~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/radiotray/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es_MX.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julian Taylor
  • Date: 2013-05-09 21:24:43 UTC
  • mfrom: (6.1.3 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130509212443-x1rgywggtb3bsorf
Tags: 0.7.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #1156142, #972259, #972205)
  Remaining changes:
  - patch config to use appindicator by default
  - depend on python-appindicator

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: Radio Tray\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=295096&atid=1246146\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:04+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 18:21+0000\n"
14
 
"Last-Translator: carlosm <carlosmribeiro1@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.net/projects/p/radiotray/team/es_MX/)\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:38+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:22+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Javier  Przybylkowski <javip2k@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/radiotray/language/es_MX/)\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
29
 
30
30
#: ../data/configBookmarks.glade.h:3
31
31
msgid "Move separator to another group"
32
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Mueve el separador a otro grupo"
33
33
 
34
34
#: ../data/configBookmarks.glade.h:4
35
35
msgid "Name :"
51
51
#: ../data/configBookmarks.glade.h:8
52
52
msgctxt "yes"
53
53
msgid "Radio name:"
54
 
msgstr "Nombre de la radio:"
 
54
msgstr "Nombre de la estacion de radio:"
55
55
 
56
56
#: ../data/configBookmarks.glade.h:9
57
57
msgctxt "yes"
60
60
 
61
61
#: ../data/configGui.glade.h:1
62
62
msgid "(this choice will be saved in the configuration file)"
63
 
msgstr ""
 
63
msgstr "(esta opción será guardada en el archivo de configuración)"
64
64
 
65
65
#: ../data/configGui.glade.h:2
66
66
msgid "App Indicator"
67
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Indicador de Aplicaciones"
68
68
 
69
69
#. Window title for the first time run configuration tool
70
70
#: ../data/configGui.glade.h:4
71
71
msgid "First Time Run Config"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Configuración Inicial"
73
73
 
74
74
#: ../data/configGui.glade.h:5
75
75
msgid "Icon in the Notification Area"
77
77
 
78
78
#: ../data/configGui.glade.h:6
79
79
msgid "Please select how Radio Tray should appear"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Por favor selecione como debe aparecer Radio Tray"
 
81
 
 
82
#: ../data/configPlugins.glade.h:1
 
83
msgid "Available Plugins:"
 
84
msgstr "Complementos Disponibles:"
 
85
 
 
86
#. Warning message about need to restart application after plugin change
 
87
#: ../data/configPlugins.glade.h:3
 
88
msgid "Changes will only be visible after restarting Radio Tray"
 
89
msgstr "Los cambios solamente seran visibles despues de reiniciar Radio Tray"
 
90
 
 
91
#. Plugins configuration window title
 
92
#: ../data/configPlugins.glade.h:5
 
93
msgid "Config Plugins"
 
94
msgstr "Configurar Complementos"
81
95
 
82
96
#: ../src/about.py:16
83
97
msgid "translator-credits"
84
 
msgstr "Ricardo A. Hermosilla Carrillo <ra.hermosilla@gmail.com>,"
 
98
msgstr "Ricardo A. Hermosilla Carrillo <ra.hermosilla@gmail.com>, Javier Przybylkowski <javip2k@gmail.com>,"
85
99
 
86
100
#: ../src/about.py:30
87
101
#, python-format
90
104
 
91
105
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:96
92
106
msgid "Radio Name"
93
 
msgstr "Nombre de la Emisora"
 
107
msgstr "Nombre de la estación de radio"
94
108
 
95
109
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:275
96
110
msgid "Add new station"
117
131
 
118
132
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:506
119
133
msgid "Add new group"
120
 
msgstr "Agregar nuevo grup"
 
134
msgstr "Agregar nuevo grupo"
121
135
 
122
136
#: ../src/lib/common.py:22
123
137
msgid "Developers:"
127
141
msgid "Contributors:"
128
142
msgstr "Contribuyentes:"
129
143
 
130
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:77 ../src/AppIndicatorGui.py:196
 
144
#: ../src/AppIndicatorGui.py:69 ../src/AppIndicatorGui.py:201
131
145
#: ../src/SysTrayGui.py:52 ../src/SysTrayGui.py:53 ../src/SysTrayGui.py:68
132
146
#: ../src/SysTrayGui.py:196 ../src/SysTrayGui.py:198
133
147
msgid "Turned Off"
134
148
msgstr "Desconectado"
135
149
 
136
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:80 ../src/AppIndicatorGui.py:199
 
150
#: ../src/AppIndicatorGui.py:72 ../src/AppIndicatorGui.py:204
137
151
#: ../src/SysTrayGui.py:57 ../src/SysTrayGui.py:59 ../src/SysTrayGui.py:201
138
152
#: ../src/SysTrayGui.py:203
139
153
#, python-format
140
154
msgid "Turn On \"%s\""
141
155
msgstr "Encender \"%s\""
142
156
 
143
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:97 ../src/SysTrayGui.py:72
 
157
#: ../src/AppIndicatorGui.py:89 ../src/SysTrayGui.py:72
144
158
msgid "Configure Radios..."
145
 
msgstr "Configurar radios..."
 
159
msgstr "Configurar estaciones de radio..."
146
160
 
147
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:98 ../src/SysTrayGui.py:77
 
161
#: ../src/AppIndicatorGui.py:90 ../src/SysTrayGui.py:77
148
162
msgid "Reload Bookmarks"
149
163
msgstr "Recargar marcadores"
150
164
 
151
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:99 ../src/SysTrayGui.py:88
 
165
#: ../src/AppIndicatorGui.py:91 ../src/SysTrayGui.py:88
152
166
msgid "Configure Plugins..."
153
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Configure Complementos"
154
168
 
155
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:189 ../src/AppIndicatorGui.py:207
 
169
#: ../src/AppIndicatorGui.py:194 ../src/AppIndicatorGui.py:212
156
170
#: ../src/SysTrayGui.py:187 ../src/SysTrayGui.py:190 ../src/SysTrayGui.py:211
157
171
#, python-format
158
172
msgctxt "Turns off the current radio."
159
173
msgid "Turn Off \"%s\""
160
174
msgstr "Desconectar \"%s\""
161
175
 
162
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:233
 
176
#: ../src/AppIndicatorGui.py:237
163
177
#, python-format
164
178
msgctxt "Playing status tooltip information"
165
179
msgid "Playing (vol: %s%%)"
166
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Reproducción (vol: %s%%)"
167
181
 
168
 
#: ../src/AppIndicatorGui.py:235 ../src/SysTrayGui.py:234
 
182
#: ../src/AppIndicatorGui.py:239 ../src/SysTrayGui.py:234
169
183
#, python-format
170
184
msgctxt "Informs Radio Tray is idle as a tooltip."
171
185
msgid "Idle (vol: %s%%)"
172
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Inactivo (vol: %s%%)"
173
187
 
174
 
#: ../src/Context.py:32
 
188
#: ../src/Context.py:26
175
189
msgctxt "Unknown radio specified by URL"
176
190
msgid "Unknown radio"
177
 
msgstr "Emisora desconocida"
 
191
msgstr "Estacion de radio desconocida"
178
192
 
179
 
#: ../src/NotificationManager.py:35
 
193
#: ../src/NotificationManager.py:41
180
194
msgid "Radio Tray Playing"
181
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Radio Tray Reproduciendo"
182
196
 
183
 
#: ../src/NotificationManager.py:60
 
197
#: ../src/NotificationManager.py:87
184
198
msgid "Radio Error"
185
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Error de Estacion de radio"
186
200
 
187
 
#: ../src/NotificationManager.py:64
 
201
#: ../src/NotificationManager.py:91
188
202
msgid "Bookmarks Reloaded"
189
203
msgstr "Marcadores recargados"
190
204
 
191
205
#: ../src/PluginConfiguration.py:66
192
206
msgid "Active"
193
 
msgstr ""
 
207
msgstr "Activo"
194
208
 
195
209
#: ../src/PluginConfiguration.py:71
196
210
msgid "Name"
197
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Nombre"
198
212
 
199
213
#: ../src/SysTrayGui.py:116
200
214
#, python-format
213
227
msgid ""
214
228
"Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
215
229
"<i>%s</i>"
216
 
msgstr ""
 
230
msgstr "Reproduciendo <b>%s</b> (vol: %s%%)\n<i>%s</i>"
217
231
 
218
232
#: ../src/SysTrayGui.py:232
219
233
#, python-format
220
234
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
221
235
msgid "Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
 
 
236
msgstr "Reproduciendo <b>%s</b> (vol: %s%%)"