~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-ccwx15pdxb3mxs2e
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:41+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 01:41+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 18:00+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: sieve.cpp:329
 
21
#: sieve.cpp:338
22
22
#, kde-format
23
23
msgid "Connecting to %1..."
24
24
msgstr "正在连接 %1..."
25
25
 
26
 
#: sieve.cpp:332
 
26
#: sieve.cpp:341
27
27
msgid "The connection to the server was lost."
28
28
msgstr "到服务器的连接已丢失。"
29
29
 
30
 
#: sieve.cpp:344
 
30
#: sieve.cpp:353
31
31
msgid "Server identification failed."
32
32
msgstr "服务器识别失败。"
33
33
 
34
 
#: sieve.cpp:351
 
34
#: sieve.cpp:360
35
35
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
36
36
msgstr "无法使用 TLS 因为其底层的 Qt 库不支持。"
37
37
 
38
 
#: sieve.cpp:358
 
38
#: sieve.cpp:367
39
39
msgid ""
40
40
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
41
41
"in its capabilities.\n"
45
45
"已经向服务器发出 TLS 加密请求,但您的 Sieve 服务器未声明自己支持 TLS。\n"
46
46
"您可以选择强行启动 TLS 协商,或中止操作。"
47
47
 
48
 
#: sieve.cpp:360
 
48
#: sieve.cpp:369
49
49
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
50
50
msgstr "服务器未进行 TLS 响应"
51
51
 
52
 
#: sieve.cpp:360
 
52
#: sieve.cpp:369
53
53
msgid "&Start TLS nonetheless"
54
54
msgstr "仍然开启 TLS 连接(&S)"
55
55
 
56
 
#: sieve.cpp:360
 
56
#: sieve.cpp:369
57
57
msgid "&Cancel"
58
58
msgstr "取消(&C)"
59
59
 
60
 
#: sieve.cpp:362
 
60
#: sieve.cpp:370
61
61
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
62
62
msgstr "已向服务器发出 TLS 加密请求,但对方不支持 TLS。"
63
63
 
64
 
#: sieve.cpp:384
 
64
#: sieve.cpp:391
65
65
msgid ""
66
66
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
67
67
msgstr "您的 Sieve 服务器声明支持 TLS,但是协商失败。"
68
68
 
69
 
#: sieve.cpp:386
 
69
#: sieve.cpp:393
70
70
msgid "Connection Failed"
71
71
msgstr "连接失败"
72
72
 
73
 
#: sieve.cpp:393
 
73
#: sieve.cpp:400
74
74
msgid ""
75
75
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
76
76
"without encryption."
77
77
msgstr "服务器似乎不支持 TLS。如果您想不加密连接,请禁用 TLS。"
78
78
 
79
 
#: sieve.cpp:403
 
79
#: sieve.cpp:412
80
80
msgid "Authenticating user..."
81
81
msgstr "正在认证用户..."
82
82
 
83
 
#: sieve.cpp:406
 
83
#: sieve.cpp:415
84
84
msgid "Authentication failed."
85
85
msgstr "认证失败。"
86
86
 
87
 
#: sieve.cpp:468
 
87
#: sieve.cpp:479
88
88
msgctxt "special command completed"
89
89
msgid "Done."
90
90
msgstr "完成。"
91
91
 
92
 
#: sieve.cpp:480
 
92
#: sieve.cpp:492
93
93
msgid "Activating script..."
94
94
msgstr "正在激活脚本..."
95
95
 
96
 
#: sieve.cpp:496
 
96
#: sieve.cpp:509
97
97
msgid "There was an error activating the script."
98
98
msgstr "激活脚本时发生错误。"
99
99
 
100
 
#: sieve.cpp:514
 
100
#: sieve.cpp:529
101
101
msgid "There was an error deactivating the script."
102
102
msgstr "取消激活脚本时发生错误。"
103
103
 
104
 
#: sieve.cpp:542
 
104
#: sieve.cpp:560
105
105
msgid "Sending data..."
106
106
msgstr "正在发送数据..."
107
107
 
108
 
#: sieve.cpp:559
 
108
#: sieve.cpp:577
109
109
msgid "KIO data supply error."
110
110
msgstr "KIO 数据提供错误。"
111
111
 
112
 
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
 
112
#: sieve.cpp:628 sieve.cpp:1165
113
113
msgid "Network error."
114
114
msgstr "网络错误。"
115
115
 
116
 
#: sieve.cpp:619
 
116
#: sieve.cpp:640
117
117
msgid "Verifying upload completion..."
118
118
msgstr "正在核对上传完成..."
119
119
 
120
 
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
 
120
#: sieve.cpp:664 sieve.cpp:671
121
121
#, kde-format
122
122
msgid ""
123
123
"The script did not upload successfully.\n"
130
130
"服务器响应:\n"
131
131
"%1"
132
132
 
133
 
#: sieve.cpp:658 sieve.cpp:663
 
133
#: sieve.cpp:675 sieve.cpp:679
134
134
msgid ""
135
135
"The script did not upload successfully.\n"
136
136
"The script may contain errors."
138
138
"脚本上传不成功。\n"
139
139
"脚本可能含有错误。"
140
140
 
141
 
#: sieve.cpp:670
 
141
#: sieve.cpp:687
142
142
msgctxt "data upload complete"
143
143
msgid "Done."
144
144
msgstr "完成。"
145
145
 
146
 
#: sieve.cpp:698
 
146
#: sieve.cpp:718
147
147
msgid "Retrieving data..."
148
148
msgstr "正在获取数据..."
149
149
 
150
 
#: sieve.cpp:747
 
150
#: sieve.cpp:768
151
151
msgid "Finishing up..."
152
152
msgstr "正在结束..."
153
153
 
154
 
#: sieve.cpp:755
 
154
#: sieve.cpp:777
155
155
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
156
156
msgstr "当试图协商脚本下载时发生协议错误。"
157
157
 
158
 
#: sieve.cpp:760
 
158
#: sieve.cpp:782
159
159
msgctxt "data retrival complete"
160
160
msgid "Done."
161
161
msgstr "完成。"
162
162
 
163
 
#: sieve.cpp:767
 
163
#: sieve.cpp:789
164
164
msgid "Folders are not supported."
165
165
msgstr "不支持文件夹。"
166
166
 
167
 
#: sieve.cpp:775
 
167
#: sieve.cpp:798
168
168
msgid "Deleting file..."
169
169
msgstr "正在删除文件..."
170
170
 
171
 
#: sieve.cpp:790
 
171
#: sieve.cpp:814
172
172
msgid "The server would not delete the file."
173
173
msgstr "服务器将不删除文件。"
174
174
 
175
 
#: sieve.cpp:794
 
175
#: sieve.cpp:818
176
176
msgctxt "file removal complete"
177
177
msgid "Done."
178
178
msgstr "完成。"
179
179
 
180
 
#: sieve.cpp:809
 
180
#: sieve.cpp:833
181
181
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
182
182
msgstr "不能改变权限到 0700 (激活的)或 0600 (不激活的脚本)到外的任何值。"
183
183
 
184
 
#: sieve.cpp:965
 
184
#: sieve.cpp:997
185
185
#, kde-format
186
186
msgid "An error occurred during authentication: %1"
187
187
msgstr "认证时发生错误:%1"
188
188
 
189
 
#: sieve.cpp:989
 
189
#: sieve.cpp:1021
190
190
msgid "Sieve Authentication Details"
191
191
msgstr "Sieve 认证细节"
192
192
 
193
 
#: sieve.cpp:990
 
193
#: sieve.cpp:1022
194
194
msgid ""
195
195
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
196
196
"same as your email password):"
197
197
msgstr "请键入您的 Sieve 账户的认证细节(通常与您的电子邮件密码相同):"
198
198
 
199
 
#: sieve.cpp:1060
 
199
#: sieve.cpp:1095
200
200
#, kde-format
201
201
msgid ""
202
202
"A protocol error occurred during authentication.\n"
205
205
"在认证时发生协议错误。\n"
206
206
"请为 %1 选择其它认证方法。"
207
207
 
208
 
#: sieve.cpp:1098
 
208
#: sieve.cpp:1134
209
209
#, kde-format
210
210
msgid ""
211
211
"Authentication failed.\n"
218
218
"服务器回应:\n"
219
219
"%1"
220
220
 
221
 
#: sieve.cpp:1179
 
221
#: sieve.cpp:1221
222
222
msgid "A protocol error occurred."
223
223
msgstr "发生了协议错误。"
224
224