "Aktivoi kohdistinselaus"
2554
2540
 
2602
2588
msgid "Select end time for event."
2603
2589
msgstr "Valitse tapahtuman päättymisaika."
2604
2590
 
2605
 
#: widgets/eventedit.cpp:124 widgets/todoedit.cpp:96
 
2591
#: widgets/eventedit.cpp:124 widgets/todoedit.cpp:97
2606
2592
msgid "&Save"
2607
2593
msgstr "&Tallenna"
2608
2594
 
2610
2596
msgid "Create new event and close this widget."
2611
2597
msgstr "Luo uusi tapahtuma ja sulje tämä kontrolli."
2612
2598
 
2613
 
#: widgets/eventedit.cpp:133 widgets/todoedit.cpp:105
 
2599
#: widgets/eventedit.cpp:133 widgets/todoedit.cpp:106
2614
2600
msgid "Open &editor..."
2615
2601
msgstr "Avaa &muokkain…"
2616
2602
 
2622
2608
msgid "Close the widget for creating new events."
2623
2609
msgstr "Sulje uusien tapahtumien luonnin kontrolli."
2624
2610
 
2625
 
#: widgets/eventedit.cpp:219 widgets/todoedit.cpp:192
 
2611
#: widgets/eventedit.cpp:221 widgets/todoedit.cpp:195
2626
2612
#, kde-format
2627
2613
msgid "Reply to \"%1\""
2628
2614
msgstr "Vastaa viestiin ”%1”"
2683
2669
msgid "Open folder where attachment was saved"
2684
2670
msgstr "Avaa kansio, johon liite tallennettiin"
2685
2671
 
2686
 
#: widgets/todoedit.cpp:64
 
2672
#: widgets/todoedit.cpp:65
2687
2673
msgid "Todo:"
2688
2674
msgstr "Tehtävä:"
2689
2675
 
2690
 
#: widgets/todoedit.cpp:83 widgets/todoedit.cpp:85
 
2676
#: widgets/todoedit.cpp:84 widgets/todoedit.cpp:86
2691
2677
msgid "Todo list where the new task will be stored."
2692
2678
msgstr "Tehtävälista, johon uusi tehtävä tallennetaan."
2693
2679
 
2694
 
#: widgets/todoedit.cpp:100
 
2680
#: widgets/todoedit.cpp:101
2695
2681
msgid "Create new todo and close this widget."
2696
2682
msgstr "Luo uusi tehtävä ja sulje tämä kontrolli."
2697
2683
 
2698
 
#: widgets/todoedit.cpp:108
 
2684
#: widgets/todoedit.cpp:109
2699
2685
msgid "Open todo editor, where more details can be changed."
2700
2686
msgstr "Avaa tehtävämuokkain, jolla tehtävän tietoja voi muuttaa."
2701
2687
 
2702
 
#: widgets/todoedit.cpp:117
 
2688
#: widgets/todoedit.cpp:118
2703
2689
msgid "Close the widget for creating new todos."
2704
2690
msgstr "Sulje uusien tehtävien luonnin kontrolli."
2705
2691
 
2706
 
#: widgets/todoedit.cpp:225
 
2692
#: widgets/todoedit.cpp:230
2707
2693
#, kde-format
2708
2694
msgctxt ""
2709
2695
"%1 is summary of the todo, %2 is name of the folder in which it is stored"
2726
2712
msgid "&Previous Card"
2727
2713
msgstr "&Edellinen kortti"
2728
2714
 
 
2715
#~ msgid ""
 
2716
#~ "Beginning of message reached.\n"
 
2717
#~ "Phrase '%1' could not be found."
 
2718
#~ msgstr ""
 
2719
#~ "Viestin alku saavutettu.\n"
 
2720
#~ "Lauseketta ”%1” ei löytynyt."
 
2721
 
 
2722
#~ msgid ""
 
2723
#~ "End of message reached.\n"
 
2724
#~ "Phrase '%1' could not be found."
 
2725
#~ msgstr ""
 
2726
#~ "Viestin loppu saavutettu.\n"
 
2727
#~ "Lauseketta ”%1” ei löytynyt."
 
2728
 
2729
2729
#~ msgid "The most recently selected folder used for Events."
2730
2730
#~ msgstr "Viimeksi valittu kansio tapahtumille."
2731
2731