~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-el/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/el/LC_MESSAGES/oneconf.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-02 10:36:24 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140402103624-1cxqc98mua7yrule
Tags: 1:14.04+20140401
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for oneconf
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the oneconf package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: oneconf\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:44+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:19+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
19
 
 
20
#: .././oneconf-service:70
 
21
#, c-format
 
22
msgid "Usage: %prog [options]"
 
23
msgstr "Χρήση:  %prog [επιλογές]"
 
24
 
 
25
#: .././oneconf-service:73
 
26
msgid "Enable debug mode."
 
27
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων."
 
28
 
 
29
#: .././oneconf-service:75
 
30
msgid "Use the mock infrastructure."
 
31
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πρότυπο υποδομών."
 
32
 
 
33
#: .././oneconf-service:102
 
34
msgid ""
 
35
"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop"
 
36
msgstr ""
 
37
"Μια υπηρεσία OneConf είναι ήδη σε λειτουργία. Τερματίστε την με την εντολή "
 
38
"oneconf-query --stop"
 
39
 
 
40
#: .././oneconf-query:44
 
41
msgid "Installed package:"
 
42
msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
 
43
 
 
44
#: .././oneconf-query:51
 
45
msgid "Additional packages: (package to install)"
 
46
msgstr "Επιπλέον πακέτα: (πακέτα προς εγκατάσταση)"
 
47
 
 
48
#: .././oneconf-query:54
 
49
msgid "Missing packages: (package to remove)"
 
50
msgstr "Πακέτα που λείπουν: (πακέτο για αφαίρεση)"
 
51
 
 
52
#: .././oneconf-query:60
 
53
msgid "Listing this host stored in OneConf:"
 
54
msgstr ""
 
55
"Η καταχώρηση αυτού του συστήματος που είναι αποθηκευμένη στο OneConf:"
 
56
 
 
57
#: .././oneconf-query:62
 
58
msgid "Hosts stored for OneConf:"
 
59
msgstr "Συστήματα αποθηκευμένα για το OneConf:"
 
60
 
 
61
#: .././oneconf-query:74
 
62
msgid ""
 
63
"You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together."
 
64
msgstr ""
 
65
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --all-packages, --manual-packages ή --hosts μαζί."
 
66
 
 
67
#: .././oneconf-query:78
 
68
msgid ""
 
69
"You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-"
 
70
"inventory, --stop, --get-last-sync together."
 
71
msgstr ""
 
72
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --list, --diff, --update, --async-update, --share-"
 
73
"inventory, --stop, ή --get-last-sync μαζί."
 
74
 
 
75
#: .././oneconf-query:82
 
76
#, c-format
 
77
msgid "%s isn't compatible with %s"
 
78
msgstr "%s δεν είναι συμβατό με %s"
 
79
 
 
80
#: .././oneconf-query:88
 
81
#, c-format
 
82
msgid "usage: %prog [options]"
 
83
msgstr "Χρήση: %prog [options]"
 
84
 
 
85
#: .././oneconf-query:92
 
86
msgid ""
 
87
"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid"
 
88
msgstr ""
 
89
"Η τρέχουσα διαφορά ανάμεσα σε αυτό τον υπολογιστή και ένα άλλο, όπου "
 
90
"παρέχεται από το όνομα του υπολογιστή (hostname) και τον κωδικό ταυτοποίησης "
 
91
"του εξυπηρετητή (hostid)."
 
92
 
 
93
#: .././oneconf-query:96
 
94
msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists"
 
95
msgstr ""
 
96
"Εμφάνιση των αποθηκευμένων λιστών για πακέτα (προεπιλογή η τοπική ταυτότητα "
 
97
"υπολογιστή - hostid) ή υπολογιστές"
 
98
 
 
99
#: .././oneconf-query:99
 
100
msgid "Get last sync date"
 
101
msgstr "Λήψη της ημερομηνίας του τελευταίου συγχρονισμού"
 
102
 
 
103
#: .././oneconf-query:101
 
104
msgid "Update the package list in store"
 
105
msgstr "Ενημέρωση της λίστας πακέτων στην αποθήκη (store)"
 
106
 
 
107
#: .././oneconf-query:104
 
108
msgid "Perform async update of the package list in store"
 
109
msgstr ""
 
110
"Εκτέλεση μιας ασύγχρονης ενημέρωσης της λίστας πακέτων στην αποθήκη (store)"
 
111
 
 
112
#: .././oneconf-query:106
 
113
msgid "Stop oneconf service"
 
114
msgstr "Τερματισμός της υπηρεσίας oneconf"
 
115
 
 
116
#: .././oneconf-query:108
 
117
msgid "Enable debug mode (use --direct)"
 
118
msgstr ""
 
119
"Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων (χρησιμοποιήσετε --direct)"
 
120
 
 
121
#: .././oneconf-query:110
 
122
msgid "Don't use dbus for the request"
 
123
msgstr "Μή χρησιμοποιείτε dbus για την αίτηση"
 
124
 
 
125
#: .././oneconf-query:115
 
126
msgid "Get all installed packages from storage"
 
127
msgstr "Πάρτε όλα τα εγκατεστημένα πακέτα από την αποθήκη"
 
128
 
 
129
#: .././oneconf-query:118
 
130
msgid "Get only manual installed packages from storage"
 
131
msgstr "Πάρτε μόνο τα χειροκίνητα εγκατεστημένα πακέτα από την αποθήκη"
 
132
 
 
133
#: .././oneconf-query:121
 
134
msgid "All available hosts from storage (only with list)"
 
135
msgstr "Όλα τα διαθέσιμα συστήματα από την αποθήκευση (μόνο με λίστα)"
 
136
 
 
137
#: .././oneconf-query:124
 
138
msgid "This host (only with list)"
 
139
msgstr "Αυτός ο υπολογιστής (μόνο με την επιλογή εμφάνισης λίστας, --list)"
 
140
 
 
141
#: .././oneconf-query:130
 
142
msgid "Specify target hostname"
 
143
msgstr "Καθορισμός ονόματος συστήματος στόχου"
 
144
 
 
145
#: .././oneconf-query:132
 
146
msgid "Specify target hostid"
 
147
msgstr "Καθορισμός ταυτότητας συστήματος στόχου (targetid)"
 
148
 
 
149
#: .././oneconf-query:138
 
150
msgid "Share this inventory on the web"
 
151
msgstr "Κοινοποίηση αυτού του καταλόγου στο διαδίκτυο"
 
152
 
 
153
#: .././oneconf-query:142
 
154
msgid "Hide this inventory on the web"
 
155
msgstr "Απόκρυψη αυτού του καταλόγου στο διαδίκτυο"
 
156
 
 
157
#: .././oneconf-query:224
 
158
msgid "hostid and hostname can't be provided together."
 
159
msgstr ""
 
160
"δε μπορούν να παρέχονται μαζί τα hostid και το όνομα συστήματος (hostname)"
 
161
 
 
162
#: .././oneconf-query:229 .././oneconf-query:239
 
163
msgid "You can't use hostid or hostname when updating."
 
164
msgstr ""
 
165
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε hostid ή όνομα συστήματος κατά την ενημέρωση."
 
166
 
 
167
#: .././oneconf-query:232 .././oneconf-query:242
 
168
msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating."
 
169
msgstr ""
 
170
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --package, --host ή --hosts κατά τη διάρκεια της "
 
171
"ενημέρωσης."
 
172
 
 
173
#: .././oneconf-query:263
 
174
msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff."
 
175
msgstr ""
 
176
"Θα πρέπει να παρέχετε είτε hostid ή το όνομα συστήματος για να δείτε τη "
 
177
"διαφορά (diff)."
 
178
 
 
179
#: .././oneconf-query:281 .././oneconf-query:290
 
180
msgid ""
 
181
"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory "
 
182
"status."
 
183
msgstr ""
 
184
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --package, --host ή --hosts  όταν αλλάζετε την "
 
185
"ένδειξη της κατάστασης του καταλόγου."
 
186
 
 
187
#: .././oneconf-query:287
 
188
msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status."
 
189
msgstr ""
 
190
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το hostid ή το όνομα συστήματος όταν "
 
191
"αλλάζετε την ένδειξη της κατάστασης του καταλόγου."
 
192
 
 
193
#: .././oneconf/dbusconnect.py:210
 
194
#, python-format
 
195
msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s"
 
196
msgstr "Αδυναμία υποβολής αιτήματος για διακοπή της υπηρεσίας: %s"
 
197
 
 
198
#: .././oneconf/directconnect.py:88
 
199
msgid ""
 
200
"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service"
 
201
msgstr ""
 
202
"Δεν έγινε τίποτα: σε άμεση λειτουργία , δεν υπάρχει επικοινωνία με την "
 
203
"υπηρεσία"
 
204
 
 
205
#: .././oneconf/hosts.py:236
 
206
msgid "No hostname registered for this id"
 
207
msgstr ""
 
208
"Δεν υπάρχει κανένα καταχωρημένο όνομα εξυπηρετητή για αυτό τον κωδικό "
 
209
"ταυτοποίησης"
 
210
 
 
211
#: .././oneconf/hosts.py:258
 
212
msgid ""
 
213
"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the "
 
214
"hostid and use the --hostid option."
 
215
msgstr ""
 
216
"Πολλαπλές ταυτότητες υπολογιστή (hostid) είναι καταχωρημένοι σε αυτό το "
 
217
"όνομα υπολογιστή (hostname). Χρησιμοποιήστε την εντολή --list --host για να "
 
218
"λάβετε την ταυτότητα του υπολογιστή και χρησιμοποιήστε την επιλογή --hostid."
 
219
 
 
220
#: .././oneconf/hosts.py:262
 
221
msgid "No hostid registered for this hostname"
 
222
msgstr ""
 
223
"Καμία ταυτότητα υπολογιστή (hostid) δεν είναι καταχωρημένη για αυτό το όνομα "
 
224
"υπολογιστή (hostname)"
 
225
 
 
226
#: .././oneconf/hosts.py:339 .././oneconf/hosts.py:342
 
227
msgid "Was never synced"
 
228
msgstr "Δεν έγινε ποτέ συγχρονισμός"