1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 22:08+0200\n"
11
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
12
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: ../src/applet-init.c:21
19
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
21
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
22
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
25
#: ../src/applet-widget.c:58
34
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
38
msgid "Desired icon size for this applet"
39
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
42
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
43
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
46
msgid "Let empty to use the default one."
49
#: ../data/messages:11
51
msgid "Image's filename :"
52
msgstr "Nome dell'icona :"
54
#: ../data/messages:13
55
msgid "Name of the dock it belongs to:"
56
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
58
#: ../data/messages:15
62
#: ../data/messages:17
64
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
65
"or ALT + left_click for exemple."
67
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
68
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
70
#: ../data/messages:19
71
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
72
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
74
#: ../data/messages:21
75
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
77
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
80
#: ../data/messages:23
81
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
82
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
84
#: ../data/messages:25
85
msgid "Is detached from the dock ?"
86
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
88
#: ../data/messages:27
91
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
92
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
94
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
95
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
97
#: ../data/messages:29
98
msgid "Accessibility :"
101
#: ../data/messages:31
105
#: ../data/messages:33
109
#: ../data/messages:35
113
#: ../data/messages:37
115
msgid "On Widget Layer"
116
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
118
#: ../data/messages:39
119
msgid "Reserve space"
122
#: ../data/messages:41
123
msgid "Should be visible on all desktops ?"
126
#: ../data/messages:43
128
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
129
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
131
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
132
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
133
"con ALT + click sinistro."
135
#: ../data/messages:45
136
msgid "Lock position ?"
137
msgstr "Bloccare la posizione ?"
139
#: ../data/messages:47
143
#: ../data/messages:49
147
#: ../data/messages:51
151
#: ../data/messages:53
152
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
154
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
156
#: ../data/messages:55
157
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
158
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
160
#: ../data/messages:57
162
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
163
"exemple. Let empty to not use any."
165
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
166
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
168
#: ../data/messages:59
169
msgid "Background image :"
170
msgstr "Immagine dello sfondo :"
172
#: ../data/messages:61
173
msgid "Background tansparency :"
174
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
176
#: ../data/messages:63
177
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
179
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
181
#: ../data/messages:65
182
msgid "Left offset :"
183
msgstr "Compensazione a sinistra :"
185
#: ../data/messages:67
186
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
188
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
190
#: ../data/messages:69
192
msgstr "Compensazione in alto :"
194
#: ../data/messages:71
195
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
197
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
199
#: ../data/messages:73
200
msgid "Right offset :"
201
msgstr "Compensazione a destra :"
203
#: ../data/messages:75
204
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
206
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
208
#: ../data/messages:77
209
msgid "Bottom offset :"
210
msgstr "Compensazione in basso :"
212
#: ../data/messages:79
214
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
215
"exemple. Let empty to not use any."
217
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
218
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
220
#: ../data/messages:81
221
msgid "Foreground image :"
222
msgstr "Immagine in primo piano :"
224
#: ../data/messages:83
225
msgid "Foreground tansparency :"
226
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
228
#: ../data/messages:85
229
msgid "Configuration"
230
msgstr "Configurazione"
232
#: ../data/messages:87
233
msgid "URI to load in weblet"
234
msgstr "Indirizzo URI da caricare"
236
#: ../data/messages:89
237
msgid "Show scrollbars ?"
238
msgstr "Mostrare le barre di scroll ?"
240
#: ../data/messages:91
241
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
242
msgstr "Scroll orizzontale del browser in pixel"
244
#: ../data/messages:93
245
msgid "Position of horizontal scrollbar"
246
msgstr "Posizione dello scroll orizzontale"
248
#: ../data/messages:95
249
msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
250
msgstr "Scroll verticale del browser in pixel"
252
#: ../data/messages:97
253
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
254
msgstr "Posizione dello scroll verticale"
256
#: ../data/messages:99
258
"This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
261
#: ../data/messages:101
262
msgid "Right margin's width, in pixels :"
265
#: ../data/messages:103
266
msgid "Transparent background ?"
267
msgstr "Sfondo trasparente ?"
269
#: ../data/messages:105
271
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
273
"Tempo prima di ricaricare l'URI nella weblet, in secondi. Zero per non farlo "
276
#: ../data/messages:107
277
msgid "Time between two page refreshes"
278
msgstr "Tempo prima di rinnovare le due pagine"
280
#: ../data/messages:109
281
msgid "Any valid URI should work."
282
msgstr "Qualsiasi URI valido dovrebbe funzionare."
284
#: ../data/messages:111
285
msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
286
msgstr "Segnalibri predefinito da mostrare nel menu dell'applet :"
288
#~ msgid "Keep below other windows ?"
289
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
291
#~ msgid "Keep above other windows ?"
292
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
295
#~ "This is the weblets applet\n"
296
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
298
#~ "Questa è l'applet weblets\n"
299
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
302
#~ msgstr "larghezza :"
305
#~ msgstr "altezza :"
308
#~ msgstr "Terminale"
313
#~ msgid "Lockposition ?"
314
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"