188
188
"вічно. Це мінімальна кількість днів; файли можуть зберігатись довше."
190
190
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
191
msgid "How long to wait between full backups"
194
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
196
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
197
"of days to wait between full backups."
200
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
191
201
msgid "Type of location to store backup"
192
202
msgstr "Тип локації для резервного копіювання."
194
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
204
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
196
206
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
197
207
"what is available."
199
209
"Тип місця для резервних копій. Якщо \"авто\" то за замовчуванням буде обрано "
200
210
"з того що доступно."
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
212
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
203
213
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
204
214
msgstr "Ключ доступу \"Access Key ID\" до Amazon S3"
206
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
216
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
207
217
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
209
219
"Ваш ключ доступу до Amazon S3. Тут використовується ім'я користувача Amazon "
212
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
222
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
213
223
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
214
224
msgstr "Ім’я користувача Amazon S3 для використання."
216
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
226
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
218
228
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
219
229
"already. Only legal hostname strings are valid."
222
232
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'. See convert_s3_folder_to_hostname()
223
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
233
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
224
234
msgid "The Amazon S3 folder"
225
235
msgstr "Тека на Amazon S3"
227
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
237
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
229
239
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
230
240
"the chosen bucket."
232
242
"Назва теки для збереження файлів. Тека буде створена у вибраному місці."
234
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
244
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
235
245
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
236
246
msgstr "Контейнер на Rackspace Cloud Files"
238
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
248
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
240
250
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
241
251
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
244
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
254
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
245
255
msgid "Your Rackspace username"
246
256
msgstr "Ваше Ім’я для Rackspace"
248
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
258
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
249
259
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
250
260
msgstr "Ваше ім’я користувача сервісу Rackspace Cloud Files"
252
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
253
263
msgid "The Ubuntu One folder"
254
264
msgstr "Тека Ubuntu One"
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
266
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
258
268
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
259
269
"folder based on the name of the computer."
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
272
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
263
273
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
264
274
msgid "Backup location"
265
275
msgstr "Розміщення резервних копій"
267
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
277
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
268
278
msgid "Location in which to hold the backup files."
269
279
msgstr "Місце збереження резервиних копій."
271
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
281
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
272
282
msgid "Folder type"
273
283
msgstr "Тип теки"
275
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
285
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
277
287
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
279
289
"Чи каталог резервного копіювання це підключений зовнішній розділ чи "
280
290
"звичайний каталог."
282
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
292
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
283
293
msgid "Relative path under the external volume"
284
294
msgstr "Відносний шлях до зовнішнього носія"
286
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
296
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
288
298
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
289
299
"folder on that volume."
303
313
"Якщо резервні копії знаходяться на зовнішньому носії, то це унікальний "
304
314
"ідентифікатор файлової системи носія."
306
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
316
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
307
317
msgid "Full name of the external volume"
308
318
msgstr "Повна назва зовнішнього носія"
310
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
320
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
312
322
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
313
323
"descriptive name."
316
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
326
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
317
327
msgid "Short name of the external volume"
318
328
msgstr "Коротка назва зовнішнього носія"
320
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
330
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
322
332
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
326
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
336
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
327
337
msgid "Icon of the external volume"
328
338
msgstr "Піктограма зовнішнього носія"
330
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
340
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
332
342
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
334
344
"Якщо місце резервного копіювання на зовнішньому носії, то це піктограма "
337
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
347
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
339
349
msgstr "Застаріле"
488
498
msgid "Sign into Ubuntu One…"
489
499
msgstr "Входимо до Ubuntu One…"
491
#: ../common/CommonUtils.vala:353
501
#: ../common/CommonUtils.vala:354
493
503
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete."
496
#: ../common/CommonUtils.vala:355
506
#: ../common/CommonUtils.vala:356
497
507
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete."
500
#: ../common/CommonUtils.vala:361
510
#: ../common/CommonUtils.vala:362
501
511
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete."
504
#: ../common/CommonUtils.vala:383
514
#: ../common/CommonUtils.vala:384
505
515
msgid "Could not start backup tool"
508
518
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
509
#: ../common/CommonUtils.vala:484
519
#: ../common/CommonUtils.vala:485
511
521
msgid "Home (%s)"
514
524
#. Translators: this is the home folder
515
#: ../common/CommonUtils.vala:489
525
#: ../common/CommonUtils.vala:490
519
529
#. Translators: this is the trash folder
520
#: ../common/CommonUtils.vala:494
530
#: ../common/CommonUtils.vala:495
1186
1196
"only found version %d.%d.%.2d"
1189
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:43
1190
msgid "At least a month"
1191
msgstr "Раз на місяць"
1193
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
1194
msgid "At least two months"
1195
msgstr "Раз на два місяці"
1197
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
1198
msgid "At least three months"
1199
msgstr "Раз на три місяці"
1201
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
1199
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
1202
1200
msgid "At least six months"
1203
1201
msgstr "Раз на півроку"
1205
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
1203
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
1206
1204
msgid "At least a year"
1207
1205
msgstr "Раз на рік"
1209
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
1207
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
1210
1208
msgid "Forever"
1211
1209
msgstr "Завжди"
1213
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:95
1211
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
1215
1213
msgid "At least %d day"
1216
1214
msgid_plural "At least %d days"
1263
1261
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:64
1265
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
1263
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1264
"location is low on space."
1269
1267
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
1271
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
1272
"location is low on space."
1269
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1275
1273
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
1277
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
1278
"location is low on space."
1281
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:70
1283
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
1284
"location is low on space."
1287
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:72
1289
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
1293
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:74
1294
1274
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
1297
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1277
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
1300
1280
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "