1
# Greek translation for oneconf
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the oneconf package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: oneconf\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:38+0000\n"
12
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:19+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20
#: .././oneconf-service:70
22
msgid "Usage: %prog [options]"
23
msgstr "Χρήση: %prog [επιλογές]"
25
#: .././oneconf-service:73
26
msgid "Enable debug mode."
27
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων."
29
#: .././oneconf-service:75
30
msgid "Use the mock infrastructure."
31
msgstr "Χρησιμοποιήστε το πρότυπο υποδομών."
33
#: .././oneconf-service:102
35
"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop"
37
"Μια υπηρεσία OneConf είναι ήδη σε λειτουργία. Τερματίστε την με την εντολή "
38
"oneconf-query --stop"
40
#: .././oneconf-query:44
41
msgid "Installed package:"
42
msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
44
#: .././oneconf-query:51
45
msgid "Additional packages: (package to install)"
46
msgstr "Επιπλέον πακέτα: (πακέτα προς εγκατάσταση)"
48
#: .././oneconf-query:54
49
msgid "Missing packages: (package to remove)"
50
msgstr "Πακέτα που λείπουν: (πακέτο για αφαίρεση)"
52
#: .././oneconf-query:60
53
msgid "Listing this host stored in OneConf:"
55
"Η καταχώρηση αυτού του συστήματος που είναι αποθηκευμένη στο OneConf:"
57
#: .././oneconf-query:62
58
msgid "Hosts stored for OneConf:"
59
msgstr "Συστήματα αποθηκευμένα για το OneConf:"
61
#: .././oneconf-query:74
63
"You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together."
65
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --all-packages, --manual-packages ή --hosts μαζί."
67
#: .././oneconf-query:78
69
"You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-"
70
"inventory, --stop, --get-last-sync together."
72
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --list, --diff, --update, --async-update, --share-"
73
"inventory, --stop, ή --get-last-sync μαζί."
75
#: .././oneconf-query:82
77
msgid "%s isn't compatible with %s"
78
msgstr "%s δεν είναι συμβατό με %s"
80
#: .././oneconf-query:88
82
msgid "usage: %prog [options]"
83
msgstr "Χρήση: %prog [options]"
85
#: .././oneconf-query:92
87
"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid"
89
"Η τρέχουσα διαφορά ανάμεσα σε αυτό τον υπολογιστή και ένα άλλο, όπου "
90
"παρέχεται από το όνομα του υπολογιστή (hostname) και τον κωδικό ταυτοποίησης "
91
"του εξυπηρετητή (hostid)."
93
#: .././oneconf-query:96
94
msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists"
96
"Εμφάνιση των αποθηκευμένων λιστών για πακέτα (προεπιλογή η τοπική ταυτότητα "
97
"υπολογιστή - hostid) ή υπολογιστές"
99
#: .././oneconf-query:99
100
msgid "Get last sync date"
101
msgstr "Λήψη της ημερομηνίας του τελευταίου συγχρονισμού"
103
#: .././oneconf-query:101
104
msgid "Update the package list in store"
105
msgstr "Ενημέρωση της λίστας πακέτων στην αποθήκη (store)"
107
#: .././oneconf-query:104
108
msgid "Perform async update of the package list in store"
110
"Εκτέλεση μιας ασύγχρονης ενημέρωσης της λίστας πακέτων στην αποθήκη (store)"
112
#: .././oneconf-query:106
113
msgid "Stop oneconf service"
114
msgstr "Τερματισμός της υπηρεσίας oneconf"
116
#: .././oneconf-query:108
117
msgid "Enable debug mode (use --direct)"
119
"Ενεργοποίηση λειτουργίας εντοπισμού σφαλμάτων (χρησιμοποιήσετε --direct)"
121
#: .././oneconf-query:110
122
msgid "Don't use dbus for the request"
123
msgstr "Μή χρησιμοποιείτε dbus για την αίτηση"
125
#: .././oneconf-query:115
126
msgid "Get all installed packages from storage"
127
msgstr "Πάρτε όλα τα εγκατεστημένα πακέτα από την αποθήκη"
129
#: .././oneconf-query:118
130
msgid "Get only manual installed packages from storage"
131
msgstr "Πάρτε μόνο τα χειροκίνητα εγκατεστημένα πακέτα από την αποθήκη"
133
#: .././oneconf-query:121
134
msgid "All available hosts from storage (only with list)"
135
msgstr "Όλα τα διαθέσιμα συστήματα από την αποθήκευση (μόνο με λίστα)"
137
#: .././oneconf-query:124
138
msgid "This host (only with list)"
139
msgstr "Αυτός ο υπολογιστής (μόνο με την επιλογή εμφάνισης λίστας, --list)"
141
#: .././oneconf-query:130
142
msgid "Specify target hostname"
143
msgstr "Καθορισμός ονόματος συστήματος στόχου"
145
#: .././oneconf-query:132
146
msgid "Specify target hostid"
147
msgstr "Καθορισμός ταυτότητας συστήματος στόχου (targetid)"
149
#: .././oneconf-query:138
150
msgid "Share this inventory on the web"
151
msgstr "Κοινοποίηση αυτού του καταλόγου στο διαδίκτυο"
153
#: .././oneconf-query:142
154
msgid "Hide this inventory on the web"
155
msgstr "Απόκρυψη αυτού του καταλόγου στο διαδίκτυο"
157
#: .././oneconf-query:224
158
msgid "hostid and hostname can't be provided together."
160
"δε μπορούν να παρέχονται μαζί τα hostid και το όνομα συστήματος (hostname)"
162
#: .././oneconf-query:229 .././oneconf-query:239
163
msgid "You can't use hostid or hostname when updating."
165
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε hostid ή όνομα συστήματος κατά την ενημέρωση."
167
#: .././oneconf-query:232 .././oneconf-query:242
168
msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating."
170
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --package, --host ή --hosts κατά τη διάρκεια της "
173
#: .././oneconf-query:263
174
msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff."
176
"Θα πρέπει να παρέχετε είτε hostid ή το όνομα συστήματος για να δείτε τη "
179
#: .././oneconf-query:281 .././oneconf-query:290
181
"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory "
184
"Δεν μπορείτε να ορίσετε --package, --host ή --hosts όταν αλλάζετε την "
185
"ένδειξη της κατάστασης του καταλόγου."
187
#: .././oneconf-query:287
188
msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status."
190
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το hostid ή το όνομα συστήματος όταν "
191
"αλλάζετε την ένδειξη της κατάστασης του καταλόγου."
193
#: .././oneconf/dbusconnect.py:210
195
msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s"
196
msgstr "Αδυναμία υποβολής αιτήματος για διακοπή της υπηρεσίας: %s"
198
#: .././oneconf/directconnect.py:88
200
"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service"
202
"Δεν έγινε τίποτα: σε άμεση λειτουργία , δεν υπάρχει επικοινωνία με την "
205
#: .././oneconf/hosts.py:236
206
msgid "No hostname registered for this id"
208
"Δεν υπάρχει κανένα καταχωρημένο όνομα εξυπηρετητή για αυτό τον κωδικό "
211
#: .././oneconf/hosts.py:258
213
"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the "
214
"hostid and use the --hostid option."
216
"Πολλαπλές ταυτότητες υπολογιστή (hostid) είναι καταχωρημένοι σε αυτό το "
217
"όνομα υπολογιστή (hostname). Χρησιμοποιήστε την εντολή --list --host για να "
218
"λάβετε την ταυτότητα του υπολογιστή και χρησιμοποιήστε την επιλογή --hostid."
220
#: .././oneconf/hosts.py:262
221
msgid "No hostid registered for this hostname"
223
"Καμία ταυτότητα υπολογιστή (hostid) δεν είναι καταχωρημένη για αυτό το όνομα "
224
"υπολογιστή (hostname)"
226
#: .././oneconf/hosts.py:339 .././oneconf/hosts.py:342
227
msgid "Was never synced"
228
msgstr "Δεν έγινε ποτέ συγχρονισμός"