~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/pairs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-ccwx15pdxb3mxs2e
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 05:05+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 01:34+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 19:41+0800\n"
12
12
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
75
75
msgid "%1:%2 Unknown token in theme file"
76
76
msgstr "%1:%2 主题文件中的未知记号"
77
77
 
78
 
#: playersmodel.cpp:82 qml/Main.qml:234
 
78
#: playersmodel.cpp:82 qml/Main.qml:243
79
79
msgid "Player"
80
80
msgstr "玩家"
81
81
 
94
94
msgid "Graphic design and icons"
95
95
msgstr "主题设计和图标"
96
96
 
97
 
#: qml/InfoPage.qml:87
98
 
msgid "Go back"
99
 
msgstr "返回"
100
 
 
101
97
#: qml/Main.qml:91
102
98
msgid "Quit"
103
99
msgstr "退出"
114
110
msgid "New Game"
115
111
msgstr "新游戏"
116
112
 
117
 
#: qml/Main.qml:150
 
113
#: qml/Main.qml:125
 
114
msgid "Go Back"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: qml/Main.qml:159
118
118
msgid "Players"
119
119
msgstr "玩家"
120
120
 
121
 
#: qml/Main.qml:155
 
121
#: qml/Main.qml:164
122
122
#, kde-format
123
123
msgctxt "name. found/tries, time seconds"
124
124
msgid "%1<br/>%2/%3, %4s"
125
125
msgstr "%1<br/>%2/%3, %4s"
126
126
 
127
 
#: qml/Main.qml:192
 
127
#: qml/Main.qml:201
128
128
msgid "Join!"
129
129
msgstr "加入!"
130
130
 
131
 
#: qml/Main.qml:228
 
131
#: qml/Main.qml:237
132
132
msgid "Player Name:"
133
133
msgstr "玩家名字:"
134
134
 
135
 
#: qml/Main.qml:251
 
135
#: qml/Main.qml:260
136
136
msgid "Add"
137
137
msgstr "添加"
138
138
 
168
168
#, kde-format
169
169
msgid "%1. Time: %2. Results: %3"
170
170
msgstr "%1. 时间:%2. 结果:%3"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Go back"
 
173
#~ msgstr "返回"