8
8
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:41+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 01:41+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:00+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
msgid "Connecting to %1..."
24
24
msgstr "正在连接 %1..."
27
27
msgid "The connection to the server was lost."
28
28
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
31
31
msgid "Server identification failed."
35
35
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
36
36
msgstr "无法使用 TLS 因为其底层的 Qt 库不支持。"
40
40
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
41
41
"in its capabilities.\n"
45
45
"已经向服务器发出 TLS 加密请求,但您的 Sieve 服务器未声明自己支持 TLS。\n"
46
46
"您可以选择强行启动 TLS 协商,或中止操作。"
49
49
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
50
50
msgstr "服务器未进行 TLS 响应"
53
53
msgid "&Start TLS nonetheless"
54
54
msgstr "仍然开启 TLS 连接(&S)"
61
61
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
62
62
msgstr "已向服务器发出 TLS 加密请求,但对方不支持 TLS。"
66
66
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
67
67
msgstr "您的 Sieve 服务器声明支持 TLS,但是协商失败。"
70
70
msgid "Connection Failed"
75
75
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
76
76
"without encryption."
77
77
msgstr "服务器似乎不支持 TLS。如果您想不加密连接,请禁用 TLS。"
80
80
msgid "Authenticating user..."
84
84
msgid "Authentication failed."
88
88
msgctxt "special command completed"
93
93
msgid "Activating script..."
97
97
msgid "There was an error activating the script."
98
98
msgstr "激活脚本时发生错误。"
101
101
msgid "There was an error deactivating the script."
102
102
msgstr "取消激活脚本时发生错误。"
105
105
msgid "Sending data..."
106
106
msgstr "正在发送数据..."
109
109
msgid "KIO data supply error."
110
110
msgstr "KIO 数据提供错误。"
112
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
112
#: sieve.cpp:628 sieve.cpp:1165
113
113
msgid "Network error."
117
117
msgid "Verifying upload completion..."
118
118
msgstr "正在核对上传完成..."
120
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
120
#: sieve.cpp:664 sieve.cpp:671
123
123
"The script did not upload successfully.\n"
142
142
msgctxt "data upload complete"
147
147
msgid "Retrieving data..."
148
148
msgstr "正在获取数据..."
151
151
msgid "Finishing up..."
155
155
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
156
156
msgstr "当试图协商脚本下载时发生协议错误。"
159
159
msgctxt "data retrival complete"
164
164
msgid "Folders are not supported."
168
168
msgid "Deleting file..."
169
169
msgstr "正在删除文件..."
172
172
msgid "The server would not delete the file."
173
173
msgstr "服务器将不删除文件。"
176
176
msgctxt "file removal complete"
181
181
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
182
182
msgstr "不能改变权限到 0700 (激活的)或 0600 (不激活的脚本)到外的任何值。"
186
186
msgid "An error occurred during authentication: %1"
187
187
msgstr "认证时发生错误:%1"
190
190
msgid "Sieve Authentication Details"
191
191
msgstr "Sieve 认证细节"
195
195
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
196
196
"same as your email password):"
197
197
msgstr "请键入您的 Sieve 账户的认证细节(通常与您的电子邮件密码相同):"
202
202
"A protocol error occurred during authentication.\n"