~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/radiotray/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julian Taylor
  • Date: 2013-05-09 21:24:43 UTC
  • mfrom: (6.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509212443-x1rgywggtb3bsorf
Tags: 0.7.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #1156142, #972259, #972205)
  Remaining changes:
  - patch config to use appindicator by default
  - depend on python-appindicator

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Radio Tray\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=295096&atid=1246146\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:04+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:39+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Seb Hoff <transifex@sebhoff.net>\n"
16
 
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/radiotray/team/de/)\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:38+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 13:39+0000\n"
 
15
"Last-Translator: copycat <copycat@onlinehome.de>\n"
 
16
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/radiotray/language/de/)\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80
80
msgid "Please select how Radio Tray should appear"
81
81
msgstr "Bitte festlegen, wie RadioTray erscheinen soll"
82
82
 
 
83
#: ../data/configPlugins.glade.h:1
 
84
msgid "Available Plugins:"
 
85
msgstr "Verfügbare Plugins"
 
86
 
 
87
#. Warning message about need to restart application after plugin change
 
88
#: ../data/configPlugins.glade.h:3
 
89
msgid "Changes will only be visible after restarting Radio Tray"
 
90
msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Radio Tray Neustart sichtbar"
 
91
 
 
92
#. Plugins configuration window title
 
93
#: ../data/configPlugins.glade.h:5
 
94
msgid "Config Plugins"
 
95
msgstr "Konfiguration der Plugins"
 
96
 
83
97
#: ../src/about.py:16
84
98
msgid "translator-credits"
85
99
msgstr "Übersetzung von"
128
142
msgid "Contributors:"
129
143
msgstr "Mitwirkende:"
130
144
 
131
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:77 ../src/AppIndicatorGui.py:196
 
145
#: ../src/AppIndicatorGui.py:69 ../src/AppIndicatorGui.py:201
132
146
#: ../src/SysTrayGui.py:52 ../src/SysTrayGui.py:53 ../src/SysTrayGui.py:68
133
147
#: ../src/SysTrayGui.py:196 ../src/SysTrayGui.py:198
134
148
msgid "Turned Off"
135
149
msgstr "Radio ausgeschaltet"
136
150
 
137
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:80 ../src/AppIndicatorGui.py:199
 
151
#: ../src/AppIndicatorGui.py:72 ../src/AppIndicatorGui.py:204
138
152
#: ../src/SysTrayGui.py:57 ../src/SysTrayGui.py:59 ../src/SysTrayGui.py:201
139
153
#: ../src/SysTrayGui.py:203
140
154
#, python-format
141
155
msgid "Turn On \"%s\""
142
156
msgstr "\"%s\" anschalten"
143
157
 
144
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:97 ../src/SysTrayGui.py:72
 
158
#: ../src/AppIndicatorGui.py:89 ../src/SysTrayGui.py:72
145
159
msgid "Configure Radios..."
146
160
msgstr "Sender einstellen..."
147
161
 
148
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:98 ../src/SysTrayGui.py:77
 
162
#: ../src/AppIndicatorGui.py:90 ../src/SysTrayGui.py:77
149
163
msgid "Reload Bookmarks"
150
164
msgstr "Lesezeichen neu laden"
151
165
 
152
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:99 ../src/SysTrayGui.py:88
 
166
#: ../src/AppIndicatorGui.py:91 ../src/SysTrayGui.py:88
153
167
msgid "Configure Plugins..."
154
168
msgstr "Plugins einrichten..."
155
169
 
156
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:189 ../src/AppIndicatorGui.py:207
 
170
#: ../src/AppIndicatorGui.py:194 ../src/AppIndicatorGui.py:212
157
171
#: ../src/SysTrayGui.py:187 ../src/SysTrayGui.py:190 ../src/SysTrayGui.py:211
158
172
#, python-format
159
173
msgctxt "Turns off the current radio."
160
174
msgid "Turn Off \"%s\""
161
175
msgstr "\"%s\" ausschalten"
162
176
 
163
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:233
 
177
#: ../src/AppIndicatorGui.py:237
164
178
#, python-format
165
179
msgctxt "Playing status tooltip information"
166
180
msgid "Playing (vol: %s%%)"
167
181
msgstr "Play (Vol: %s%%)"
168
182
 
169
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:235 ../src/SysTrayGui.py:234
 
183
#: ../src/AppIndicatorGui.py:239 ../src/SysTrayGui.py:234
170
184
#, python-format
171
185
msgctxt "Informs Radio Tray is idle as a tooltip."
172
186
msgid "Idle (vol: %s%%)"
173
187
msgstr "Untätig (Vol: %s%%)"
174
188
 
175
 
#: ../src/Context.py:32
 
189
#: ../src/Context.py:26
176
190
msgctxt "Unknown radio specified by URL"
177
191
msgid "Unknown radio"
178
192
msgstr "Unbekannter Sender"
179
193
 
180
 
#: ../src/NotificationManager.py:35
 
194
#: ../src/NotificationManager.py:41
181
195
msgid "Radio Tray Playing"
182
196
msgstr "Radio Tray Wiedergabe"
183
197
 
184
 
#: ../src/NotificationManager.py:60
 
198
#: ../src/NotificationManager.py:87
185
199
msgid "Radio Error"
186
200
msgstr "Radio Fehler"
187
201
 
188
 
#: ../src/NotificationManager.py:64
 
202
#: ../src/NotificationManager.py:91
189
203
msgid "Bookmarks Reloaded"
190
204
msgstr "Lesezeichen neu geladen"
191
205
 
214
228
msgid ""
215
229
"Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
216
230
"<i>%s</i>"
217
 
msgstr ""
218
 
"Wiedergabe <b>%s</b> (Vol: %s%%)\n"
219
 
"<i>%s</i>"
 
231
msgstr "Wiedergabe <b>%s</b> (Vol: %s%%)\n<i>%s</i>"
220
232
 
221
233
#: ../src/SysTrayGui.py:232
222
234
#, python-format
223
235
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
224
236
msgid "Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)"
225
237
msgstr "Wiedergabe <b>%s</b> (Vol: %s%%)"
226
 
 
227