7
7
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
8
8
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
9
9
# rajesh <rajesh>, 2012.
10
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
10
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2014.
13
13
"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
15
15
"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:06+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:08+0530\n"
18
"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
19
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 18:38+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 22:12+0630\n"
18
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
19
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
34
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
35
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
37
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:91
38
msgctxt "Monitor vendor"
42
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
43
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
45
"कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह "
49
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
50
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
52
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
53
msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)"
55
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
57
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
58
msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है"
60
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
62
msgid "could not get the range of screen sizes"
63
msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है"
65
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
67
msgid "RANDR extension is not present"
68
msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है"
70
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1570
72
msgid "could not get information about output %d"
73
msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका"
75
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
76
#. * words here are not keywords; please translate them
77
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
78
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
81
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
82
"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
84
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
85
"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
87
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
89
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
90
msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका"
92
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2344
94
msgid "could not get information about CRTC %d"
95
msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका"
97
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:558
101
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
104
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
105
msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था"
107
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
34
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
36
msgstr "गैर निर्दिष्ट"
38
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
109
40
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
110
41
msgstr "CRTC %d आउटपुट %s ड्राइव नहीं कर सकता है"
112
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1476
43
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
114
45
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
115
46
msgstr "आउटपुट %s अवस्था %dx%d@%dHz का समर्थन नहीं करता है"
117
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1487
48
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
119
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
120
msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%s"
50
#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
51
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
52
msgstr "CRTC %d घुमाव का समर्थन नहीं करता है=%d"
122
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1501
54
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
57
#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
58
#| "existing mode = %d, new mode = %d\n"
59
#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
60
#| "existing rotation = %s, new rotation = %s"
125
62
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
126
63
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
127
64
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
128
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
65
"existing rotation = %d, new rotation = %d"
130
67
"आउटपुट %s के पास वही पैरामीटर नहीं है जैसा कि क्लोन किया गया आउटपुट:\n"
131
68
"मौजूदा अवस्था = %d, नयी अवस्था = %d\n"
132
69
"मौजूदा निर्देशांक = (%d, %d), नया निर्देशांक = (%d, %d)\n"
133
"मौजूदा घुमाव = %s, नए घुमाव = %s"
70
"मौजूदा घुमाव = %d, नए घुमाव = %d"
135
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1516
72
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
137
74
msgid "cannot clone to output %s"
138
75
msgstr "आउटपुट %s में क्लोन नहीं कर सकता है"
140
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1685
77
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
142
79
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
143
80
msgstr "CRTC %d के लिए अवस्था कोशिश कर रहा है\n"
145
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
82
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
147
84
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
180
117
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
181
118
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
183
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
184
#. Translators: this is the feature where what you see on your
185
#. * laptop's screen is the same as your external projector.
186
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
187
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
189
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
190
msgid "Mirrored Displays"
191
msgstr "मिरर किया प्रदर्शन"
193
120
#. Translators: This is the time format with full date used
194
121
#. in 24-hour mode.
195
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:238
122
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299
196
123
msgid "%a %b %e, %R:%S"
197
124
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
199
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:239
126
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
200
127
msgid "%a %b %e, %R"
201
128
msgstr "%a %b %e, %R"
203
130
#. Translators: This is the time format with day used
204
131
#. in 24-hour mode.
205
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:243
132
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304
207
134
msgstr "%a %R:%S"
209
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:244
136
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305
213
140
#. Translators: This is the time format without date used
214
141
#. in 24-hour mode.
215
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
142
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
220
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
146
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309
224
150
#. Translators: This is a time format with full date used
226
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:254
152
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
227
153
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
228
154
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
230
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:255
156
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
231
157
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
232
158
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
234
160
#. Translators: This is a time format with day used
236
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:259
162
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
237
163
msgid "%a %l:%M:%S %p"
238
164
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
240
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:260
166
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
241
167
msgid "%a %l:%M %p"
242
168
msgstr "%a %l:%M %p"
244
170
#. Translators: This is a time format without date used
246
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
247
#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
172
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
248
173
msgid "%l:%M:%S %p"
249
174
msgstr "%l:%M:%S %p"
251
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
252
#| msgid "%a %l:%M %p"
176
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
254
178
msgstr "%l:%M %p"
180
#~ msgctxt "Monitor vendor"
184
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
186
#~ "कोई टर्मिनल नहीं ढूँढ़ नहीं सकता है, xterm का प्रयोग कर रहा है, बावजूद कि यह काम "
189
#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
190
#~ msgstr "स्क्रीन संसाधन नहीं पा सका (CRTC, आउटपुट, विधि)"
192
#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
193
#~ msgstr "अनियंत्रित X त्रुटि जब स्क्रीन आकार का दायरा पा रहा है"
195
#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
196
#~ msgstr "स्क्रीन आकार का परिसर पा नहीं सकता है"
198
#~ msgid "RANDR extension is not present"
199
#~ msgstr "RANDR विस्तार मौजूद नहीं है"
201
#~ msgid "could not get information about output %d"
202
#~ msgstr "%d आउटपुट के बारे में सूचना नहीं पा सका"
205
#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
206
#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
208
#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
209
#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
211
#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
212
#~ msgstr "CRTC %d के लिए विन्यास सेट नहीं कर सका"
214
#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
215
#~ msgstr "CRTC %d के बारे में सूचना नहीं पा सका"
221
#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
222
#~ msgstr "सक्रिय विन्यास से मेल खाता कोई सहेजा प्रदर्शन विन्यास सहेजा नहीं था"
224
#~ msgid "Mirrored Displays"
225
#~ msgstr "मिरर किया प्रदर्शन"
256
227
#~ msgid "Mirror Screens"
257
228
#~ msgstr "मिरर स्क्रीन"