~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnome-desktop3/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-10-31 07:46:09 UTC
  • mfrom: (1.6.5) (32.1.1 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141031074609-gb280wdsxsgldc91
Tags: 3.14.1-1ubuntu1
* Merge with Debian, Remaining changes:
  - debian/patches:
    + 04_compute_average_color.patch: Compute the avergage color in
      gnome-desktop itself, not in unity to fix some races (LP #963140)
    + tweak_color_computation.patch, Patch from Gord, no patch header,
      no bug link.
    + git_revert_draw_background.patch
    + ubuntu_language.patch, Ported relevant bits from g-c-c 
      52_region_language.patch, as required for gnome 3.8 region panel
    + ubuntu_language_list_from_SUPPORTED.patch,
      adds api to get list of available languages from SUPPORTED file.
      To be used by gnome 3.8 region panel language installation.
  - debian/libgnome-desktop-3-10.symbols:
    + Add symbols included in Ubuntu patches
  - debian/control.in:
    + Mark gnome-desktop3-data Multi-Arch: foreign

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
8
8
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
9
9
# rajesh <rajesh>, 2012.
10
 
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
 
10
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2014.
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
15
15
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:06+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:08+0530\n"
18
 
"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
19
 
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 18:38+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 22:12+0630\n"
 
18
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 
19
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"Language: hi\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
"net>\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27
27
"\n"
28
28
"\n"
31
31
"\n"
32
32
"\n"
33
33
 
34
 
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
35
 
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
36
 
#. * vendor is used.
37
 
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91
38
 
msgctxt "Monitor vendor"
39
 
msgid "Unknown"
40
 
msgstr "अज्ञात"
41
 
 
42
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
43
 
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
44
 
msgstr ""
45
 
"कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह "
46
 
"काम नहीं "
47
 
"करता है"
48
 
 
49
 
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
50
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
51
 
#, c-format
52
 
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
53
 
msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)"
54
 
 
55
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
56
 
#, c-format
57
 
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
58
 
msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है"
59
 
 
60
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
61
 
#, c-format
62
 
msgid "could not get the range of screen sizes"
63
 
msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है"
64
 
 
65
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
66
 
#, c-format
67
 
msgid "RANDR extension is not present"
68
 
msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है"
69
 
 
70
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570
71
 
#, c-format
72
 
msgid "could not get information about output %d"
73
 
msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका"
74
 
 
75
 
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
76
 
#. * words here are not keywords; please translate them
77
 
#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
78
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
79
 
#, c-format
80
 
msgid ""
81
 
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
82
 
"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
83
 
msgstr ""
84
 
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
85
 
"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
86
 
 
87
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
88
 
#, c-format
89
 
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
90
 
msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका"
91
 
 
92
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344
93
 
#, c-format
94
 
msgid "could not get information about CRTC %d"
95
 
msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका"
96
 
 
97
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558
98
 
msgid "Laptop"
99
 
msgstr "लैपटॉप"
100
 
 
101
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
102
 
#, c-format
103
 
msgid ""
104
 
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
105
 
msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था"
106
 
 
107
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
 
34
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
 
35
msgid "Unspecified"
 
36
msgstr "गैर निर्दिष्ट"
 
37
 
 
38
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
108
39
#, c-format
109
40
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
110
41
msgstr "CRTC %d आउटपुट %s ड्राइव नहीं कर सकता है"
111
42
 
112
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476
 
43
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
113
44
#, c-format
114
45
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
115
46
msgstr "आउटपुट %s अवस्था %dx%d@%dHz का समर्थन नहीं करता है"
116
47
 
117
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487
 
48
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
118
49
#, c-format
119
 
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
120
 
msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%s"
 
50
#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
 
51
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 
52
msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%d"
121
53
 
122
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501
 
54
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
123
55
#, c-format
 
56
#| msgid ""
 
57
#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
 
58
#| "existing mode = %d, new mode = %d\n"
 
59
#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
 
60
#| "existing rotation = %s, new rotation = %s"
124
61
msgid ""
125
62
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
126
63
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
127
64
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
128
 
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
 
65
"existing rotation = %d, new rotation = %d"
129
66
msgstr ""
130
67
"आउटपुट %s के पास वही पैरामीटर नहीं है जैसा कि क्लोन किया गया आउटपुट:\n"
131
68
"मौजूदा अवस्था = %d, नयी अवस्था = %d\n"
132
69
"मौजूदा निर्देशांक = (%d, %d), नया निर्देशांक = (%d, %d)\n"
133
 
"मौजूदा घुमाव = %s, नए घुमाव = %s"
 
70
"मौजूदा घुमाव = %d, नए घुमाव = %d"
134
71
 
135
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516
 
72
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
136
73
#, c-format
137
74
msgid "cannot clone to output %s"
138
75
msgstr "आउटपुट %s में क्लोन नहीं कर सकता है"
139
76
 
140
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685
 
77
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
141
78
#, c-format
142
79
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
143
80
msgstr "CRTC %d के लिए अवस्था कोशिश कर रहा है\n"
144
81
 
145
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
 
82
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
146
83
#, c-format
147
84
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
148
85
msgstr ""
150
87
"कर "
151
88
"रहा है\n"
152
89
 
153
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1756
 
90
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
154
91
#, c-format
155
92
msgid ""
156
93
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
159
96
"CRTC को आउटपुट में नियत नहीं कर सकता है:\n"
160
97
"%s"
161
98
 
162
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1760
 
99
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
163
100
#, c-format
164
101
msgid ""
165
102
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
171
108
#. Translators: the "requested", "minimum", and
172
109
#. * "maximum" words here are not keywords; please
173
110
#. * translate them as usual.
174
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
 
111
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
175
112
#, c-format
176
113
msgid ""
177
114
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
180
117
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
181
118
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
182
119
 
183
 
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
184
 
#. Translators:  this is the feature where what you see on your
185
 
#. * laptop's screen is the same as your external projector.
186
 
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
187
 
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
188
 
#.
189
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
190
 
msgid "Mirrored Displays"
191
 
msgstr "मिरर किया प्रदर्शन"
192
 
 
193
120
#. Translators: This is the time format with full date used
194
121
#. in 24-hour mode.
195
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238
 
122
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
196
123
msgid "%a %b %e, %R:%S"
197
124
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
198
125
 
199
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239
 
126
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
200
127
msgid "%a %b %e, %R"
201
128
msgstr "%a %b %e, %R"
202
129
 
203
130
#. Translators: This is the time format with day used
204
131
#. in 24-hour mode.
205
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243
 
132
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
206
133
msgid "%a %R:%S"
207
134
msgstr "%a %R:%S"
208
135
 
209
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244
 
136
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
210
137
msgid "%a %R"
211
138
msgstr "%a %R"
212
139
 
213
140
#. Translators: This is the time format without date used
214
141
#. in 24-hour mode.
215
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
216
 
#| msgid "%a %R:%S"
 
142
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
217
143
msgid "%R:%S"
218
144
msgstr "%R:%S"
219
145
 
220
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
 
146
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
221
147
msgid "%R"
222
148
msgstr "%R"
223
149
 
224
150
#. Translators: This is a time format with full date used
225
151
#. for AM/PM.
226
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254
 
152
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
227
153
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
228
154
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
229
155
 
230
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255
 
156
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
231
157
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
232
158
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
233
159
 
234
160
#. Translators: This is a time format with day used
235
161
#. for AM/PM.
236
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259
 
162
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
237
163
msgid "%a %l:%M:%S %p"
238
164
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
239
165
 
240
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260
 
166
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
241
167
msgid "%a %l:%M %p"
242
168
msgstr "%a %l:%M %p"
243
169
 
244
170
#. Translators: This is a time format without date used
245
171
#. for AM/PM.
246
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
247
 
#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
 
172
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
248
173
msgid "%l:%M:%S %p"
249
174
msgstr "%l:%M:%S %p"
250
175
 
251
 
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
252
 
#| msgid "%a %l:%M %p"
 
176
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
253
177
msgid "%l:%M %p"
254
178
msgstr "%l:%M %p"
255
179
 
 
180
#~ msgctxt "Monitor vendor"
 
181
#~ msgid "Unknown"
 
182
#~ msgstr "अज्ञात"
 
183
 
 
184
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 
185
#~ msgstr ""
 
186
#~ "कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह काम "
 
187
#~ "नहीं करता है"
 
188
 
 
189
#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 
190
#~ msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)"
 
191
 
 
192
#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 
193
#~ msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है"
 
194
 
 
195
#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
 
196
#~ msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है"
 
197
 
 
198
#~ msgid "RANDR extension is not present"
 
199
#~ msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है"
 
200
 
 
201
#~ msgid "could not get information about output %d"
 
202
#~ msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका"
 
203
 
 
204
#~ msgid ""
 
205
#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
 
206
#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
207
#~ msgstr ""
 
208
#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
 
209
#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
210
 
 
211
#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 
212
#~ msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका"
 
213
 
 
214
#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
 
215
#~ msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका"
 
216
 
 
217
#~ msgid "Laptop"
 
218
#~ msgstr "लैपटॉप"
 
219
 
 
220
#~ msgid ""
 
221
#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 
222
#~ msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था"
 
223
 
 
224
#~ msgid "Mirrored Displays"
 
225
#~ msgstr "मिरर किया प्रदर्शन"
 
226
 
256
227
#~ msgid "Mirror Screens"
257
228
#~ msgstr "मिरर स्क्रीन"
258
229