~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnome-color-manager/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rodrigo Moya, Rodrigo Moya, Martin Pitt
  • Date: 2011-08-19 16:23:48 UTC
  • mfrom: (1.3.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110819162348-p0unefdt677j5ttj
Tags: 3.1.2-0ubuntu1
[ Rodrigo Moya ]
* New upstream release.
* debian/control:
  - Use GTK3 version build dependencies
* debian/rules:
  - Add autoreconf to the rules
* debian/patches/02-fix_build.patch:
  - Add upstream patch to fix build

[ Martin Pitt ]
* Drop 01-libnotify_0.7.patch, obsolete with new upstream version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Uyghur translation for gnome-color-manager.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010.
 
5
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
 
6
# Zeper <zeper@msn.com>, 2010.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 19:42+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
14
"Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>\n"
 
15
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Applies device profile settings at session startup"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Load device color profiles"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 
29
msgid "ICC Profile Installer"
 
30
msgstr "ICC Profile ئورناتقۇچ"
 
31
 
 
32
#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
 
33
msgid "Install ICC profiles"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
 
37
msgid "Color"
 
38
msgstr "رەڭ"
 
39
 
 
40
#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 
41
msgid "Manage ICC color profiles"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
 
45
msgid "Color Profile Viewer"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
 
49
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
 
53
#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
 
54
msgid "Show debugging information for all files"
 
55
msgstr "ھەممە ھۆججەتنىڭ سازلاش ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
 
56
 
 
57
#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
 
58
msgid "Debugging Options"
 
59
msgstr "سازلاش تاللانمىلىرى"
 
60
 
 
61
#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
 
62
msgid "Show debugging options"
 
63
msgstr "سازلاش تاللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
64
 
 
65
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 
66
#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:172
 
67
msgid "Missing description"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
 
71
#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:681
 
72
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
73
msgstr "%B %e %Y، %I:%M:%S %p"
 
74
 
 
75
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
 
76
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. SECURITY:
 
80
#. - Normal users require admin authentication to install files system
 
81
#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
 
82
#. chosen profiles to apply.
 
83
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
 
84
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
 
85
#. other sessions unusable.
 
86
#.
 
87
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
 
88
msgid "Install system color profiles"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. TRANSLATORS: could not save for all users
 
92
#: ../src/cc-color-panel.c:147
 
93
msgid "Failed to save defaults for all users"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
 
97
#: ../src/cc-color-panel.c:175
 
98
msgid "Other profile…"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. TRANSLATORS: could not calibrate
 
102
#: ../src/cc-color-panel.c:332
 
103
msgid "Failed to calibrate device"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. TRANSLATORS: could not calibrate
 
107
#: ../src/cc-color-panel.c:367
 
108
msgid "Failed to calibrate printer"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 
112
#: ../src/cc-color-panel.c:392 ../src/gcm-calibrate.c:913
 
113
#: ../src/gcm-viewer.c:339
 
114
msgid "Select ICC Profile File"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../src/cc-color-panel.c:395 ../src/gcm-viewer.c:342
 
118
msgid "Import"
 
119
msgstr "ئەكىر"
 
120
 
 
121
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 
122
#: ../src/cc-color-panel.c:413 ../src/gcm-viewer.c:360
 
123
msgid "Supported ICC profiles"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 
127
#: ../src/cc-color-panel.c:420 ../src/gcm-calibrate.c:795
 
128
#: ../src/gcm-calibrate.c:847 ../src/gcm-viewer.c:367
 
129
msgid "All files"
 
130
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
131
 
 
132
#. TRANSLATORS: could not read file
 
133
#: ../src/cc-color-panel.c:456 ../src/gcm-import.c:207 ../src/gcm-viewer.c:403
 
134
msgid "Failed to copy file"
 
135
msgstr "ھۆججەت كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
136
 
 
137
#: ../src/cc-color-panel.c:484
 
138
msgid "Failed to get metadata from image"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
 
142
#: ../src/cc-color-panel.c:501 ../src/cc-color-panel.c:1123
 
143
msgid "Failed to create virtual device"
 
144
msgstr "مەۋھۇم ئۈسكىنە قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
 
145
 
 
146
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
 
147
#: ../src/cc-color-panel.c:509 ../src/cc-color-panel.c:1131
 
148
msgid "Failed to save virtual device"
 
149
msgstr "مەۋھۇم ئۈسكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
 
150
 
 
151
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
 
152
#: ../src/cc-color-panel.c:518 ../src/cc-color-panel.c:1140
 
153
msgid "Failed to add virtual device"
 
154
msgstr "مەۋھۇم ئۈسكىنە قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
 
155
 
 
156
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 
157
#: ../src/cc-color-panel.c:700
 
158
msgid "Install calibration and profiling software?"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
 
162
#: ../src/cc-color-panel.c:704
 
163
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 
167
#: ../src/cc-color-panel.c:706
 
168
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
 
172
#: ../src/cc-color-panel.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:1082
 
173
msgid "Do not install"
 
174
msgstr "ئورناتما"
 
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: button, install a package
 
177
#. TRANSLATORS: button text
 
178
#: ../src/cc-color-panel.c:713 ../src/gcm-calibrate.c:1084
 
179
#: ../src/gcm-import.c:186
 
180
msgid "Install"
 
181
msgstr "ئورنات"
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
 
184
#: ../src/cc-color-panel.c:830 ../src/cc-color-panel.c:1828
 
185
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2284 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
 
186
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2465
 
187
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2587
 
188
msgid "GNOME Color Manager"
 
189
msgstr "GNOME رەڭ باشقۇرغۇ"
 
190
 
 
191
#. TRANSLATORS: this is the sound description
 
192
#: ../src/cc-color-panel.c:832
 
193
msgid "Profiling completed"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. TRANSLATORS: could not read file
 
197
#: ../src/cc-color-panel.c:1266
 
198
msgid "Failed to delete file"
 
199
msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
 
200
 
 
201
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
 
202
#: ../src/cc-color-panel.c:1376
 
203
msgid "Create a color profile for the selected device"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
207
#: ../src/cc-color-panel.c:1381
 
208
msgid "Cannot create profile: No device is selected"
 
209
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: ئۈسكىنە تاللانمىغان"
 
210
 
 
211
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
 
212
#: ../src/cc-color-panel.c:1392
 
213
msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
 
214
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: مەۋھۇم console نى ئىشلىتىش ئىقتىدارى يوق"
 
215
 
 
216
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
217
#: ../src/cc-color-panel.c:1404
 
218
msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
 
219
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: ئېكران ئۈسكۈنىسى باغلانمىغان"
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
222
#: ../src/cc-color-panel.c:1412
 
223
msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 
224
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: ئېكران قوزغاتقۇسىدا XRandR 1.3 نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
 
225
 
 
226
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
227
#: ../src/cc-color-panel.c:1420 ../src/cc-color-panel.c:1435
 
228
msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 
229
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: ئۆلچەش ئۈسكۈنىسى چېتىلمىغان"
 
230
 
 
231
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
232
#: ../src/cc-color-panel.c:1443
 
233
msgid ""
 
234
"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
 
235
"profiling"
 
236
msgstr "profile قۇرغىلى بولمىدى: ئۆلچەش ئۈسكۈنىسىدە پرىنتېرنى profiling قىلىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
 
237
 
 
238
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 
239
#: ../src/cc-color-panel.c:1450
 
240
msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 
241
msgstr "بۇ تىپتىكى ئۈسكۈنىنىڭ profile نى قۇرغىلى بولمىدى"
 
242
 
 
243
#: ../src/cc-color-panel.c:1508
 
244
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
 
248
#: ../src/cc-color-panel.c:1657
 
249
msgid "No hardware support"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
 
253
#: ../src/cc-color-panel.c:1661 ../src/cc-color-panel.c:1880
 
254
msgid "disconnected"
 
255
msgstr "ئۇلانمىدى"
 
256
 
 
257
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
 
258
#: ../src/cc-color-panel.c:1780
 
259
msgid "Could not import profile"
 
260
msgstr "profile نى ئىمپورت قىلالمىدى"
 
261
 
 
262
#: ../src/cc-color-panel.c:1781
 
263
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. TRANSLATORS: this is a sound description
 
267
#: ../src/cc-color-panel.c:1816
 
268
msgid "Device added"
 
269
msgstr "ئۈسكىنە قوشۇلدى"
 
270
 
 
271
#. TRANSLATORS: this is a sound description
 
272
#: ../src/cc-color-panel.c:1820
 
273
msgid "Device removed"
 
274
msgstr "ئۈسكىنە چىقىرىۋېتىلدى"
 
275
 
 
276
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
 
277
#: ../src/cc-color-panel.c:2045 ../src/gcm-picker.c:518
 
278
#, c-format
 
279
msgid "No %s color spaces available"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
 
283
#: ../src/cc-color-panel.c:2156 ../src/gcm-inspect.c:196
 
284
#: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
 
285
#: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
 
286
msgid "The request failed:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
 
290
#: ../src/cc-color-panel.c:2190 ../src/gcm-inspect.c:178
 
291
#: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
 
292
#: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
 
293
msgid "Failed to connect to session bus:"
 
294
msgstr "ئەڭگىمە باش لىنىيىسىگە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى:"
 
295
 
 
296
#. TRANSLATORS: device type
 
297
#: ../src/cc-color-panel.c:2441
 
298
msgid "Display"
 
299
msgstr "كۆرسىتىش"
 
300
 
 
301
#. TRANSLATORS: device type
 
302
#: ../src/cc-color-panel.c:2445
 
303
msgid "Scanner"
 
304
msgstr "سايلىغۇچ"
 
305
 
 
306
#. TRANSLATORS: device type
 
307
#: ../src/cc-color-panel.c:2449
 
308
msgid "Printer"
 
309
msgstr "پرىنتېر"
 
310
 
 
311
#. TRANSLATORS: device type
 
312
#: ../src/cc-color-panel.c:2453
 
313
msgid "Camera"
 
314
msgstr "كامېرا"
 
315
 
 
316
#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
 
317
#: ../src/cc-color-panel.c:2699
 
318
msgid "Install now"
 
319
msgstr "ھازىر قاچىلا"
 
320
 
 
321
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
 
322
#: ../src/cc-color-panel.c:2702
 
323
msgid "More color profiles could be automatically installed."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
 
327
#: ../src/gcm-apply.c:115
 
328
msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
 
332
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
 
333
msgid "Getting default parameters"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. TRANSLATORS: dialog message
 
337
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
 
338
msgid ""
 
339
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 
340
"screen and measuring them with the hardware device."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
 
344
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
 
345
msgid "Reading the patches"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. TRANSLATORS: dialog message
 
349
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
 
350
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
 
354
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
 
355
msgid "Generating the patches"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. TRANSLATORS: dialog message
 
359
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
 
360
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
 
364
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:695
 
365
msgid "Drawing the patches"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#. TRANSLATORS: dialog message
 
369
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:698
 
370
msgid ""
 
371
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 
372
"the hardware device."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
 
376
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
 
377
msgid "Generating the profile"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. TRANSLATORS: dialog message
 
381
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
 
382
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
 
386
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
 
387
msgid "Copying files"
 
388
msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
389
 
 
390
#. TRANSLATORS: dialog message
 
391
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
 
392
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
 
396
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
 
397
msgid "Measuring the patches"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. TRANSLATORS: dialog message
 
401
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
 
402
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. TRANSLATORS: dialog message
 
406
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
 
407
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
 
411
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
 
412
msgid "Set up display"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. TRANSLATORS: dialog message
 
416
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
 
417
msgid "Setting up display device for use…"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
 
421
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:774
 
422
msgid "Setting up device"
 
423
msgstr "ئۈسكۈنە تەڭشەۋاتىدۇ"
 
424
 
 
425
#. TRANSLATORS: dialog message
 
426
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:776
 
427
msgid "Setting up the device to read a spot color…"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
 
431
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
 
432
msgid "Printing patches"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#. TRANSLATORS: dialog message
 
436
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
 
437
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
 
441
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
 
442
msgid "Wait for the ink to dry"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. TRANSLATORS: dialog message
 
446
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
 
447
msgid ""
 
448
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 
449
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
 
453
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2076
 
454
msgid "Image is not suitable without conversion"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#. TRANSLATORS: dialog message
 
458
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2079
 
459
msgid ""
 
460
"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
 
461
"not understand."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. TRANSLATORS: dialog message
 
465
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
 
466
msgid ""
 
467
"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
 
468
"the generated profile is valid."
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
 
472
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2090
 
473
msgid "Convert"
 
474
msgstr "CONVERT"
 
475
 
 
476
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
 
477
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148
 
478
msgid "Set up instrument"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. TRANSLATORS: dialog message
 
482
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151
 
483
msgid "Setting up the instrument for use…"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 
487
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2250 ../src/gcm-calibrate-native.c:655
 
488
msgid "Please attach instrument"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
 
492
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258 ../src/gcm-calibrate-native.c:663
 
493
msgid ""
 
494
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 
495
"gray square like the image below."
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
 
499
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2261 ../src/gcm-calibrate-native.c:666
 
500
msgid ""
 
501
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 
502
"gray square."
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#. TRANSLATORS: button text
 
506
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2328
 
507
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383 ../src/gcm-calibrate-native.c:680
 
508
msgid "Continue"
 
509
msgstr "داۋاملاشتۇر"
 
510
 
 
511
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
 
512
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
 
513
msgid "Please configure instrument"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 
517
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2315
 
518
msgid ""
 
519
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
 
523
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
 
524
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 
528
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370
 
529
msgid ""
 
530
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
 
534
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
 
535
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
 
539
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2444 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513
 
540
msgid "Calibration error"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
 
544
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2447
 
545
msgid "The sample could not be read at this time."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#. TRANSLATORS: button text
 
549
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
 
550
msgid "Try again"
 
551
msgstr "قايتا سىنا"
 
552
 
 
553
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
 
554
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
 
555
msgid "No firmware is installed for this instrument."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
 
559
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2520
 
560
msgid ""
 
561
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 
562
"target selected."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
 
566
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2524
 
567
msgid ""
 
568
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 
569
"is fully open."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
 
573
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
 
574
msgid ""
 
575
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 
576
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. TRANSLATORS: dialog title
 
580
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2565
 
581
msgid "Reading target"
 
582
msgstr "نىشاننى ئوقۇۋاتىدۇ"
 
583
 
 
584
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
 
585
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2568
 
586
msgid "Failed to read the strip correctly."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. TRANSLATORS: button text
 
590
#. TRANSLATORS: button
 
591
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2577 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2650
 
592
msgid "Retry"
 
593
msgstr "قايتا سىنا"
 
594
 
 
595
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 
596
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
 
597
#, c-format
 
598
msgid "Read strip %s rather than %s!"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 
602
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605
 
603
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 
607
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
 
608
msgid ""
 
609
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 
610
"paper."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. TRANSLATORS: button
 
614
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2619
 
615
msgid "Use anyway"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
 
619
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
 
620
msgid "Device Error"
 
621
msgstr "ئۈسكىنە خاتالىقى"
 
622
 
 
623
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
 
624
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
 
625
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 
629
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2662
 
630
#, c-format
 
631
msgid "Ready to read strip %s"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 
635
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
 
636
msgid ""
 
637
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 
638
"hold the measure switch."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 
642
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
 
643
msgid ""
 
644
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 
645
"you get to the end of the page."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
 
649
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2675
 
650
msgid ""
 
651
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 
652
"trying to measure."
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 
656
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
 
657
msgid ""
 
658
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
 
659
"again."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
 
663
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2827
 
664
msgid "Printing"
 
665
msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
 
666
 
 
667
#. TRANSLATORS: dialog message
 
668
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2834
 
669
msgid "Preparing the data for the printer."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. TRANSLATORS: dialog message
 
673
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2840
 
674
msgid "Sending the targets to the printer."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#. TRANSLATORS: dialog message
 
678
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2844
 
679
msgid "Printing the targets..."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#. TRANSLATORS: dialog message
 
683
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2848
 
684
msgid "The printing has finished."
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. TRANSLATORS: dialog message
 
688
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2852
 
689
msgid "The print was aborted."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
 
693
#: ../src/gcm-calibrate.c:141
 
694
msgid "Copyright (c)"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 
698
#: ../src/gcm-calibrate.c:167
 
699
msgid "Unknown description"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 
703
#: ../src/gcm-calibrate.c:190
 
704
msgid "Unknown model"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 
708
#: ../src/gcm-calibrate.c:206
 
709
msgid "Unknown manufacturer"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 
713
#: ../src/gcm-calibrate.c:427
 
714
msgid "Could not detect screen type"
 
715
msgstr "ئېكران تىپىنى بىلەلمىدى"
 
716
 
 
717
#. TRANSLATORS: dialog message
 
718
#: ../src/gcm-calibrate.c:430
 
719
msgid ""
 
720
"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
 
721
"projector."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
 
725
#: ../src/gcm-calibrate.c:455
 
726
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#. TRANSLATORS: dialog message
 
730
#: ../src/gcm-calibrate.c:458
 
731
msgid ""
 
732
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 
733
"profiling projectors."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#. TRANSLATORS: dialog title
 
737
#: ../src/gcm-calibrate.c:518
 
738
msgid "Profile Precision"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 
742
#: ../src/gcm-calibrate.c:521
 
743
msgid ""
 
744
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 
745
"requires more time for reading the color patches."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 
749
#: ../src/gcm-calibrate.c:524
 
750
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 
754
#: ../src/gcm-calibrate.c:529
 
755
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
 
759
#: ../src/gcm-calibrate.c:643
 
760
msgid "Custom"
 
761
msgstr "ئىختىيارى"
 
762
 
 
763
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 
764
#: ../src/gcm-calibrate.c:674
 
765
msgid ""
 
766
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 
767
"with the following settings to get optimal results."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 
771
#: ../src/gcm-calibrate.c:677
 
772
msgid ""
 
773
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 
774
"achieve these settings."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 
778
#: ../src/gcm-calibrate.c:680
 
779
msgid "Reset your display to the factory defaults."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 
783
#: ../src/gcm-calibrate.c:683
 
784
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 
788
#: ../src/gcm-calibrate.c:686
 
789
msgid ""
 
790
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 
791
"channels are set to the same values."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
 
795
#: ../src/gcm-calibrate.c:689
 
796
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 
800
#: ../src/gcm-calibrate.c:692
 
801
msgid ""
 
802
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 
806
#: ../src/gcm-calibrate.c:695
 
807
msgid ""
 
808
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 
809
"minutes before starting the calibration."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../src/gcm-calibrate.c:699
 
813
msgid "Display setup"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 
817
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 
818
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
 
819
#: ../src/gcm-calibrate.c:775
 
820
msgid "Select calibration target image"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 
824
#: ../src/gcm-calibrate.c:788
 
825
msgid "Supported images files"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 
829
#: ../src/gcm-calibrate.c:820
 
830
msgid "Select CIE reference values file"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 
834
#: ../src/gcm-calibrate.c:840
 
835
msgid "CIE values"
 
836
msgstr "CIE قىممەتلىرى"
 
837
 
 
838
#: ../src/gcm-calibrate.c:916
 
839
msgid "Open"
 
840
msgstr "ئاچ"
 
841
 
 
842
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
 
843
#: ../src/gcm-calibrate.c:952
 
844
msgid "Please choose a profiling mode"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
 
848
#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
 
849
#. * device to create a profile
 
850
#: ../src/gcm-calibrate.c:957
 
851
msgid ""
 
852
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 
853
"patches, or profile using existing test patches."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 
857
#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
 
858
msgid "Install missing files?"
 
859
msgstr "يوقاپ كەتكەن ھۆججەتلەرنى ئورناتسۇنمۇ؟"
 
860
 
 
861
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 
862
#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
 
863
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 
867
#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
 
868
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
 
872
#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
 
873
msgid "Do you want them to be installed?"
 
874
msgstr "بۇلارنىڭ ئورنىتىلىشىنى خالامسىز؟"
 
875
 
 
876
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
 
877
#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
 
878
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 
879
msgstr "ئەگەر توغرا بولغان ھۆججەت سىزدە بار بولسا، بۇ باسقۇچتىن ئاتلاپ كەتسىڭىز بولىدۇ."
 
880
 
 
881
#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
 
882
#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
 
883
#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
 
884
#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
 
885
msgid "Please select a calibration target"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 
889
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
 
890
#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
 
891
msgid ""
 
892
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 
893
"calibration target and save it as a TIFF image file."
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 
897
#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
 
898
msgid ""
 
899
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 
900
"profiles are not applied."
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 
904
#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
 
905
msgid ""
 
906
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 
907
"file resolution should be at least 200dpi."
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
 
911
#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
 
912
msgid ""
 
913
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 
914
"the lens is clean."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 
918
#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
 
919
msgid ""
 
920
"For best results, the reference target should also be less than two years "
 
921
"old."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 
925
#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
 
926
msgid ""
 
927
"Please select the calibration target type which corresponds to your "
 
928
"reference file."
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
932
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
 
933
msgid "CMP Digital Target 3"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
937
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
 
938
msgid "CMP DT 003"
 
939
msgstr "CMP DT 003"
 
940
 
 
941
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
942
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
 
943
msgid "Color Checker"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
947
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
 
948
msgid "Color Checker DC"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
952
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
 
953
msgid "Color Checker SG"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
957
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
 
958
msgid "Hutchcolor"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
962
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
 
963
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
967
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
 
968
msgid "IT8.7/2"
 
969
msgstr "IT8.7/2"
 
970
 
 
971
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
972
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
 
973
msgid "Laser Soft DC Pro"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 
977
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
 
978
msgid "QPcard 201"
 
979
msgstr "QPcard 201"
 
980
 
 
981
#. TRANSLATORS: dialog title
 
982
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
 
983
msgid "Introduction to display calibration"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
 
987
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
 
988
msgid ""
 
989
"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
 
993
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
 
994
msgid ""
 
995
"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
 
996
"be obtained."
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
 
1000
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
 
1001
msgid "It should only take a few minutes."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
 
1005
#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
 
1006
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
 
1007
msgid ""
 
1008
"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
 
1009
"images in order to accurately compare the colors."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
 
1013
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
 
1014
msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. TRANSLATORS: dialog title
 
1018
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
 
1019
#, c-format
 
1020
msgid "Create table item %i/%i"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#. TRANSLATORS: message text
 
1024
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
 
1025
msgid ""
 
1026
"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
 
1027
"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
 
1028
"color tint so it looks plain gray."
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. TRANSLATORS: dialog title
 
1032
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
 
1033
msgid "Summary"
 
1034
msgstr "ئۈزۈندى"
 
1035
 
 
1036
#. TRANSLATORS: message text
 
1037
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
 
1038
msgid ""
 
1039
"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
 
1040
"Color Profiles program."
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 
1044
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
 
1045
msgid "No profile"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
 
1049
msgid "Default"
 
1050
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
1051
 
 
1052
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
 
1053
#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
 
1054
msgid "Laptop LCD"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
 
1058
#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
 
1059
msgid "Automatic"
 
1060
msgstr "ئاپتوماتىك"
 
1061
 
 
1062
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
 
1063
#: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
 
1064
msgid ""
 
1065
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
 
1066
"correction."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 
1070
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 
1071
#: ../src/gcm-import.c:81 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 
1072
msgid "ICC profile to install"
 
1073
msgstr "ئورنىتىدىغان ICC profile"
 
1074
 
 
1075
#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
 
1076
#: ../src/gcm-import.c:103
 
1077
msgid "No filename specified"
 
1078
msgstr "ھۆججەت ئاتى بەلگىلەنمىگەن"
 
1079
 
 
1080
#. TRANSLATORS: could not read file
 
1081
#: ../src/gcm-import.c:116
 
1082
msgid "Failed to open ICC profile"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#. TRANSLATORS: parsing error
 
1086
#: ../src/gcm-import.c:119
 
1087
#, c-format
 
1088
msgid "Failed to parse file: %s"
 
1089
msgstr "ھۆججەتنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
1090
 
 
1091
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
 
1092
#: ../src/gcm-import.c:145
 
1093
msgid "ICC profile already installed"
 
1094
msgstr "ICC profile ئاللىقاچان ئورنىتىلغان"
 
1095
 
 
1096
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
 
1097
#: ../src/gcm-import.c:159
 
1098
msgid "ICC profile already installed system-wide"
 
1099
msgstr "ICC profile ئاللىقاچان سىستېما تەۋەسىگە ئورنىتىلغان"
 
1100
 
 
1101
#. TRANSLATORS: message text
 
1102
#: ../src/gcm-import.c:171
 
1103
#, c-format
 
1104
msgid "Import ICC color profile %s?"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#. TRANSLATORS: message text
 
1108
#: ../src/gcm-import.c:174
 
1109
msgid "Import ICC color profile?"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#. ask confirmation
 
1113
#: ../src/gcm-import.c:182
 
1114
msgid "Import ICC profile"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 
1118
#: ../src/gcm-inspect.c:57
 
1119
msgid "Description:"
 
1120
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 
1121
 
 
1122
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
 
1123
#: ../src/gcm-inspect.c:60
 
1124
msgid "Copyright:"
 
1125
msgstr "نەشر ھوقۇقى:"
 
1126
 
 
1127
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 
1128
#: ../src/gcm-inspect.c:105
 
1129
msgid "Root window profile:"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 
1133
#: ../src/gcm-inspect.c:117
 
1134
msgid "Root window protocol version:"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../src/gcm-inspect.c:133
 
1138
#, c-format
 
1139
msgid "Output profile '%s':"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
 
1143
#: ../src/gcm-inspect.c:140
 
1144
msgid "not set"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 
1148
#: ../src/gcm-inspect.c:205
 
1149
msgid "There are no ICC profiles for this device"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 
1153
#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:411
 
1154
#: ../src/gcm-inspect.c:478
 
1155
msgid "Suitable profiles for:"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 
1159
#: ../src/gcm-inspect.c:274
 
1160
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 
1164
#: ../src/gcm-inspect.c:406
 
1165
msgid "There are no ICC profiles for this window"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 
1169
#: ../src/gcm-inspect.c:473
 
1170
msgid "There are no ICC profiles for this device type"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
 
1174
#: ../src/gcm-inspect.c:517
 
1175
msgid "The request failed"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
 
1179
#: ../src/gcm-inspect.c:526
 
1180
msgid "Rendering intent (display):"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
 
1184
#: ../src/gcm-inspect.c:532
 
1185
msgid "Rendering intent (softproof):"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
 
1189
#: ../src/gcm-inspect.c:540
 
1190
msgid "RGB Colorspace:"
 
1191
msgstr "RGB رەڭ بوشلۇقى:"
 
1192
 
 
1193
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
 
1194
#: ../src/gcm-inspect.c:546
 
1195
msgid "CMYK Colorspace:"
 
1196
msgstr "CMYK رەڭ بوشلۇقى:"
 
1197
 
 
1198
#. TRANSLATORS: command line option
 
1199
#: ../src/gcm-inspect.c:574
 
1200
msgid "Show xserver properties"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#. TRANSLATORS: command line option
 
1204
#: ../src/gcm-inspect.c:577
 
1205
msgid "Get the profiles for a specific device"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#. TRANSLATORS: command line option
 
1209
#: ../src/gcm-inspect.c:580
 
1210
msgid "Get the profiles for a specific file"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#. TRANSLATORS: command line option
 
1214
#: ../src/gcm-inspect.c:583
 
1215
msgid "Get the profile for a specific window"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#. TRANSLATORS: command line option
 
1219
#: ../src/gcm-inspect.c:586
 
1220
msgid "Get the profiles for a specific device type"
 
1221
msgstr ""
 
1222
 
 
1223
#. TRANSLATORS: command line option
 
1224
#: ../src/gcm-inspect.c:589
 
1225
msgid "Dump all details about this system"
 
1226
msgstr "سىستېما ھەققىدىكى تەپسىلاتلارنى كۆرسىتىدۇ"
 
1227
 
 
1228
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
 
1229
#: ../src/gcm-inspect.c:602
 
1230
msgid "EDID inspect program"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
 
1234
#: ../src/gcm-inspect.c:621
 
1235
msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#. command line argument, the ID of the device
 
1239
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
 
1240
msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 
1244
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
 
1245
msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
 
1249
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
 
1250
msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 
1254
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
 
1255
msgid "You need to specify exactly one device ID."
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
 
1259
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
 
1260
msgid "The device ID has invalid characters."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 
1264
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
 
1265
msgid "This program can only be used by the root user."
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 
1269
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
 
1270
msgid "The source filename must be absolute."
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#. TRANSLATORS: error details
 
1274
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
 
1275
msgid "Failed to get content type:"
 
1276
msgstr "مەزمۇن تىپىغا ئېرىشىش مەغلۇپ بولدى:"
 
1277
 
 
1278
#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
 
1279
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
 
1280
msgid "Content type was incorrect:"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 
1284
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
 
1285
msgid "This program must only be run through pkexec."
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
 
1289
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
 
1290
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
 
1294
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
 
1295
msgid "The ICC profile must be owned by the user."
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
 
1299
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
 
1300
msgid "The destination filename must be absolute."
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#. TRANSLATORS: error details
 
1304
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
 
1305
msgid "Failed to copy:"
 
1306
msgstr "كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى:"
 
1307
 
 
1308
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 
1309
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1310
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1311
#: ../src/gcm-picker.c:174 ../src/gcm-viewer.c:575 ../src/gcm-viewer.c:625
 
1312
msgid "Unknown"
 
1313
msgstr "نامەلۇم"
 
1314
 
 
1315
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 
1316
#: ../src/gcm-picker.c:324
 
1317
msgid "No colorimeter is attached."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
 
1321
#: ../src/gcm-picker.c:331
 
1322
msgid "This application was compiled without VTE support."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 
1326
#: ../src/gcm-picker.c:341
 
1327
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 
1331
#: ../src/gcm-picker.c:662 ../src/gcm-viewer.c:1218
 
1332
msgid "Set the parent window to make this modal"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
 
1336
#: ../src/gcm-picker.c:680
 
1337
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
 
1341
#: ../src/gcm-session.c:107
 
1342
msgid "Recalibrate now"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
 
1346
#: ../src/gcm-session.c:110
 
1347
msgid "Ignore"
 
1348
msgstr "پەرۋا قىلما"
 
1349
 
 
1350
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
 
1351
#: ../src/gcm-session.c:137
 
1352
msgid "Recalibration required"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
 
1356
#: ../src/gcm-session.c:147
 
1357
#, c-format
 
1358
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
 
1362
#: ../src/gcm-session.c:154
 
1363
#, c-format
 
1364
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: ../src/gcm-session.c:705
 
1368
msgid "Do not exit after the request has been processed"
 
1369
msgstr "ئىلتىماس بىر تەرەپ قىلىنىپ بولغان بولسىمۇ ئاخىرلاشمىدى"
 
1370
 
 
1371
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 
1372
#: ../src/gcm-session.c:721 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
 
1373
msgid "Color Management"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../src/gcm-session.c:723
 
1377
msgid "Color Management D-Bus Service"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1381
#: ../src/gcm-utils.c:494
 
1382
msgid "Perceptual"
 
1383
msgstr "سەزگۈ"
 
1384
 
 
1385
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1386
#: ../src/gcm-utils.c:498
 
1387
msgid "Relative"
 
1388
msgstr "نىسپىي"
 
1389
 
 
1390
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1391
#: ../src/gcm-utils.c:502
 
1392
msgid "Saturation"
 
1393
msgstr "تويۇنۇش"
 
1394
 
 
1395
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1396
#: ../src/gcm-utils.c:506
 
1397
msgid "Absolute"
 
1398
msgstr "مۇتلەق"
 
1399
 
 
1400
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1401
#: ../src/gcm-utils.c:519
 
1402
msgid "High quality photography"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1406
#: ../src/gcm-utils.c:523
 
1407
msgid "Precise color matching"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1411
#: ../src/gcm-utils.c:527
 
1412
msgid "Graphs and presentations"
 
1413
msgstr "گرافىك ۋە كۆرسەتمىلەر"
 
1414
 
 
1415
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 
1416
#: ../src/gcm-utils.c:531
 
1417
msgid "Proofing devices"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 
1421
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1422
#: ../src/gcm-utils.c:544 ../src/gcm-viewer.c:606 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
 
1423
msgid "RGB"
 
1424
msgstr "RGB"
 
1425
 
 
1426
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 
1427
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1428
#: ../src/gcm-utils.c:548 ../src/gcm-viewer.c:618 ../data/gcm-prefs.ui.h:6
 
1429
msgid "CMYK"
 
1430
msgstr "CMYK"
 
1431
 
 
1432
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 
1433
#: ../src/gcm-utils.c:552
 
1434
msgid "gray"
 
1435
msgstr "كۈلرەڭ"
 
1436
 
 
1437
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 
1438
#: ../src/gcm-viewer.c:288
 
1439
msgid "Permanently delete profile?"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#. TRANSLATORS: dialog message
 
1443
#: ../src/gcm-viewer.c:291
 
1444
msgid ""
 
1445
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 
1446
msgstr "بۇ profile نى سىستېمىڭىزدىن راستلا مەڭگۈلۈككە چىقىرىۋېتەمسىز؟"
 
1447
 
 
1448
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
 
1449
#: ../src/gcm-viewer.c:294
 
1450
msgid "Delete"
 
1451
msgstr "ئۆچۈر"
 
1452
 
 
1453
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1454
#: ../src/gcm-viewer.c:548
 
1455
msgid "Input device"
 
1456
msgstr "كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى"
 
1457
 
 
1458
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1459
#: ../src/gcm-viewer.c:552
 
1460
msgid "Display device"
 
1461
msgstr "كۆرسىتىش ئۈسكۈنىسى"
 
1462
 
 
1463
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1464
#: ../src/gcm-viewer.c:556
 
1465
msgid "Output device"
 
1466
msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى"
 
1467
 
 
1468
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1469
#: ../src/gcm-viewer.c:560
 
1470
msgid "Devicelink"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1474
#: ../src/gcm-viewer.c:564
 
1475
msgid "Colorspace conversion"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
 
1479
#: ../src/gcm-viewer.c:568
 
1480
msgid "Abstract"
 
1481
msgstr "مۇھىم مەزمۇن"
 
1482
 
 
1483
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 
1484
#: ../src/gcm-viewer.c:572
 
1485
msgid "Named color"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1489
#: ../src/gcm-viewer.c:586
 
1490
msgid "XYZ"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1494
#: ../src/gcm-viewer.c:590
 
1495
msgid "LAB"
 
1496
msgstr "LAB"
 
1497
 
 
1498
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1499
#: ../src/gcm-viewer.c:594
 
1500
msgid "LUV"
 
1501
msgstr "LUV"
 
1502
 
 
1503
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1504
#: ../src/gcm-viewer.c:598
 
1505
msgid "YCbCr"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1509
#: ../src/gcm-viewer.c:602
 
1510
msgid "Yxy"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1514
#: ../src/gcm-viewer.c:610
 
1515
msgid "Gray"
 
1516
msgstr "كۈلرەڭ"
 
1517
 
 
1518
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1519
#: ../src/gcm-viewer.c:614
 
1520
msgid "HSV"
 
1521
msgstr "HSV"
 
1522
 
 
1523
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 
1524
#: ../src/gcm-viewer.c:622
 
1525
msgid "CMY"
 
1526
msgstr "CMY"
 
1527
 
 
1528
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
 
1529
#: ../src/gcm-viewer.c:754
 
1530
msgid "Yes"
 
1531
msgstr "ھەئە"
 
1532
 
 
1533
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
 
1534
#: ../src/gcm-viewer.c:757
 
1535
msgid "No"
 
1536
msgstr "ياق"
 
1537
 
 
1538
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
 
1539
#: ../src/gcm-viewer.c:843
 
1540
msgid "Delete this profile"
 
1541
msgstr "بۇ profile نى ئۆچۈر"
 
1542
 
 
1543
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
 
1544
#: ../src/gcm-viewer.c:846
 
1545
msgid "This profile cannot be deleted"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
 
1549
#: ../src/gcm-viewer.c:1004
 
1550
msgid "None"
 
1551
msgstr "يوق"
 
1552
 
 
1553
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
 
1554
#: ../src/gcm-viewer.c:1007
 
1555
msgid "CIE 1931 xy"
 
1556
msgstr "CIE 1931 xy"
 
1557
 
 
1558
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
 
1559
#: ../src/gcm-viewer.c:1010
 
1560
msgid "Transfer response curve"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
 
1564
#: ../src/gcm-viewer.c:1013
 
1565
msgid "Video card gamma table"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
 
1569
#: ../src/gcm-viewer.c:1016
 
1570
msgid "Image preview (from sRGB)"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../src/gcm-viewer.c:1017
 
1574
msgid "Image preview (to sRGB)"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 
1578
msgid "Blue:"
 
1579
msgstr "كۆك:"
 
1580
 
 
1581
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
 
1582
msgid "Brightness:"
 
1583
msgstr "يورۇقلۇق:"
 
1584
 
 
1585
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
 
1586
msgid "CRT"
 
1587
msgstr "CRT"
 
1588
 
 
1589
#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
 
1590
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
 
1591
msgid "Create images for printing"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
 
1595
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
 
1596
msgid "Details"
 
1597
msgstr "تەپسىلاتى"
 
1598
 
 
1599
#. window title
 
1600
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
 
1601
msgid "Device Calibration"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
 
1605
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
 
1606
msgid "Generate profile from printed images"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
 
1610
msgid "Green:"
 
1611
msgstr "يېشىل:"
 
1612
 
 
1613
#. The precision of the calibration
 
1614
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
 
1615
msgid "High"
 
1616
msgstr "يۇقىرى"
 
1617
 
 
1618
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
 
1619
msgid "LCD"
 
1620
msgstr "LCD"
 
1621
 
 
1622
#. The precision of the calibration
 
1623
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
 
1624
msgid "Low"
 
1625
msgstr "تۆۋەن"
 
1626
 
 
1627
#. The length of the translation
 
1628
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
 
1629
msgid "Normal"
 
1630
msgstr "نورمال"
 
1631
 
 
1632
#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
 
1633
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
 
1634
msgid "Profile locally attached printer"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
 
1638
msgid "Projector"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
 
1642
msgid "Red:"
 
1643
msgstr "قىزىل:"
 
1644
 
 
1645
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
 
1646
msgid "precision"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 
1650
#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
 
1651
msgid "Ambient:"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
 
1655
#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
 
1656
msgid "Color Picker"
 
1657
msgstr "رەڭ سۈمۈرگۈچ"
 
1658
 
 
1659
#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
 
1660
#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
 
1661
msgid "Colorspace:"
 
1662
msgstr "رەڭ بوشلۇقى:"
 
1663
 
 
1664
#. This shows the error in the conversion to RGB.
 
1665
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
 
1666
msgid "Error:"
 
1667
msgstr "خاتالىق:"
 
1668
 
 
1669
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
 
1670
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
 
1671
msgid "Lab (D50):"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 
1675
#. What mode to use for display rendering intent
 
1676
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:34
 
1677
msgid "RGB:"
 
1678
msgstr "RGB:"
 
1679
 
 
1680
#. Expander title, the results from the color picker
 
1681
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
 
1682
msgid "Results"
 
1683
msgstr "نەتىجىلەر"
 
1684
 
 
1685
#. the color representation
 
1686
#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
 
1687
msgid "XYZ:"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. Button text, to get a single sample of color
 
1691
#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
 
1692
msgid "_Measure"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
 
1696
msgid ""
 
1697
"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
 
1698
"specific device."
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. This is a button to add a virtual device
 
1702
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
 
1703
msgid "Add d_evice…"
 
1704
msgstr "ئۈسكۈنە قوش(_E)..."
 
1705
 
 
1706
#. Profiles that can be added to the device
 
1707
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
 
1708
msgid "Available Profiles"
 
1709
msgstr "ئىشلىتىلىشچان سەپلىمە ھۆججەت"
 
1710
 
 
1711
#. Technical color word for softproof rendering intent
 
1712
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
 
1713
msgid "CMYK:"
 
1714
msgstr "CMYK:"
 
1715
 
 
1716
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 
1717
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
 
1718
msgid "Create _Profile"
 
1719
msgstr "Profile قۇر(_P)"
 
1720
 
 
1721
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
 
1722
msgid "Device type:"
 
1723
msgstr "ئۈسكىنە تىپى:"
 
1724
 
 
1725
#. Tab title, currently connected or saved devices
 
1726
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
 
1727
msgid "Devices"
 
1728
msgstr "ئۈسكۈنىلەر"
 
1729
 
 
1730
#. What mode to use for display rendering intent
 
1731
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
 
1732
msgid "Display:"
 
1733
msgstr "كۆرسەت:"
 
1734
 
 
1735
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 
1736
msgid ""
 
1737
"For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
 
1738
"color profiles associated with it."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#. Technical color word for softproof rendering intent
 
1742
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
 
1743
msgid "Gray:"
 
1744
msgstr "كۈلرەڭ:"
 
1745
 
 
1746
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
 
1747
msgid ""
 
1748
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
 
1752
msgid "Make default"
 
1753
msgstr "كۆڭۈلدىكىگە تەڭشە"
 
1754
 
 
1755
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 
1756
msgid "Manufacturer:"
 
1757
msgstr "ياسىغۇچى:"
 
1758
 
 
1759
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
 
1760
msgid "Model:"
 
1761
msgstr "تىپى:"
 
1762
 
 
1763
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
 
1764
msgid "More details"
 
1765
msgstr "تەپسىلىي ئۇچۇر"
 
1766
 
 
1767
#. Some profiles are not compatible with some devices
 
1768
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
 
1769
msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
 
1773
msgid "Open the documentation"
 
1774
msgstr "قوللانمىلارنى ئاچىدۇ"
 
1775
 
 
1776
#. Button to view installed profiles
 
1777
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
 
1778
msgid "Pr_ofile Viewer"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#. The rendering intent for the print preview
 
1782
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
 
1783
msgid "Print Preview:"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#. This is a button to delete the saved or virtual device
 
1787
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
 
1788
msgid "Remove de_vice"
 
1789
msgstr "ئۈسكىنىنى چىقىرىۋەت"
 
1790
 
 
1791
#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
 
1792
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
 
1793
msgid "Rendering Intents"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
 
1797
msgid "Save these profiles for all users"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
 
1801
msgid ""
 
1802
"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 
1803
"colorspace to another."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 
1807
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
 
1808
msgid "Working Spaces"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 
1812
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
 
1813
msgid "_Set System Default"
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#~ msgid "Contrast:"
 
1817
#~ msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
 
1818
 
 
1819
#~ msgid "Gamma:"
 
1820
#~ msgstr "گامما:"