1
# translation of el.po to Greek
2
# Greek, Modern (1453-) translation for language-selector
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
6
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006.
9
"Project-Id-Version: el\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:15+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 05:23+0000\n"
13
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:52+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
23
#. Hack for Chinese langpack split
24
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
25
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
26
msgid "Chinese (simplified)"
27
msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
29
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
30
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
31
msgid "Chinese (traditional)"
32
msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
34
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:228
35
msgid "No language information available"
36
msgstr "Οι πληροφορίες για τις γλώσσες δεν είναι διαθέσιμες"
38
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229
40
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
41
"you want to perform a network update to get them now? "
43
"Το σύστημα δεν έχει πληροφορίες για τις διαθέσιμες γλώσσες ακόμα. Θέλετε να "
44
"γίνει μια ενημέρωση για να ληφθούν οι πληροφορίες αυτές; "
46
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
50
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:317
51
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:354
52
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
56
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:324
58
msgstr "Εγκαταστάθηκε"
60
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
61
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
62
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:392
64
msgid "%(INSTALL)d to install"
65
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
66
msgstr[0] "%(INSTALL)d θα εγκατασταθεί"
67
msgstr[1] "%(INSTALL)d θα εγκατασταθούν"
69
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
70
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394
72
msgid "%(REMOVE)d to remove"
73
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
74
msgstr[0] "%(REMOVE)d θα απομακρυνθεί"
75
msgstr[1] "%(REMOVE)d θα απομακρυνθούν"
77
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
78
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:403
83
#. find out about the other options
84
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:451
88
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:504
89
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:709
90
msgid "Software database is broken"
91
msgstr "Η βάση δεδομένων λογισμικού είναι κατεστραμμένη."
93
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:505
94
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:710
96
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
97
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
98
"this issue at first."
100
"Είναι αδύνατη η εγκατάσταση ή η απομάκρυνση λογισμικού. Παρακαλώ "
101
"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" ή εκτελέστε την εντολή "
102
"\"sudo apt-get install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα."
104
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:546
105
msgid "Could not install the selected language support"
106
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης της επιλεγμένης γλωσσικής υποστήριξης"
108
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:547
110
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
111
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
113
"Πιθανόν πρόκειται για κάποια δυσλειτουργία αυτής της εφαρμογής. Παρακαλώ "
114
"αναφέρετε αυτή τη δυσλειτουργία στο "
115
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
117
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
118
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:607
119
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:611
120
msgid "Could not install the full language support"
121
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης πλήρους γλωσσικής υποστήριξης."
123
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
125
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
126
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
127
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
130
"Συνήθως αυτό σχετίζεται με ένα σφάλμα στο αρχείο του λογισμικού σας ή του "
131
"διαχειριστή του λογισμικού. Ελέγξτε τις προτιμήσεις σας στις Πηγές "
132
"λογισμικού (κάντε κλικ στο εικονίδιο στα δεξιά στην επάνω γραμμή και "
133
"επιλέξτε «Διαχείριση συστήματος… → Πηγές λογισμικού»)."
135
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:608
136
msgid "Failed to authorize to install packages."
137
msgstr "Απέτυχε η ταυτοποίηση για την εγκατάσταση πακέτων."
139
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:666
140
msgid "The language support is not installed completely"
141
msgstr "Η γλωσσική υποστήριξη δεν έχει εγκατασταθεί πλήρως"
143
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667
145
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
146
"not installed yet. Do you want to install them now?"
148
"Δεν έχουν εγκατασταθεί πλήρως όλες οι μεταφράσεις και τα βοηθήματα γραφής "
149
"που είναι διαθέσιμα για τις επιλεγμένες γλώσσες στο σύστημα σας. Θέλετε να "
150
"τις εγκαταστήσετε τώρα;"
152
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:670
153
msgid "_Remind Me Later"
154
msgstr "Υπεν_θύμισε μου αργότερα"
156
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
158
msgstr "_Εγκατάσταση"
160
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674
162
msgstr "Λεπτομέρειες"
164
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:934
167
"Failed to apply the '%s' format\n"
168
"choice. The examples may show up if you\n"
169
"close and re-open Language Support."
171
"Αποτυχία εφαρμογής της επιλογής μορφοποίησης «%s».\n"
172
"Τα παραδείγματα μπορεί να εμφανιστούν αν\n"
173
"κλείσετε και ανοίξετε ξανά τη Γλωσσική υποστήριξη."
175
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1
176
msgid "Language Support"
177
msgstr "Γλωσσική υποστήριξη"
179
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
181
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
183
"The availability of translations or writing aids can differ between "
186
"<big><b>Έλεγχος για διαθέσιμη γλωσσική υποστήριξη</b></big>\n"
188
"Η διαθεσιμότητα μεταφράσεων ή γραπτής βοήθειας μπορεί να διαφέρει από γλώσσα "
191
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
192
msgid "Installed Languages"
193
msgstr "Εγκατεστημένες γλώσσες"
195
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
197
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
200
"Όταν μια γλώσσα εγκαθίσταται, οι χρήστες μπορούν να την επιλέγουν από τις "
201
"γλωσσικές ρυθμίσεις."
203
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
207
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
208
msgid "Apply Changes"
209
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
211
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
212
msgid "Language for menus and windows:"
213
msgstr "Γλώσσα για μενού και παράθυρα:"
215
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
217
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
218
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
219
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
220
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
221
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
222
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
224
"Every entry below \"English\" will be ignored."
226
"Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει μόνο τη γλώσσα της επιφάνειας εργασίας σας και των "
227
"εφαρμογών σας. Δεν ορίζει το περιβάλλον του συστήματος, όπως τις ρυθμίσεις "
228
"για νόμισμα και ημερομηνία. Γι' αυτές, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις στην "
229
"καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις.\n"
230
"Η σειρά των τιμών που εμφανίζονται εδώ καθορίζουν ποιες μεταφράσεις θα "
231
"χρησιμοποιηθούν για την επιφάνεια εργασίας σας. Αν οι μεταφράσεις για την "
232
"πρώτη γλώσσα δεν είναι διαθέσιμες, θα γίνει δοκιμή για την επόμενη στη "
233
"λίστα. Η τελευταία καταχώρηση αυτής της λίστας είναι πάντα «Αγγλικά».\n"
234
"Κάθε καταχώρηση μετά τα «Αγγλικά» θα αγνοηθεί."
236
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
238
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
239
"Changes take effect next time you log in.</small>"
241
"<small><b>Σύρτε τις γλώσσες ώστε να καθορίσετε τη σειρά προτεραιότητας.</b>\n"
242
"Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν στην επόμενη σύνδεσή σας στο σύστημα.</small>"
244
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
245
msgid "Apply System-Wide"
246
msgstr "Εφαρμογή σε όλο το σύστημα"
248
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
250
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
253
"<small>Χρησιμοποίηση των ίδιων επιλογών γλώσσας για τις οθόνες εκκίνησης και "
256
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
257
msgid "Install / Remove Languages..."
258
msgstr "Εγκατάσταση / Απομάκρυνση γλωσσών"
260
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
261
msgid "Keyboard input method system:"
262
msgstr "Μέθοδος γραφής:"
264
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
266
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
267
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
269
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
270
"Korean or Vietnamese.\n"
271
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
272
"If you want to use alternative input method systems, install the "
273
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
275
"Αν χρειάζεστε να πληκτρολογήσετε σε γλώσσες που απαιτούν πιο πολύπλοκες "
276
"μεθόδους εισόδου από ένα απλό γράμμα για την αντιστοίχιση, ίσως θέλετε να "
277
"ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή.\n"
278
"Για παράδειγμα, θα χρειαστείτε αυτή τη λειτουργία πληκτρολογώντας Κινέζικα, "
279
"Ιαπωνικά, Κορεάτικα ή Βιετναμέζικα.\n"
280
"Η προτεινόμενη τιμή για το Ubuntu είναι \"iBus'.\n"
281
"Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους εισόδου, εγκαταστήστε "
282
"πρώτα τα αντίστοιχα πακέτα και έπειτα επιλέξτε εδώ το επιθυμητό σύστημα."
284
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
285
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
287
"Εμφάνιση αριθμών, ημερομηνίας και νομίσματος στη συνηθισμένη μορφή για:"
289
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
291
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
292
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
293
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
294
"select it in the \"Language\" tab.\n"
295
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
298
"Αυτό θα καθορίσει το περιβάλλον του συστήματος όπως φαίνεται παρακάτω και θα "
299
"επηρεάσει επίσης την προτιμώμενη μορφή χαρτιού και άλλες ειδικότερες τοπικές "
301
"Αν θέλετε να εμφανίζεται η επιφάνεια εργασίας σε διαφορετική γλώσσα από "
302
"αυτή, παρακαλούμε επιλέξτε τη στην καρτέλα «Γλώσσα».\n"
303
"Έτσι θα πρέπει να την ορίσετε σε μια τιμή που να έχει νόημα για την περιοχή "
306
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
307
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
309
"<small>Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε.</small>"
311
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
313
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
315
"<small>Χρησιμοποίηση των ίδιων επιλογών μορφής για τις οθόνες εκκίνησης και "
318
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
322
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
326
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
330
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
331
msgid "<b>Example</b>"
332
msgstr "<b>Παράδειγμα</b>"
334
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
335
msgid "Regional Formats"
336
msgstr "Τοπικές διαμορφώσεις"
338
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
339
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
340
msgstr "Ρύθμιση πολλαπλής γλωσσικής υποστήριξης στο σύστημα σας"
343
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
344
msgid "Incomplete Language Support"
345
msgstr "Ημιτελής γλωσσική υποστήριξη"
348
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
350
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
351
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
352
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
353
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
354
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
355
"\"System Settings... -> Language Support\")."
357
"Τα αρχεία γλωσσικής υποστήριξης για την επιλεγμένη γλώσσα σας φαίνεται να "
358
"μην είναι πλήρη. Μπορείτε να εγκαταστήσετε τα πακέτα που λείπουν, με κλικ "
359
"στο «Εκτέλεση» και ακολουθήστε τις οδηγίες. Μια ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο "
360
"είναι απαραίτητη. Αν θέλετε να το κάνετε αργότερα, τότε παρακαλούμε επιλέξτε "
361
"τη Γλωσσική υποστήριξη (κάντε κλικ στο εικονίδιο στα δεξιά στην επάνω γραμμή "
362
"και επιλέξτε «Διαχείριση συστήματος… → Γλωσσική υποστήριξη»)."
365
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
366
msgid "Session Restart Required"
367
msgstr "Χρειάζεται επανεκκίνηση συνεδρίας"
370
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
371
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
373
"Οι ρυθμίσεις της νέας γλώσσας θα ενεργοποιηθεί από την στιγμή που θα κάνετε "
376
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
377
msgid "Set system default language"
378
msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη γλώσσα συστήματος"
380
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
381
msgid "System policy prevented setting default language"
383
"Η πολιτική του συστήματος εμπόδισε τον καθορισμό προεπιλεγμένης ρύθμισης "
386
#: ../gnome-language-selector:33
387
msgid "don't verify installed language support"
388
msgstr "αδυναμία επιβεβαίωσης εγκατεστημένης γλωσσικής υποστήριξης"
390
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
391
msgid "alternative datadir"
392
msgstr "εναλλακτικό datadir"
394
#: ../check-language-support:24
395
msgid "target language code"
396
msgstr "κωδικός γλώσσας"
398
#: ../check-language-support:28
399
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
401
"έλεγχος μόνο για τα επιλεγμένα πακέτα - διαχωρίστε τα πακέτα με κόμμα"
403
#: ../check-language-support:30
404
msgid "output all available language support packages for all languages"
406
"προβολή όλων των διαθέσιμων πακέτων γλωσσικής υποστήριξης για όλες τις "
409
#: ../check-language-support:33
410
msgid "show installed packages as well as missing ones"
411
msgstr "εμφάνιση των εγκατεστημένων πακέτων καθώς και αυτών που λείπουν"