~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/cairo-dock-plug-ins/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to weblets/po/it.po

Tags: upstream-2.0.9
Import upstream version 2.0.9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) 2007 Cairo-Dock project
3
 
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
4
 
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 22:08+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Mattia Tavernini <maathias@interfree.it>\n"
12
 
"Language-Team: Italian <LL@li.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
 
17
 
#: ../src/applet-init.c:21
18
 
msgid ""
19
 
"The weblets applet allows you to show an interactive web page on your "
20
 
"desktop.\n"
21
 
"You can select your web page, set the desired scrolling,\n"
22
 
"and hide the scrollbars to get a real 'crop' of the page."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../src/applet-widget.c:58
26
 
msgid "Weblets"
27
 
msgstr "Weblets"
28
 
 
29
 
#: ../data/messages:1
30
 
msgid "Icon"
31
 
msgstr "Icona"
32
 
 
33
 
#: ../data/messages:3
34
 
msgid "Set to 0 to use the default applet size"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../data/messages:5
38
 
msgid "Desired icon size for this applet"
39
 
msgstr "Dimensione dell'icona desiderata per questa applet"
40
 
 
41
 
#: ../data/messages:7
42
 
msgid "Name of the icon as it will appear in its label in the dock :"
43
 
msgstr "Nome dell'icona che apparirà sull'etichetta nella barra :"
44
 
 
45
 
#: ../data/messages:9
46
 
msgid "Let empty to use the default one."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../data/messages:11
50
 
#, fuzzy
51
 
msgid "Image's filename :"
52
 
msgstr "Nome dell'icona :"
53
 
 
54
 
#: ../data/messages:13
55
 
msgid "Name of the dock it belongs to:"
56
 
msgstr "Nome del contenitore al quale appartiene :"
57
 
 
58
 
#: ../data/messages:15
59
 
msgid "Desklet"
60
 
msgstr "Desklet"
61
 
 
62
 
#: ../data/messages:17
63
 
msgid ""
64
 
"Depending on your WindowManager, you can resize it with ALT + middle_click "
65
 
"or ALT + left_click for exemple."
66
 
msgstr ""
67
 
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
68
 
"centrale o ALT + click sinistro come esempio."
69
 
 
70
 
#: ../data/messages:19
71
 
msgid "Desklet's dimension (width x height) :"
72
 
msgstr "Dimensione della desklet (larghezza x altezza) :"
73
 
 
74
 
#: ../data/messages:21
75
 
msgid "Depending on your WindowManager, you can move it with ALT + left_click"
76
 
msgstr ""
77
 
"In base al vostro WindowManager, potete ridimensionarla con ALT + click "
78
 
"sinistro"
79
 
 
80
 
#: ../data/messages:23
81
 
msgid "Desklet's position (x ; y) :"
82
 
msgstr "Posizione della desklet (x ; y) :"
83
 
 
84
 
#: ../data/messages:25
85
 
msgid "Is detached from the dock ?"
86
 
msgstr "E' staccata dalla barra ?"
87
 
 
88
 
#: ../data/messages:27
89
 
#, fuzzy
90
 
msgid ""
91
 
"for CompizFusion's \"widget layer\", set behaviour in Compiz to: "
92
 
"(class=Cairo-dock & type=utility)"
93
 
msgstr ""
94
 
"per il plug-in \"widget layer\" di CompizFusion, regolare il comportamento "
95
 
"di Compiz a : (name=cairo-dock & type=utility)"
96
 
 
97
 
#: ../data/messages:29
98
 
msgid "Accessibility :"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: ../data/messages:31
102
 
msgid "Normal"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ../data/messages:33
106
 
msgid "Keep above"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ../data/messages:35
110
 
msgid "Keep below"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../data/messages:37
114
 
#, fuzzy
115
 
msgid "On Widget Layer"
116
 
msgstr "Mantenere nella sezione dei widget ?"
117
 
 
118
 
#: ../data/messages:39
119
 
msgid "Reserve space"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ../data/messages:41
123
 
msgid "Should be visible on all desktops ?"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: ../data/messages:43
127
 
msgid ""
128
 
"If locked, the desklet can't be moved by simply dragging it with the left "
129
 
"mouse button. Of course you can still move it with ALT + left_click."
130
 
msgstr ""
131
 
"Se la posizione è bloccata, la desklet non può essere mossa con un semplice "
132
 
"copia/incolla con il bottone sinistro del mouse. Potete comunque muoverla "
133
 
"con ALT + click sinistro."
134
 
 
135
 
#: ../data/messages:45
136
 
msgid "Lock position ?"
137
 
msgstr "Bloccare la posizione ?"
138
 
 
139
 
#: ../data/messages:47
140
 
msgid "in degrees."
141
 
msgstr "in gradi."
142
 
 
143
 
#: ../data/messages:49
144
 
msgid "Rotation :"
145
 
msgstr "Rotazione :"
146
 
 
147
 
#: ../data/messages:51
148
 
msgid "Decorations"
149
 
msgstr "Decorazioni"
150
 
 
151
 
#: ../data/messages:53
152
 
msgid "Choose the 'personnal' one to define your own decorations below."
153
 
msgstr ""
154
 
"Scegliere 'personalizzato' per definire la propria decorazione qui sotto."
155
 
 
156
 
#: ../data/messages:55
157
 
msgid "Choose a decoration theme for this desklet :"
158
 
msgstr "Scegliere un tema decorativo per questa desklet :"
159
 
 
160
 
#: ../data/messages:57
161
 
msgid ""
162
 
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
163
 
"exemple. Let empty to not use any."
164
 
msgstr ""
165
 
"E' un'immagine che sarà mostrata sotto il disegno, come un motivo per "
166
 
"esempio. Lasciare vuoto per non utilizzarne."
167
 
 
168
 
#: ../data/messages:59
169
 
msgid "Background image :"
170
 
msgstr "Immagine dello sfondo :"
171
 
 
172
 
#: ../data/messages:61
173
 
msgid "Background tansparency :"
174
 
msgstr "Trasparenza dello sfondo :"
175
 
 
176
 
#: ../data/messages:63
177
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
178
 
msgstr ""
179
 
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a sinistra del disegno."
180
 
 
181
 
#: ../data/messages:65
182
 
msgid "Left offset :"
183
 
msgstr "Compensazione a sinistra :"
184
 
 
185
 
#: ../data/messages:67
186
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
187
 
msgstr ""
188
 
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in alto del disegno."
189
 
 
190
 
#: ../data/messages:69
191
 
msgid "Top offset :"
192
 
msgstr "Compensazione in alto :"
193
 
 
194
 
#: ../data/messages:71
195
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
196
 
msgstr ""
197
 
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione a destra del disegno."
198
 
 
199
 
#: ../data/messages:73
200
 
msgid "Right offset :"
201
 
msgstr "Compensazione a destra :"
202
 
 
203
 
#: ../data/messages:75
204
 
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
205
 
msgstr ""
206
 
"in pixels. Usare questo per aggiustare la posizione in basso del disegno."
207
 
 
208
 
#: ../data/messages:77
209
 
msgid "Bottom offset :"
210
 
msgstr "Compensazione in basso :"
211
 
 
212
 
#: ../data/messages:79
213
 
msgid ""
214
 
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
215
 
"exemple. Let empty to not use any."
216
 
msgstr ""
217
 
"E' un'immagine che sarà mostrata sopra il disegno, come un riflesso per "
218
 
"esempio. Lasciare vuoto per non usarla."
219
 
 
220
 
#: ../data/messages:81
221
 
msgid "Foreground image :"
222
 
msgstr "Immagine in primo piano :"
223
 
 
224
 
#: ../data/messages:83
225
 
msgid "Foreground tansparency :"
226
 
msgstr "Trasparenza in primo piano :"
227
 
 
228
 
#: ../data/messages:85
229
 
msgid "Configuration"
230
 
msgstr "Configurazione"
231
 
 
232
 
#: ../data/messages:87
233
 
msgid "URI to load in weblet"
234
 
msgstr "Indirizzo URI da caricare"
235
 
 
236
 
#: ../data/messages:89
237
 
msgid "Show scrollbars ?"
238
 
msgstr "Mostrare le barre di scroll ?"
239
 
 
240
 
#: ../data/messages:91
241
 
msgid "Horizontal scroll of the browser in pixel"
242
 
msgstr "Scroll orizzontale del browser in pixel"
243
 
 
244
 
#: ../data/messages:93
245
 
msgid "Position of horizontal scrollbar"
246
 
msgstr "Posizione dello scroll orizzontale"
247
 
 
248
 
#: ../data/messages:95
249
 
msgid "Vertical scroll of the browser in pixel"
250
 
msgstr "Scroll verticale del browser in pixel"
251
 
 
252
 
#: ../data/messages:97
253
 
msgid "Position of vertical scrollbar in pixel"
254
 
msgstr "Posizione dello scroll verticale"
255
 
 
256
 
#: ../data/messages:99
257
 
msgid ""
258
 
"This lets you right-click on the desklet to pop-up the Cairo-Dock's menu."
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: ../data/messages:101
262
 
msgid "Right margin's width, in pixels :"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: ../data/messages:103
266
 
msgid "Transparent background ?"
267
 
msgstr "Sfondo trasparente ?"
268
 
 
269
 
#: ../data/messages:105
270
 
msgid ""
271
 
"Time before reloading the weblet URI, in seconds. Zero means never reload."
272
 
msgstr ""
273
 
"Tempo prima di ricaricare l'URI nella weblet, in secondi. Zero per non farlo "
274
 
"ricaricare."
275
 
 
276
 
#: ../data/messages:107
277
 
msgid "Time between two page refreshes"
278
 
msgstr "Tempo prima di rinnovare le due pagine"
279
 
 
280
 
#: ../data/messages:109
281
 
msgid "Any valid URI should work."
282
 
msgstr "Qualsiasi URI valido dovrebbe funzionare."
283
 
 
284
 
#: ../data/messages:111
285
 
msgid "Predefined bookmarks to show in applet's menu :"
286
 
msgstr "Segnalibri predefinito da mostrare nel menu dell'applet :"
287
 
 
288
 
#~ msgid "Keep below other windows ?"
289
 
#~ msgstr "Mantenere al di sotto delle altre finestre ?"
290
 
 
291
 
#~ msgid "Keep above other windows ?"
292
 
#~ msgstr "Mantenere al di sopra delle altre finestre ?"
293
 
 
294
 
#~ msgid ""
295
 
#~ "This is the weblets applet\n"
296
 
#~ " made by Christophe Chapuis for Cairo-Dock"
297
 
#~ msgstr ""
298
 
#~ "Questa è l'applet weblets\n"
299
 
#~ " scritta da Christophe Chapuis per Cairo-Dock"
300
 
 
301
 
#~ msgid "width :"
302
 
#~ msgstr "larghezza :"
303
 
 
304
 
#~ msgid "height :"
305
 
#~ msgstr "altezza :"
306
 
 
307
 
#~ msgid "Terminal"
308
 
#~ msgstr "Terminale"
309
 
 
310
 
#~ msgid "Module"
311
 
#~ msgstr "Modulo"
312
 
 
313
 
#~ msgid "Lockposition ?"
314
 
#~ msgstr "Bloccare la posizione ?"