~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-12-04 22:26:16 UTC
  • mfrom: (1.1.18 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121204222616-cr0fow26geq90l3y
Tags: 1.4.12-6ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Disable mlock() test since it fails with ulimit 0 (on buildds).
  - Set gpg (or gpg2) and gpgsm to use a passphrase agent by default.
  - Only suggest gnupg-curl and libldap; recommendations are pulled into
    minimal, and we don't need the keyserver utilities in a minimal Ubuntu
    system.
  - Remove the Win32 build.
  - Update config.guess/config.sub for aarch64.
* Dropped patches:
  - Fix udeb build failure on powerpc, building with -O2 instead of -Os.
    (No longer seems to be necessary.)
* Simplify removal of Win32 build, to make this easier to merge in future.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 09:36+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Jaime Su�rez <jsuarez@ono.com>\n"
16
16
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
43
43
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
44
44
 
45
45
#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
46
 
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
47
 
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
 
46
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1020 g10/gpg.c:3623
 
47
#: g10/import.c:192 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
48
48
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
49
49
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
50
 
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
 
50
#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:607
51
51
#, c-format
52
52
msgid "can't open `%s': %s\n"
53
53
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
85
85
msgid "note: random_seed file not updated\n"
86
86
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
87
87
 
88
 
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
 
88
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1019
89
89
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
90
90
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
91
 
#: g10/tdbio.c:535
 
91
#: g10/tdbio.c:537
92
92
#, c-format
93
93
msgid "can't create `%s': %s\n"
94
94
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
131
131
"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
132
132
"mejorar� la calidad de la entrop�a.\n"
133
133
 
134
 
#: cipher/rndlinux.c:130
 
134
#: cipher/rndlinux.c:131
135
135
#, c-format
136
136
msgid ""
137
137
"\n"
529
529
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
530
530
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
531
531
 
532
 
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
 
532
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:276
533
533
#, c-format
534
534
msgid "error reading `%s': %s\n"
535
535
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
848
848
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
849
849
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
850
850
 
851
 
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
 
851
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:375
852
852
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
853
853
#, c-format
854
854
msgid "can't open `%s'\n"
858
858
msgid "--output doesn't work for this command\n"
859
859
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
860
860
 
861
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
 
861
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1743
862
862
#: g10/revoke.c:226
863
863
#, c-format
864
864
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
865
865
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
866
866
 
867
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
 
867
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2433 g10/keyserver.c:1757
868
868
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
869
869
#, c-format
870
870
msgid "error reading keyblock: %s\n"
977
977
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
978
978
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
979
979
 
980
 
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
 
980
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:298
981
981
#, c-format
982
982
msgid "%s encrypted data\n"
983
983
msgstr "datos cifrados %s\n"
984
984
 
985
 
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
 
985
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:302
986
986
#, c-format
987
987
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
988
988
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
989
989
 
990
 
#: g10/encr-data.c:115
 
990
#: g10/encr-data.c:124
991
991
msgid ""
992
992
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
993
993
msgstr ""
994
994
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
995
995
 
996
 
#: g10/encr-data.c:126
 
996
#: g10/encr-data.c:135
997
997
msgid "problem handling encrypted packet\n"
998
998
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
999
999
 
1126
1126
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
1127
1127
# puede acentuar? �demasiado alta?
1128
1128
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
1129
 
#: g10/gpg.c:382
 
1129
#: g10/gpg.c:385
1130
1130
msgid ""
1131
1131
"@Commands:\n"
1132
1132
" "
1134
1134
"@�rdenes:\n"
1135
1135
" "
1136
1136
 
1137
 
#: g10/gpg.c:384
 
1137
#: g10/gpg.c:387
1138
1138
msgid "|[file]|make a signature"
1139
1139
msgstr "|[file]|crea una firma"
1140
1140
 
1141
 
#: g10/gpg.c:385
 
1141
#: g10/gpg.c:388
1142
1142
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1143
1143
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
1144
1144
 
1145
 
#: g10/gpg.c:386
 
1145
#: g10/gpg.c:389
1146
1146
msgid "make a detached signature"
1147
1147
msgstr "crea una firma separada"
1148
1148
 
1149
 
#: g10/gpg.c:387
 
1149
#: g10/gpg.c:390
1150
1150
msgid "encrypt data"
1151
1151
msgstr "cifra datos"
1152
1152
 
1153
 
#: g10/gpg.c:389
 
1153
#: g10/gpg.c:392
1154
1154
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1155
1155
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
1156
1156
 
1157
 
#: g10/gpg.c:391
 
1157
#: g10/gpg.c:394
1158
1158
msgid "decrypt data (default)"
1159
1159
msgstr "descifra datos (predefinido)"
1160
1160
 
1161
 
#: g10/gpg.c:393
 
1161
#: g10/gpg.c:396
1162
1162
msgid "verify a signature"
1163
1163
msgstr "verifica una firma"
1164
1164
 
1165
 
#: g10/gpg.c:395
 
1165
#: g10/gpg.c:398
1166
1166
msgid "list keys"
1167
1167
msgstr "lista claves"
1168
1168
 
1169
 
#: g10/gpg.c:397
 
1169
#: g10/gpg.c:400
1170
1170
msgid "list keys and signatures"
1171
1171
msgstr "lista claves y firmas"
1172
1172
 
1173
 
#: g10/gpg.c:398
 
1173
#: g10/gpg.c:401
1174
1174
msgid "list and check key signatures"
1175
1175
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
1176
1176
 
1177
 
#: g10/gpg.c:399
 
1177
#: g10/gpg.c:402
1178
1178
msgid "list keys and fingerprints"
1179
1179
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
1180
1180
 
1181
 
#: g10/gpg.c:400
 
1181
#: g10/gpg.c:403
1182
1182
msgid "list secret keys"
1183
1183
msgstr "lista claves secretas"
1184
1184
 
1185
 
#: g10/gpg.c:401
 
1185
#: g10/gpg.c:404
1186
1186
msgid "generate a new key pair"
1187
1187
msgstr "genera un nuevo par de claves"
1188
1188
 
1189
 
#: g10/gpg.c:402
 
1189
#: g10/gpg.c:405
1190
1190
msgid "remove keys from the public keyring"
1191
1191
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
1192
1192
 
1193
 
#: g10/gpg.c:404
 
1193
#: g10/gpg.c:407
1194
1194
msgid "remove keys from the secret keyring"
1195
1195
msgstr "elimina claves del anillo privado"
1196
1196
 
1197
 
#: g10/gpg.c:405
 
1197
#: g10/gpg.c:408
1198
1198
msgid "sign a key"
1199
1199
msgstr "firma la clave"
1200
1200
 
1201
 
#: g10/gpg.c:406
 
1201
#: g10/gpg.c:409
1202
1202
msgid "sign a key locally"
1203
1203
msgstr "firma la clave localmente"
1204
1204
 
1205
 
#: g10/gpg.c:407
 
1205
#: g10/gpg.c:410
1206
1206
msgid "sign or edit a key"
1207
1207
msgstr "firma o modifica una clave"
1208
1208
 
1209
 
#: g10/gpg.c:408
 
1209
#: g10/gpg.c:411
1210
1210
msgid "generate a revocation certificate"
1211
1211
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
1212
1212
 
1213
 
#: g10/gpg.c:410
 
1213
#: g10/gpg.c:413
1214
1214
msgid "export keys"
1215
1215
msgstr "exporta claves"
1216
1216
 
1217
 
#: g10/gpg.c:411
 
1217
#: g10/gpg.c:414
1218
1218
msgid "export keys to a key server"
1219
1219
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
1220
1220
 
1221
 
#: g10/gpg.c:412
 
1221
#: g10/gpg.c:415
1222
1222
msgid "import keys from a key server"
1223
1223
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
1224
1224
 
1225
 
#: g10/gpg.c:414
 
1225
#: g10/gpg.c:417
1226
1226
msgid "search for keys on a key server"
1227
1227
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
1228
1228
 
1229
 
#: g10/gpg.c:416
 
1229
#: g10/gpg.c:419
1230
1230
msgid "update all keys from a keyserver"
1231
1231
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
1232
1232
 
1233
 
#: g10/gpg.c:420
 
1233
#: g10/gpg.c:423
1234
1234
msgid "import/merge keys"
1235
1235
msgstr "importa/fusiona claves"
1236
1236
 
1237
 
#: g10/gpg.c:423
 
1237
#: g10/gpg.c:426
1238
1238
msgid "print the card status"
1239
1239
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
1240
1240
 
1241
 
#: g10/gpg.c:424
 
1241
#: g10/gpg.c:427
1242
1242
msgid "change data on a card"
1243
1243
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
1244
1244
 
1245
 
#: g10/gpg.c:425
 
1245
#: g10/gpg.c:428
1246
1246
msgid "change a card's PIN"
1247
1247
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
1248
1248
 
1249
 
#: g10/gpg.c:434
 
1249
#: g10/gpg.c:437
1250
1250
msgid "update the trust database"
1251
1251
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
1252
1252
 
1253
 
#: g10/gpg.c:441
 
1253
#: g10/gpg.c:444
1254
1254
msgid "|algo [files]|print message digests"
1255
1255
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
1256
1256
 
1257
 
#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
 
1257
#: g10/gpg.c:448 g10/gpgv.c:68
1258
1258
msgid ""
1259
1259
"@\n"
1260
1260
"Options:\n"
1264
1264
"Opciones:\n"
1265
1265
" "
1266
1266
 
1267
 
#: g10/gpg.c:447
 
1267
#: g10/gpg.c:450
1268
1268
msgid "create ascii armored output"
1269
1269
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
1270
1270
 
1271
 
#: g10/gpg.c:449
 
1271
#: g10/gpg.c:452
1272
1272
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1273
1273
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
1274
1274
 
1275
 
#: g10/gpg.c:460
 
1275
#: g10/gpg.c:463
1276
1276
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1277
1277
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
1278
1278
 
1279
 
#: g10/gpg.c:461
 
1279
#: g10/gpg.c:464
1280
1280
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1281
1281
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
1282
1282
 
1283
 
#: g10/gpg.c:466
 
1283
#: g10/gpg.c:469
1284
1284
msgid "use canonical text mode"
1285
1285
msgstr "usa modo de texto can�nico"
1286
1286
 
1287
 
#: g10/gpg.c:480
 
1287
#: g10/gpg.c:483
1288
1288
msgid "use as output file"
1289
1289
msgstr "usa como fichero de salida"
1290
1290
 
1291
 
#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
 
1291
#: g10/gpg.c:485 g10/gpgv.c:70
1292
1292
msgid "verbose"
1293
1293
msgstr "prolijo"
1294
1294
 
1295
 
#: g10/gpg.c:493
 
1295
#: g10/gpg.c:496
1296
1296
msgid "do not make any changes"
1297
1297
msgstr "no hace ning�n cambio"
1298
1298
 
1299
 
#: g10/gpg.c:494
 
1299
#: g10/gpg.c:497
1300
1300
msgid "prompt before overwriting"
1301
1301
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
1302
1302
 
1303
 
#: g10/gpg.c:537
 
1303
#: g10/gpg.c:540
1304
1304
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1305
1305
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
1306
1306
 
1307
 
#: g10/gpg.c:538
 
1307
#: g10/gpg.c:541
1308
1308
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1309
1309
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
1310
1310
 
1312
1312
# p�gina man -> p�gina de manual
1313
1313
# Vale. �del manual mejor?
1314
1314
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
1315
 
#: g10/gpg.c:567
 
1315
#: g10/gpg.c:570
1316
1316
msgid ""
1317
1317
"@\n"
1318
1318
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1320
1320
"@\n"
1321
1321
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
1322
1322
 
1323
 
#: g10/gpg.c:570
 
1323
#: g10/gpg.c:573
1324
1324
msgid ""
1325
1325
"@\n"
1326
1326
"Examples:\n"
1340
1340
" --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
1341
1341
" --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
1342
1342
 
1343
 
#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
 
1343
#: g10/gpg.c:774 g10/gpgv.c:95
1344
1344
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1345
1345
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1346
1346
 
1347
 
#: g10/gpg.c:788
 
1347
#: g10/gpg.c:791
1348
1348
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1349
1349
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
1350
1350
 
1351
 
#: g10/gpg.c:791
 
1351
#: g10/gpg.c:794
1352
1352
msgid ""
1353
1353
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1354
1354
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1358
1358
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
1359
1359
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
1360
1360
 
1361
 
#: g10/gpg.c:802
 
1361
#: g10/gpg.c:805
1362
1362
msgid ""
1363
1363
"\n"
1364
1364
"Supported algorithms:\n"
1366
1366
"\n"
1367
1367
"Algoritmos disponibles:\n"
1368
1368
 
1369
 
#: g10/gpg.c:805
 
1369
#: g10/gpg.c:808
1370
1370
msgid "Pubkey: "
1371
1371
msgstr "Clave p�blica: "
1372
1372
 
1373
 
#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
 
1373
#: g10/gpg.c:814 g10/keyedit.c:2308
1374
1374
msgid "Cipher: "
1375
1375
msgstr "Cifrado: "
1376
1376
 
1377
 
#: g10/gpg.c:817
 
1377
#: g10/gpg.c:820
1378
1378
msgid "Hash: "
1379
1379
msgstr "Resumen: "
1380
1380
 
1381
 
#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
 
1381
#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2354
1382
1382
msgid "Compression: "
1383
1383
msgstr "Compresi�n: "
1384
1384
 
1385
 
#: g10/gpg.c:906
 
1385
#: g10/gpg.c:909
1386
1386
msgid "usage: gpg [options] "
1387
1387
msgstr "uso: gpg [opciones] "
1388
1388
 
1389
 
#: g10/gpg.c:1054
 
1389
#: g10/gpg.c:1057
1390
1390
msgid "conflicting commands\n"
1391
1391
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
1392
1392
 
1393
 
#: g10/gpg.c:1072
 
1393
#: g10/gpg.c:1075
1394
1394
#, c-format
1395
1395
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1396
1396
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
1397
1397
 
1398
 
#: g10/gpg.c:1269
 
1398
#: g10/gpg.c:1272
1399
1399
#, c-format
1400
1400
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1401
1401
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
1402
1402
 
1403
 
#: g10/gpg.c:1272
 
1403
#: g10/gpg.c:1275
1404
1404
#, c-format
1405
1405
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1406
1406
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
1407
1407
 
1408
 
#: g10/gpg.c:1275
 
1408
#: g10/gpg.c:1278
1409
1409
#, c-format
1410
1410
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1411
1411
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
1412
1412
 
1413
 
#: g10/gpg.c:1281
 
1413
#: g10/gpg.c:1284
1414
1414
#, c-format
1415
1415
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1416
1416
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
1417
1417
 
1418
 
#: g10/gpg.c:1284
 
1418
#: g10/gpg.c:1287
1419
1419
#, c-format
1420
1420
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1421
1421
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
1422
1422
 
1423
 
#: g10/gpg.c:1287
 
1423
#: g10/gpg.c:1290
1424
1424
#, c-format
1425
1425
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1426
1426
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
1427
1427
 
1428
 
#: g10/gpg.c:1293
 
1428
#: g10/gpg.c:1296
1429
1429
#, c-format
1430
1430
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1431
1431
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
1432
1432
 
1433
 
#: g10/gpg.c:1296
 
1433
#: g10/gpg.c:1299
1434
1434
#, c-format
1435
1435
msgid ""
1436
1436
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1438
1438
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
1439
1439
"configuraci�n `%s'\n"
1440
1440
 
1441
 
#: g10/gpg.c:1299
 
1441
#: g10/gpg.c:1302
1442
1442
#, c-format
1443
1443
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1444
1444
msgstr ""
1445
1445
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
1446
1446
 
1447
 
#: g10/gpg.c:1305
 
1447
#: g10/gpg.c:1308
1448
1448
#, c-format
1449
1449
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1450
1450
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
1451
1451
 
1452
 
#: g10/gpg.c:1308
 
1452
#: g10/gpg.c:1311
1453
1453
#, c-format
1454
1454
msgid ""
1455
1455
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1457
1457
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
1458
1458
"configuraci�n `%s'\n"
1459
1459
 
1460
 
#: g10/gpg.c:1311
 
1460
#: g10/gpg.c:1314
1461
1461
#, c-format
1462
1462
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1463
1463
msgstr ""
1464
1464
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
1465
1465
 
1466
 
#: g10/gpg.c:1486
 
1466
#: g10/gpg.c:1489
1467
1467
#, c-format
1468
1468
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1469
1469
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
1470
1470
 
1471
 
#: g10/gpg.c:1579
 
1471
#: g10/gpg.c:1582
1472
1472
msgid "display photo IDs during key listings"
1473
1473
msgstr ""
1474
1474
 
1475
 
#: g10/gpg.c:1581
 
1475
#: g10/gpg.c:1584
1476
1476
msgid "show policy URLs during signature listings"
1477
1477
msgstr ""
1478
1478
 
1479
 
#: g10/gpg.c:1583
 
1479
#: g10/gpg.c:1586
1480
1480
#, fuzzy
1481
1481
msgid "show all notations during signature listings"
1482
1482
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
1483
1483
 
1484
 
#: g10/gpg.c:1585
 
1484
#: g10/gpg.c:1588
1485
1485
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1486
1486
msgstr ""
1487
1487
 
1488
 
#: g10/gpg.c:1589
 
1488
#: g10/gpg.c:1592
1489
1489
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1490
1490
msgstr ""
1491
1491
 
1492
 
#: g10/gpg.c:1591
 
1492
#: g10/gpg.c:1594
1493
1493
#, fuzzy
1494
1494
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1495
1495
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1496
1496
 
1497
 
#: g10/gpg.c:1593
 
1497
#: g10/gpg.c:1596
1498
1498
msgid "show user ID validity during key listings"
1499
1499
msgstr ""
1500
1500
 
1501
 
#: g10/gpg.c:1595
 
1501
#: g10/gpg.c:1598
1502
1502
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1503
1503
msgstr ""
1504
1504
 
1505
 
#: g10/gpg.c:1597
 
1505
#: g10/gpg.c:1600
1506
1506
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1507
1507
msgstr ""
1508
1508
 
1509
 
#: g10/gpg.c:1599
 
1509
#: g10/gpg.c:1602
1510
1510
#, fuzzy
1511
1511
msgid "show the keyring name in key listings"
1512
1512
msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
1513
1513
 
1514
 
#: g10/gpg.c:1601
 
1514
#: g10/gpg.c:1604
1515
1515
#, fuzzy
1516
1516
msgid "show expiration dates during signature listings"
1517
1517
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
1518
1518
 
1519
 
#: g10/gpg.c:1803
 
1519
#: g10/gpg.c:1806
1520
1520
#, c-format
1521
1521
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1522
1522
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
1523
1523
 
1524
 
#: g10/gpg.c:2062
 
1524
#: g10/gpg.c:2074
1525
1525
#, c-format
1526
1526
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1527
1527
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
1528
1528
 
1529
 
#: g10/gpg.c:2066
 
1529
#: g10/gpg.c:2078
1530
1530
#, c-format
1531
1531
msgid "option file `%s': %s\n"
1532
1532
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
1533
1533
 
1534
 
#: g10/gpg.c:2073
 
1534
#: g10/gpg.c:2085
1535
1535
#, c-format
1536
1536
msgid "reading options from `%s'\n"
1537
1537
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
1538
1538
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
 
1539
#: g10/gpg.c:2311 g10/gpg.c:2972 g10/gpg.c:2991
1540
1540
#, c-format
1541
1541
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1542
1542
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
1543
1543
 
1544
 
#: g10/gpg.c:2312
 
1544
#: g10/gpg.c:2324
1545
1545
#, c-format
1546
1546
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1547
1547
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
1548
1548
 
1549
 
#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
 
1549
#: g10/gpg.c:2513 g10/gpg.c:2525
1550
1550
#, fuzzy, c-format
1551
1551
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1552
1552
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1553
1553
 
1554
 
#: g10/gpg.c:2590
 
1554
#: g10/gpg.c:2602
1555
1555
#, c-format
1556
1556
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1557
1557
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1558
1558
 
1559
 
#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
 
1559
#: g10/gpg.c:2626 g10/gpg.c:2815 g10/keyedit.c:4082
1560
1560
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1561
1561
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
1562
1562
 
1563
 
#: g10/gpg.c:2626
 
1563
#: g10/gpg.c:2638
1564
1564
#, c-format
1565
1565
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1566
1566
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1567
1567
 
1568
 
#: g10/gpg.c:2629
 
1568
#: g10/gpg.c:2641
1569
1569
msgid "invalid keyserver options\n"
1570
1570
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1571
1571
 
1572
 
#: g10/gpg.c:2636
 
1572
#: g10/gpg.c:2648
1573
1573
#, c-format
1574
1574
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1575
1575
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1576
1576
 
1577
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1577
#: g10/gpg.c:2651
1578
1578
msgid "invalid import options\n"
1579
1579
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1580
1580
 
1581
 
#: g10/gpg.c:2646
 
1581
#: g10/gpg.c:2658
1582
1582
#, c-format
1583
1583
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1584
1584
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1585
1585
 
1586
 
#: g10/gpg.c:2649
 
1586
#: g10/gpg.c:2661
1587
1587
msgid "invalid export options\n"
1588
1588
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1589
1589
 
1590
 
#: g10/gpg.c:2656
 
1590
#: g10/gpg.c:2668
1591
1591
#, c-format
1592
1592
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1593
1593
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
1594
1594
 
1595
 
#: g10/gpg.c:2659
 
1595
#: g10/gpg.c:2671
1596
1596
msgid "invalid list options\n"
1597
1597
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
1598
1598
 
1599
 
#: g10/gpg.c:2667
 
1599
#: g10/gpg.c:2679
1600
1600
msgid "display photo IDs during signature verification"
1601
1601
msgstr ""
1602
1602
 
1603
 
#: g10/gpg.c:2669
 
1603
#: g10/gpg.c:2681
1604
1604
msgid "show policy URLs during signature verification"
1605
1605
msgstr ""
1606
1606
 
1607
 
#: g10/gpg.c:2671
 
1607
#: g10/gpg.c:2683
1608
1608
#, fuzzy
1609
1609
msgid "show all notations during signature verification"
1610
1610
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1611
1611
 
1612
 
#: g10/gpg.c:2673
 
1612
#: g10/gpg.c:2685
1613
1613
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1614
1614
msgstr ""
1615
1615
 
1616
 
#: g10/gpg.c:2677
 
1616
#: g10/gpg.c:2689
1617
1617
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1618
1618
msgstr ""
1619
1619
 
1620
 
#: g10/gpg.c:2679
 
1620
#: g10/gpg.c:2691
1621
1621
#, fuzzy
1622
1622
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1623
1623
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1624
1624
 
1625
 
#: g10/gpg.c:2681
 
1625
#: g10/gpg.c:2693
1626
1626
#, fuzzy
1627
1627
msgid "show user ID validity during signature verification"
1628
1628
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1629
1629
 
1630
 
#: g10/gpg.c:2683
 
1630
#: g10/gpg.c:2695
1631
1631
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1632
1632
msgstr ""
1633
1633
 
1634
 
#: g10/gpg.c:2685
 
1634
#: g10/gpg.c:2697
1635
1635
#, fuzzy
1636
1636
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1637
1637
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1638
1638
 
1639
 
#: g10/gpg.c:2687
 
1639
#: g10/gpg.c:2699
1640
1640
msgid "validate signatures with PKA data"
1641
1641
msgstr ""
1642
1642
 
1643
 
#: g10/gpg.c:2689
 
1643
#: g10/gpg.c:2701
1644
1644
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1645
1645
msgstr ""
1646
1646
 
1647
 
#: g10/gpg.c:2696
 
1647
#: g10/gpg.c:2708
1648
1648
#, c-format
1649
1649
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1650
1650
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1651
1651
 
1652
 
#: g10/gpg.c:2699
 
1652
#: g10/gpg.c:2711
1653
1653
msgid "invalid verify options\n"
1654
1654
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1655
1655
 
1656
 
#: g10/gpg.c:2706
 
1656
#: g10/gpg.c:2718
1657
1657
#, c-format
1658
1658
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1659
1659
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
1660
1660
 
1661
 
#: g10/gpg.c:2869
 
1661
#: g10/gpg.c:2881
1662
1662
#, fuzzy, c-format
1663
1663
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1664
1664
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1665
1665
 
1666
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1666
#: g10/gpg.c:2884
1667
1667
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1668
1668
msgstr ""
1669
1669
 
1670
 
#: g10/gpg.c:2949
 
1670
#: g10/gpg.c:2961
1671
1671
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1672
1672
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
1673
1673
 
1674
 
#: g10/gpg.c:2953
 
1674
#: g10/gpg.c:2965
1675
1675
#, c-format
1676
1676
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1677
1677
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
1678
1678
 
1679
 
#: g10/gpg.c:2962
 
1679
#: g10/gpg.c:2974
1680
1680
#, c-format
1681
1681
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1682
1682
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
1683
1683
 
1684
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1684
#: g10/gpg.c:2977
1685
1685
#, c-format
1686
1686
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1687
1687
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
1688
1688
 
1689
 
#: g10/gpg.c:2972
 
1689
#: g10/gpg.c:2984
1690
1690
#, fuzzy, c-format
1691
1691
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1692
1692
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:2987
 
1694
#: g10/gpg.c:2999
1695
1695
#, c-format
1696
1696
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1697
1697
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
1698
1698
 
1699
 
#: g10/gpg.c:3001
 
1699
#: g10/gpg.c:3013
1700
1700
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1701
1701
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
1702
1702
 
1703
 
#: g10/gpg.c:3007
 
1703
#: g10/gpg.c:3019
1704
1704
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1705
1705
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
1706
1706
 
1707
 
#: g10/gpg.c:3013
 
1707
#: g10/gpg.c:3025
1708
1708
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1709
1709
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
1710
1710
 
1711
 
#: g10/gpg.c:3026
 
1711
#: g10/gpg.c:3038
1712
1712
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1713
1713
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
1714
1714
 
1715
 
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
 
1715
#: g10/gpg.c:3108 g10/gpg.c:3132
1716
1716
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1717
1717
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
1718
1718
 
1719
 
#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
 
1719
#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138
1720
1720
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1721
1721
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
1722
1722
 
1723
 
#: g10/gpg.c:3106
 
1723
#: g10/gpg.c:3120
1724
1724
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1725
1725
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
1726
1726
 
1727
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1727
#: g10/gpg.c:3126
1728
1728
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1729
1729
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
1730
1730
 
1731
 
#: g10/gpg.c:3127
 
1731
#: g10/gpg.c:3141
1732
1732
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1733
1733
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
1734
1734
 
1735
 
#: g10/gpg.c:3129
 
1735
#: g10/gpg.c:3143
1736
1736
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1737
1737
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
1738
1738
 
1739
 
#: g10/gpg.c:3131
 
1739
#: g10/gpg.c:3145
1740
1740
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1741
1741
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
1742
1742
 
1743
 
#: g10/gpg.c:3133
 
1743
#: g10/gpg.c:3147
1744
1744
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1745
1745
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1746
1746
 
1747
 
#: g10/gpg.c:3135
 
1747
#: g10/gpg.c:3149
1748
1748
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1749
1749
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1750
1750
 
1751
 
#: g10/gpg.c:3138
 
1751
#: g10/gpg.c:3152
1752
1752
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1753
1753
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
1754
1754
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3142
 
1755
#: g10/gpg.c:3156
1756
1756
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1757
1757
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
1758
1758
 
1759
 
#: g10/gpg.c:3149
 
1759
#: g10/gpg.c:3163
1760
1760
msgid "invalid default preferences\n"
1761
1761
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
1762
1762
 
1763
 
#: g10/gpg.c:3158
 
1763
#: g10/gpg.c:3167
1764
1764
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1765
1765
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
1766
1766
 
1767
 
#: g10/gpg.c:3162
 
1767
#: g10/gpg.c:3171
1768
1768
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1769
1769
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
1770
1770
 
1771
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1771
#: g10/gpg.c:3175
1772
1772
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1773
1773
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
1774
1774
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3199
 
1775
#: g10/gpg.c:3208
1776
1776
#, c-format
1777
1777
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1778
1778
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
1779
1779
 
1780
 
#: g10/gpg.c:3246
 
1780
#: g10/gpg.c:3255
1781
1781
#, c-format
1782
1782
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1783
1783
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
1784
1784
 
1785
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1785
#: g10/gpg.c:3260
1786
1786
#, c-format
1787
1787
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1788
1788
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
1789
1789
 
1790
 
#: g10/gpg.c:3256
 
1790
#: g10/gpg.c:3265
1791
1791
#, c-format
1792
1792
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1793
1793
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
1794
1794
 
1795
 
#: g10/gpg.c:3361
 
1795
#: g10/gpg.c:3370
1796
1796
#, c-format
1797
1797
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1798
1798
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
1799
1799
 
1800
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1800
#: g10/gpg.c:3381
1801
1801
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1802
1802
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
1803
1803
 
1804
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1804
#: g10/gpg.c:3392
1805
1805
msgid "--store [filename]"
1806
1806
msgstr "--store [nombre_fichero]"
1807
1807
 
1808
 
#: g10/gpg.c:3390
 
1808
#: g10/gpg.c:3399
1809
1809
msgid "--symmetric [filename]"
1810
1810
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
1811
1811
 
1812
 
#: g10/gpg.c:3392
 
1812
#: g10/gpg.c:3401
1813
1813
#, c-format
1814
1814
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1815
1815
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
1816
1816
 
1817
 
#: g10/gpg.c:3402
 
1817
#: g10/gpg.c:3411
1818
1818
msgid "--encrypt [filename]"
1819
1819
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
1820
1820
 
1821
 
#: g10/gpg.c:3415
 
1821
#: g10/gpg.c:3424
1822
1822
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1823
1823
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
1824
1824
 
1825
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1825
#: g10/gpg.c:3426
1826
1826
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1827
1827
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1828
1828
 
1829
 
#: g10/gpg.c:3420
 
1829
#: g10/gpg.c:3429
1830
1830
#, c-format
1831
1831
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1832
1832
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
1833
1833
 
1834
 
#: g10/gpg.c:3438
 
1834
#: g10/gpg.c:3447
1835
1835
msgid "--sign [filename]"
1836
1836
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
1837
1837
 
1838
 
#: g10/gpg.c:3451
 
1838
#: g10/gpg.c:3460
1839
1839
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1840
1840
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
1841
1841
 
1842
 
#: g10/gpg.c:3466
 
1842
#: g10/gpg.c:3475
1843
1843
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1844
1844
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
1845
1845
 
1846
 
#: g10/gpg.c:3468
 
1846
#: g10/gpg.c:3477
1847
1847
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1848
1848
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1849
1849
 
1850
 
#: g10/gpg.c:3471
 
1850
#: g10/gpg.c:3480
1851
1851
#, c-format
1852
1852
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1853
1853
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
1854
1854
 
1855
 
#: g10/gpg.c:3491
 
1855
#: g10/gpg.c:3500
1856
1856
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1857
1857
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
1858
1858
 
1859
 
#: g10/gpg.c:3500
 
1859
#: g10/gpg.c:3509
1860
1860
msgid "--clearsign [filename]"
1861
1861
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
1862
1862
 
1863
 
#: g10/gpg.c:3525
 
1863
#: g10/gpg.c:3534
1864
1864
msgid "--decrypt [filename]"
1865
1865
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
1866
1866
 
1867
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1867
#: g10/gpg.c:3542
1868
1868
msgid "--sign-key user-id"
1869
1869
msgstr "--sign-key id-usuario"
1870
1870
 
1871
 
#: g10/gpg.c:3537
 
1871
#: g10/gpg.c:3546
1872
1872
msgid "--lsign-key user-id"
1873
1873
msgstr "--lsign-key id-usuario"
1874
1874
 
1875
 
#: g10/gpg.c:3558
 
1875
#: g10/gpg.c:3567
1876
1876
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1877
1877
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
1878
1878
 
1879
 
#: g10/gpg.c:3629
 
1879
#: g10/gpg.c:3638
1880
1880
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1881
1881
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
1882
1882
 
1883
 
#: g10/gpg.c:3671
 
1883
#: g10/gpg.c:3680
1884
1884
#, c-format
1885
1885
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1886
1886
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
1887
1887
 
1888
 
#: g10/gpg.c:3673
 
1888
#: g10/gpg.c:3682
1889
1889
#, c-format
1890
1890
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1891
1891
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
1892
1892
 
1893
 
#: g10/gpg.c:3675
 
1893
#: g10/gpg.c:3684
1894
1894
#, c-format
1895
1895
msgid "key export failed: %s\n"
1896
1896
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
1897
1897
 
1898
 
#: g10/gpg.c:3686
 
1898
#: g10/gpg.c:3695
1899
1899
#, c-format
1900
1900
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1901
1901
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
1902
1902
 
1903
 
#: g10/gpg.c:3696
 
1903
#: g10/gpg.c:3705
1904
1904
#, c-format
1905
1905
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1906
1906
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
1907
1907
 
1908
 
#: g10/gpg.c:3747
 
1908
#: g10/gpg.c:3756
1909
1909
#, c-format
1910
1910
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1911
1911
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
1912
1912
 
1913
 
#: g10/gpg.c:3755
 
1913
#: g10/gpg.c:3764
1914
1914
#, c-format
1915
1915
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1916
1916
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
1917
1917
 
1918
 
#: g10/gpg.c:3842
 
1918
#: g10/gpg.c:3851
1919
1919
#, c-format
1920
1920
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1921
1921
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
1922
1922
 
1923
 
#: g10/gpg.c:3963
 
1923
#: g10/gpg.c:3972
1924
1924
msgid "[filename]"
1925
1925
msgstr "[nombre_fichero]"
1926
1926
 
1928
1928
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
1929
1929
# (Real Academia dixit) :)
1930
1930
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
1931
 
#: g10/gpg.c:3967
 
1931
#: g10/gpg.c:3976
1932
1932
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1933
1933
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
1934
1934
 
1935
 
#: g10/gpg.c:4271
 
1935
#: g10/gpg.c:4280
1936
1936
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1937
1937
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
1938
1938
 
1939
 
#: g10/gpg.c:4273
 
1939
#: g10/gpg.c:4282
1940
1940
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1941
1941
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
1942
1942
 
1943
 
#: g10/gpg.c:4306
 
1943
#: g10/gpg.c:4315
1944
1944
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1945
1945
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1946
1946
 
1952
1952
msgid "[User ID not found]"
1953
1953
msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
1954
1954
 
1955
 
#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
1956
 
#: g10/getkey.c:997
 
1955
#: g10/getkey.c:988 g10/getkey.c:998 g10/getkey.c:1008 g10/getkey.c:1024
 
1956
#: g10/getkey.c:1039
1957
1957
#, c-format
1958
1958
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1959
1959
msgstr ""
1960
1960
 
1961
 
#: g10/getkey.c:1829
 
1961
#: g10/getkey.c:1871
1962
1962
#, c-format
1963
1963
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1964
1964
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
1965
1965
 
1966
 
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
 
1966
#: g10/getkey.c:2477 g10/keyedit.c:3724
1967
1967
#, c-format
1968
1968
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1969
1969
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
1970
1970
 
1971
 
#: g10/getkey.c:2656
 
1971
#: g10/getkey.c:2698
1972
1972
#, c-format
1973
1973
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1974
1974
msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
1975
1975
 
1976
 
#: g10/getkey.c:2703
 
1976
#: g10/getkey.c:2745
1977
1977
#, c-format
1978
1978
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1979
1979
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
2375
2375
msgid "remove as much as possible from key after import"
2376
2376
msgstr ""
2377
2377
 
2378
 
#: g10/import.c:265
 
2378
#: g10/import.c:262
2379
2379
#, c-format
2380
2380
msgid "skipping block of type %d\n"
2381
2381
msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
2382
2382
 
2383
 
#: g10/import.c:274
 
2383
#: g10/import.c:271
2384
2384
#, c-format
2385
2385
msgid "%lu keys processed so far\n"
2386
2386
msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
2387
2387
 
2388
 
#: g10/import.c:291
 
2388
#: g10/import.c:288
2389
2389
#, c-format
2390
2390
msgid "Total number processed: %lu\n"
2391
2391
msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
2392
2392
 
2393
 
#: g10/import.c:293
 
2393
#: g10/import.c:290
2394
2394
#, c-format
2395
2395
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2396
2396
msgstr "      omitidas nuevas claves: %lu\n"
2397
2397
 
2398
 
#: g10/import.c:296
 
2398
#: g10/import.c:293
2399
2399
#, c-format
2400
2400
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2401
2401
msgstr "          sin identificador: %lu\n"
2402
2402
 
2403
 
#: g10/import.c:298
 
2403
#: g10/import.c:295
2404
2404
#, c-format
2405
2405
msgid "              imported: %lu"
2406
2406
msgstr "              importadas: %lu"
2407
2407
 
2408
 
#: g10/import.c:304
 
2408
#: g10/import.c:301
2409
2409
#, c-format
2410
2410
msgid "             unchanged: %lu\n"
2411
2411
msgstr "             sin cambios: %lu\n"
2412
2412
 
2413
 
#: g10/import.c:306
 
2413
#: g10/import.c:303
2414
2414
#, c-format
2415
2415
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2416
2416
msgstr "     nuevos identificativos: %lu\n"
2417
2417
 
2418
 
#: g10/import.c:308
 
2418
#: g10/import.c:305
2419
2419
#, c-format
2420
2420
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2421
2421
msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
2422
2422
 
2423
 
#: g10/import.c:310
 
2423
#: g10/import.c:307
2424
2424
#, c-format
2425
2425
msgid "        new signatures: %lu\n"
2426
2426
msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
2427
2427
 
2428
 
#: g10/import.c:312
 
2428
#: g10/import.c:309
2429
2429
#, c-format
2430
2430
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2431
2431
msgstr "        nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
2432
2432
 
2433
 
#: g10/import.c:314
 
2433
#: g10/import.c:311
2434
2434
#, c-format
2435
2435
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2436
2436
msgstr "     claves secretas le�das: %lu\n"
2437
2437
 
2438
 
#: g10/import.c:316
 
2438
#: g10/import.c:313
2439
2439
#, c-format
2440
2440
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2441
2441
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
2442
2442
 
2443
 
#: g10/import.c:318
 
2443
#: g10/import.c:315
2444
2444
#, c-format
2445
2445
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2446
2446
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
2447
2447
 
2448
 
#: g10/import.c:320
 
2448
#: g10/import.c:317
2449
2449
#, c-format
2450
2450
msgid "          not imported: %lu\n"
2451
2451
msgstr "          no importadas: %lu\n"
2452
2452
 
2453
 
#: g10/import.c:322
 
2453
#: g10/import.c:319
2454
2454
#, fuzzy, c-format
2455
2455
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2456
2456
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
2457
2457
 
2458
 
#: g10/import.c:324
 
2458
#: g10/import.c:321
2459
2459
#, fuzzy, c-format
2460
2460
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2461
2461
msgstr "     claves secretas le�das: %lu\n"
2462
2462
 
2463
 
#: g10/import.c:605
 
2463
#: g10/import.c:602
2464
2464
#, fuzzy, c-format
2465
2465
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2466
2466
msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
2467
2467
 
2468
2468
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2469
2469
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2470
 
#: g10/import.c:609
 
2470
#: g10/import.c:606
2471
2471
#, fuzzy
2472
2472
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2473
2473
msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
2474
2474
 
2475
 
#: g10/import.c:646
 
2475
#: g10/import.c:643
2476
2476
#, c-format
2477
2477
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2478
2478
msgstr "         \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
2479
2479
 
2480
 
#: g10/import.c:658
 
2480
#: g10/import.c:655
2481
2481
#, c-format
2482
2482
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2483
2483
msgstr "         \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
2484
2484
 
2485
 
#: g10/import.c:670
 
2485
#: g10/import.c:667
2486
2486
#, c-format
2487
2487
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2488
2488
msgstr "         \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
2489
2489
 
2490
 
#: g10/import.c:683
 
2490
#: g10/import.c:680
2491
2491
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2492
2492
msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
2493
2493
 
2494
 
#: g10/import.c:685
 
2494
#: g10/import.c:682
2495
2495
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2496
2496
msgstr ""
2497
2497
"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
2498
2498
"diferencias en los algoritmos.\n"
2499
2499
 
2500
 
#: g10/import.c:709
 
2500
#: g10/import.c:706
2501
2501
#, c-format
2502
2502
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2503
2503
msgstr ""
2504
2504
"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2505
2505
 
2506
 
#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
 
2506
#: g10/import.c:756 g10/import.c:1159
2507
2507
#, c-format
2508
2508
msgid "key %s: no user ID\n"
2509
2509
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
2510
2510
 
2511
 
#: g10/import.c:788
 
2511
#: g10/import.c:785
2512
2512
#, c-format
2513
2513
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2514
2514
msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
2515
2515
 
2516
 
#: g10/import.c:803
 
2516
#: g10/import.c:800
2517
2517
#, c-format
2518
2518
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2519
2519
msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
2520
2520
 
2521
 
#: g10/import.c:809
 
2521
#: g10/import.c:806
2522
2522
#, c-format
2523
2523
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2524
2524
msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
2525
2525
 
2526
 
#: g10/import.c:811
 
2526
#: g10/import.c:808
2527
2527
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2528
2528
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
2529
2529
 
2530
 
#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
 
2530
#: g10/import.c:818 g10/import.c:1281
2531
2531
#, c-format
2532
2532
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2533
2533
msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
2534
2534
 
2535
 
#: g10/import.c:827
 
2535
#: g10/import.c:824
2536
2536
#, c-format
2537
2537
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2538
2538
msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
2539
2539
 
2540
 
#: g10/import.c:836
 
2540
#: g10/import.c:833
2541
2541
#, c-format
2542
2542
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2543
2543
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
2544
2544
 
2545
 
#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
 
2545
#: g10/import.c:838 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
2546
2546
#, c-format
2547
2547
msgid "writing to `%s'\n"
2548
2548
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
2549
2549
 
2550
 
#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
2551
 
#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
 
2550
#: g10/import.c:842 g10/import.c:942 g10/import.c:1199 g10/import.c:1342
 
2551
#: g10/import.c:2447 g10/import.c:2469
2552
2552
#, c-format
2553
2553
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2554
2554
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
2555
2555
 
2556
 
#: g10/import.c:864
 
2556
#: g10/import.c:861
2557
2557
#, c-format
2558
2558
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2559
2559
msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
2560
2560
 
2561
 
#: g10/import.c:888
 
2561
#: g10/import.c:885
2562
2562
#, c-format
2563
2563
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2564
2564
msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
2565
2565
 
2566
 
#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
 
2566
#: g10/import.c:902 g10/import.c:1299
2567
2567
#, c-format
2568
2568
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2569
2569
msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
2570
2570
 
2571
 
#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
 
2571
#: g10/import.c:910 g10/import.c:1306
2572
2572
#, c-format
2573
2573
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2574
2574
msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
2575
2575
 
2576
 
#: g10/import.c:955
 
2576
#: g10/import.c:952
2577
2577
#, c-format
2578
2578
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2579
2579
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
2580
2580
 
 
2581
#: g10/import.c:955
 
2582
#, c-format
 
2583
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2584
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
 
2585
 
2581
2586
#: g10/import.c:958
2582
2587
#, c-format
2583
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2584
 
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2585
 
 
2586
 
#: g10/import.c:961
2587
 
#, c-format
2588
2588
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2589
2589
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
2590
2590
 
 
2591
#: g10/import.c:961
 
2592
#, c-format
 
2593
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2594
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
 
2595
 
2591
2596
#: g10/import.c:964
2592
2597
#, c-format
2593
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2594
 
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
2595
 
 
2596
 
#: g10/import.c:967
2597
 
#, c-format
2598
2598
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2599
2599
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
2600
2600
 
2601
 
#: g10/import.c:970
 
2601
#: g10/import.c:967
2602
2602
#, c-format
2603
2603
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2604
2604
msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
2605
2605
 
 
2606
#: g10/import.c:970
 
2607
#, fuzzy, c-format
 
2608
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2609
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
 
2610
 
2606
2611
#: g10/import.c:973
2607
2612
#, fuzzy, c-format
2608
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2613
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2609
2614
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
2610
2615
 
2611
2616
#: g10/import.c:976
2612
2617
#, fuzzy, c-format
2613
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2614
 
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
 
2618
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2619
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2615
2620
 
2616
2621
#: g10/import.c:979
2617
2622
#, fuzzy, c-format
2618
 
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2619
 
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2620
 
 
2621
 
#: g10/import.c:982
2622
 
#, fuzzy, c-format
2623
2623
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2624
2624
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2625
2625
 
2626
 
#: g10/import.c:1005
 
2626
#: g10/import.c:1002
2627
2627
#, c-format
2628
2628
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2629
2629
msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
2630
2630
 
2631
 
#: g10/import.c:1168
 
2631
#: g10/import.c:1165
2632
2632
#, c-format
2633
2633
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2634
2634
msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
2635
2635
 
2636
 
#: g10/import.c:1179
 
2636
#: g10/import.c:1176
2637
2637
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2638
2638
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
2639
2639
 
2640
 
#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
 
2640
#: g10/import.c:1193 g10/import.c:2462
2641
2641
#, c-format
2642
2642
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2643
2643
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
2644
2644
 
2645
 
#: g10/import.c:1207
 
2645
#: g10/import.c:1204
2646
2646
#, c-format
2647
2647
msgid "key %s: secret key imported\n"
2648
2648
msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
2649
2649
 
2650
 
#: g10/import.c:1237
 
2650
#: g10/import.c:1234
2651
2651
#, c-format
2652
2652
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2653
2653
msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
2654
2654
 
2655
 
#: g10/import.c:1247
 
2655
#: g10/import.c:1244
2656
2656
#, c-format
2657
2657
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2658
2658
msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
2659
2659
 
2660
 
#: g10/import.c:1277
 
2660
#: g10/import.c:1274
2661
2661
#, c-format
2662
2662
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2663
2663
msgstr ""
2664
2664
"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
2665
2665
"certificado de revocaci�n\n"
2666
2666
 
2667
 
#: g10/import.c:1320
 
2667
#: g10/import.c:1317
2668
2668
#, c-format
2669
2669
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2670
2670
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
2671
2671
 
2672
 
#: g10/import.c:1352
 
2672
#: g10/import.c:1349
2673
2673
#, c-format
2674
2674
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2675
2675
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
2676
2676
 
2677
 
#: g10/import.c:1418
 
2677
#: g10/import.c:1415
2678
2678
#, c-format
2679
2679
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2680
2680
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
2681
2681
 
2682
 
#: g10/import.c:1433
 
2682
#: g10/import.c:1430
2683
2683
#, c-format
2684
2684
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2685
2685
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
2686
2686
 
2687
 
#: g10/import.c:1435
 
2687
#: g10/import.c:1432
2688
2688
#, c-format
2689
2689
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2690
2690
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
2691
2691
 
2692
 
#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
 
2692
#: g10/import.c:1449 g10/import.c:1474 g10/import.c:1524
2693
2693
#, c-format
2694
2694
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2695
2695
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
2696
2696
 
2697
 
#: g10/import.c:1453
 
2697
#: g10/import.c:1450
2698
2698
#, fuzzy, c-format
2699
2699
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2700
2700
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
2701
2701
 
2702
 
#: g10/import.c:1466
 
2702
#: g10/import.c:1463
2703
2703
#, c-format
2704
2704
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2705
2705
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
2706
2706
 
2707
 
#: g10/import.c:1479
 
2707
#: g10/import.c:1476
2708
2708
#, c-format
2709
2709
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2710
2710
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
2711
2711
 
2712
 
#: g10/import.c:1494
 
2712
#: g10/import.c:1491
2713
2713
#, c-format
2714
2714
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2715
2715
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
2716
2716
 
2717
 
#: g10/import.c:1516
 
2717
#: g10/import.c:1513
2718
2718
#, c-format
2719
2719
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2720
2720
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
2721
2721
 
2722
 
#: g10/import.c:1529
 
2722
#: g10/import.c:1526
2723
2723
#, c-format
2724
2724
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2725
2725
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
2726
2726
 
2727
 
#: g10/import.c:1544
 
2727
#: g10/import.c:1541
2728
2728
#, c-format
2729
2729
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2730
2730
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
2731
2731
 
2732
 
#: g10/import.c:1586
 
2732
#: g10/import.c:1583
2733
2733
#, c-format
2734
2734
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2735
2735
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
2736
2736
 
2737
 
#: g10/import.c:1607
 
2737
#: g10/import.c:1604
2738
2738
#, c-format
2739
2739
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2740
2740
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
2741
2741
 
2742
 
#: g10/import.c:1634
 
2742
#: g10/import.c:1631
2743
2743
#, c-format
2744
2744
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2745
2745
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
2746
2746
 
2747
 
#: g10/import.c:1644
 
2747
#: g10/import.c:1641
2748
2748
#, c-format
2749
2749
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2750
2750
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
2751
2751
 
2752
 
#: g10/import.c:1661
 
2752
#: g10/import.c:1658
2753
2753
#, c-format
2754
2754
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2755
2755
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
2756
2756
 
2757
 
#: g10/import.c:1675
 
2757
#: g10/import.c:1672
2758
2758
#, c-format
2759
2759
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2760
2760
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
2761
2761
 
2762
 
#: g10/import.c:1683
 
2762
#: g10/import.c:1680
2763
2763
#, c-format
2764
2764
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2765
2765
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
2766
2766
 
2767
 
#: g10/import.c:1812
 
2767
#: g10/import.c:1809
2768
2768
#, c-format
2769
2769
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2770
2770
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
2771
2771
 
2772
 
#: g10/import.c:1874
 
2772
#: g10/import.c:1871
2773
2773
#, c-format
2774
2774
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2775
2775
msgstr ""
2776
2776
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
2777
2777
 
2778
 
#: g10/import.c:1888
 
2778
#: g10/import.c:1885
2779
2779
#, c-format
2780
2780
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2781
2781
msgstr ""
2782
2782
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
2783
2783
 
2784
 
#: g10/import.c:1947
 
2784
#: g10/import.c:1944
2785
2785
#, c-format
2786
2786
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2787
2787
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
2788
2788
 
2789
 
#: g10/import.c:1981
 
2789
#: g10/import.c:1978
2790
2790
#, c-format
2791
2791
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2792
2792
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
2793
2793
 
2794
 
#: g10/import.c:2370
 
2794
#: g10/import.c:2367
2795
2795
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2796
2796
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
2797
2797
 
2798
 
#: g10/import.c:2378
 
2798
#: g10/import.c:2375
2799
2799
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2800
2800
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
2801
2801
 
2802
 
#: g10/import.c:2380
 
2802
#: g10/import.c:2377
2803
2803
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2804
2804
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
2805
2805
 
2818
2818
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2819
2819
msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
2820
2820
 
2821
 
#: g10/keydb.c:701
 
2821
#: g10/keydb.c:703
2822
2822
#, c-format
2823
2823
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2824
2824
msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
2831
2831
msgid "[self-signature]"
2832
2832
msgstr "[autofirma]"
2833
2833
 
2834
 
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
 
2834
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:390
2835
2835
msgid "1 bad signature\n"
2836
2836
msgstr "1 firma incorrecta\n"
2837
2837
 
2838
 
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
 
2838
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:392
2839
2839
#, c-format
2840
2840
msgid "%d bad signatures\n"
2841
2841
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
2842
2842
 
2843
 
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
 
2843
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:394
2844
2844
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2845
2845
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
2846
2846
 
2847
 
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
 
2847
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:396
2848
2848
#, c-format
2849
2849
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2850
2850
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
2851
2851
 
2852
 
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
 
2852
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:398
2853
2853
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2854
2854
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
2855
2855
 
2856
 
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
 
2856
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:400
2857
2857
#, c-format
2858
2858
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2859
2859
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
3100
3100
msgid "Really sign? (y/N) "
3101
3101
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
3102
3102
 
3103
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
3104
 
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
 
3103
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4831 g10/keyedit.c:4922 g10/keyedit.c:4986
 
3104
#: g10/keyedit.c:5047 g10/sign.c:317
3105
3105
#, c-format
3106
3106
msgid "signing failed: %s\n"
3107
3107
msgstr "firma fallida: %s\n"
3489
3489
msgid "Keyserver no-modify"
3490
3490
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
3491
3491
 
3492
 
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
 
3492
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:308
3493
3493
msgid "Preferred keyserver: "
3494
3494
msgstr "Servidor de claves preferido: "
3495
3495
 
3502
3502
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3503
3503
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
3504
3504
 
3505
 
#: g10/keyedit.c:2687
 
3505
#: g10/keyedit.c:2685
3506
3506
#, c-format
3507
3507
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3508
3508
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
3509
3509
 
3510
 
#: g10/keyedit.c:2708
 
3510
#: g10/keyedit.c:2706
3511
3511
#, c-format
3512
3512
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3513
3513
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
3514
3514
 
3515
 
#: g10/keyedit.c:2714
 
3515
#: g10/keyedit.c:2712
3516
3516
msgid "(sensitive)"
3517
3517
msgstr "(confidencial)"
3518
3518
 
3519
 
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3520
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
 
3519
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
 
3520
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:520
3521
3521
#, c-format
3522
3522
msgid "created: %s"
3523
3523
msgstr "creado: %s"
3524
3524
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
 
3525
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1007
3526
3526
#, c-format
3527
3527
msgid "revoked: %s"
3528
3528
msgstr "revocada: %s"
3529
3529
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
 
3530
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
3531
3531
#, c-format
3532
3532
msgid "expired: %s"
3533
3533
msgstr "caduc�: %s"
3534
3534
 
3535
 
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3536
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
3537
 
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
 
3535
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3536
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
 
3537
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1013
3538
3538
#, c-format
3539
3539
msgid "expires: %s"
3540
3540
msgstr "caduca: %s"
3541
3541
 
3542
 
#: g10/keyedit.c:2739
 
3542
#: g10/keyedit.c:2737
3543
3543
#, c-format
3544
3544
msgid "usage: %s"
3545
3545
msgstr "uso: %s"
3546
3546
 
3547
 
#: g10/keyedit.c:2754
 
3547
#: g10/keyedit.c:2752
3548
3548
#, c-format
3549
3549
msgid "trust: %s"
3550
3550
msgstr "confianza: %s"
3551
3551
 
3552
 
#: g10/keyedit.c:2758
 
3552
#: g10/keyedit.c:2756
3553
3553
#, c-format
3554
3554
msgid "validity: %s"
3555
3555
msgstr "validez: %s"
3556
3556
 
3557
 
#: g10/keyedit.c:2765
 
3557
#: g10/keyedit.c:2763
3558
3558
msgid "This key has been disabled"
3559
3559
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
3560
3560
 
3561
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
 
3561
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:200
3562
3562
msgid "card-no: "
3563
3563
msgstr "num. tarjeta: "
3564
3564
 
3565
 
#: g10/keyedit.c:2817
 
3565
#: g10/keyedit.c:2815
3566
3566
msgid ""
3567
3567
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3568
3568
"unless you restart the program.\n"
3570
3570
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
3571
3571
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
3572
3572
 
3573
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
3574
 
#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
 
3573
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:530
 
3574
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1728
3575
3575
msgid "revoked"
3576
3576
msgstr "revocada"
3577
3577
 
3578
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
3579
 
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
 
3578
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:534
 
3579
#: g10/mainproc.c:1828 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1730
3580
3580
msgid "expired"
3581
3581
msgstr "caducada"
3582
3582
 
3583
 
#: g10/keyedit.c:2948
 
3583
#: g10/keyedit.c:2946
3584
3584
msgid ""
3585
3585
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3586
3586
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3588
3588
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
3589
3589
"       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
3590
3590
 
3591
 
#: g10/keyedit.c:3009
 
3591
#: g10/keyedit.c:3007
3592
3592
msgid ""
3593
3593
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3594
3594
"versions\n"
3597
3597
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
3598
3598
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3599
3599
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
 
3600
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
3601
3601
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3602
3602
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
3603
3603
 
3604
 
#: g10/keyedit.c:3020
 
3604
#: g10/keyedit.c:3018
3605
3605
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3606
3606
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
3607
3607
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:3160
 
3608
#: g10/keyedit.c:3158
3609
3609
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3610
3610
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
3611
3611
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:3170
 
3612
#: g10/keyedit.c:3168
3613
3613
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3614
3614
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
3615
3615
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:3174
 
3616
#: g10/keyedit.c:3172
3617
3617
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3618
3618
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
3619
3619
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:3180
 
3620
#: g10/keyedit.c:3178
3621
3621
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3622
3622
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
3623
3623
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:3194
 
3624
#: g10/keyedit.c:3192
3625
3625
#, c-format
3626
3626
msgid "Deleted %d signature.\n"
3627
3627
msgstr "%d firmas borradas.\n"
3628
3628
 
3629
 
#: g10/keyedit.c:3195
 
3629
#: g10/keyedit.c:3193
3630
3630
#, c-format
3631
3631
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3632
3632
msgstr "%d firmas borradas\n"
3633
3633
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:3198
 
3634
#: g10/keyedit.c:3196
3635
3635
msgid "Nothing deleted.\n"
3636
3636
msgstr "No se borr� nada\n"
3637
3637
 
3638
 
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
 
3638
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1732
3639
3639
#, fuzzy
3640
3640
msgid "invalid"
3641
3641
msgstr "Armadura no v�lida"
3642
3642
 
3643
 
#: g10/keyedit.c:3233
 
3643
#: g10/keyedit.c:3231
3644
3644
#, fuzzy, c-format
3645
3645
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3646
3646
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3647
3647
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:3240
 
3648
#: g10/keyedit.c:3238
3649
3649
#, fuzzy, c-format
3650
3650
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3651
3651
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3652
3652
 
3653
 
#: g10/keyedit.c:3241
 
3653
#: g10/keyedit.c:3239
3654
3654
#, fuzzy, c-format
3655
3655
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3656
3656
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3657
3657
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3658
#: g10/keyedit.c:3247
3659
3659
#, fuzzy, c-format
3660
3660
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3661
3661
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3662
3662
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:3250
 
3663
#: g10/keyedit.c:3248
3664
3664
#, fuzzy, c-format
3665
3665
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3666
3666
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3667
3667
 
3668
 
#: g10/keyedit.c:3344
 
3668
#: g10/keyedit.c:3342
3669
3669
msgid ""
3670
3670
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3671
3671
"cause\n"
3674
3674
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
3675
3675
"       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3676
3676
 
3677
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
3677
#: g10/keyedit.c:3353
3678
3678
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3679
3679
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
3680
3680
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
3681
#: g10/keyedit.c:3373
3682
3682
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3683
3683
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
3684
3684
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:3400
 
3685
#: g10/keyedit.c:3398
3686
3686
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3687
3687
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
3688
3688
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:3415
 
3689
#: g10/keyedit.c:3413
3690
3690
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3691
3691
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
3692
3692
 
3693
 
#: g10/keyedit.c:3437
 
3693
#: g10/keyedit.c:3435
3694
3694
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3695
3695
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
3696
3696
 
3697
 
#: g10/keyedit.c:3456
 
3697
#: g10/keyedit.c:3454
3698
3698
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3699
3699
msgstr ""
3700
3700
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
3701
3701
 
3702
 
#: g10/keyedit.c:3462
 
3702
#: g10/keyedit.c:3460
3703
3703
msgid ""
3704
3704
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3705
3705
msgstr ""
3706
3706
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
3707
3707
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:3524
 
3708
#: g10/keyedit.c:3522
3709
3709
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3710
3710
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
3711
3711
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3712
#: g10/keyedit.c:3528
3713
3713
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3714
3714
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
3715
3715
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:3534
 
3716
#: g10/keyedit.c:3532
3717
3717
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3718
3718
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
3719
3719
 
3720
 
#: g10/keyedit.c:3537
 
3720
#: g10/keyedit.c:3535
3721
3721
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3722
3722
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
3723
3723
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:3586
 
3724
#: g10/keyedit.c:3584
3725
3725
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3726
3726
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
3727
3727
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:3602
 
3728
#: g10/keyedit.c:3600
3729
3729
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3730
3730
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
3731
3731
 
3732
 
#: g10/keyedit.c:3687
 
3732
#: g10/keyedit.c:3685
3733
3733
#, fuzzy, c-format
3734
3734
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3735
3735
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
3736
3736
 
3737
 
#: g10/keyedit.c:3693
 
3737
#: g10/keyedit.c:3691
3738
3738
#, c-format
3739
3739
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3740
3740
msgstr ""
3741
3741
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:3856
 
3742
#: g10/keyedit.c:3854
3743
3743
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3744
3744
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
3745
3745
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
 
3746
#: g10/keyedit.c:3893 g10/keyedit.c:4003 g10/keyedit.c:4123 g10/keyedit.c:4264
3747
3747
#, c-format
3748
3748
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3749
3749
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
3750
3750
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:4066
 
3751
#: g10/keyedit.c:4064
3752
3752
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3753
3753
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
3754
3754
 
3755
 
#: g10/keyedit.c:4146
 
3755
#: g10/keyedit.c:4144
3756
3756
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3757
3757
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
3758
3758
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
3759
#: g10/keyedit.c:4145
3760
3760
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3761
3761
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
3762
3762
 
3763
 
#: g10/keyedit.c:4209
 
3763
#: g10/keyedit.c:4207
3764
3764
#, fuzzy
3765
3765
msgid "Enter the notation: "
3766
3766
msgstr "Notaci�n de firma: "
3767
3767
 
3768
 
#: g10/keyedit.c:4358
 
3768
#: g10/keyedit.c:4356
3769
3769
#, fuzzy
3770
3770
msgid "Proceed? (y/N) "
3771
3771
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
3772
3772
 
3773
 
#: g10/keyedit.c:4422
 
3773
#: g10/keyedit.c:4420
3774
3774
#, c-format
3775
3775
msgid "No user ID with index %d\n"
3776
3776
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3777
3777
 
3778
 
#: g10/keyedit.c:4480
 
3778
#: g10/keyedit.c:4478
3779
3779
#, fuzzy, c-format
3780
3780
msgid "No user ID with hash %s\n"
3781
3781
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3782
3782
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:4507
 
3783
#: g10/keyedit.c:4505
3784
3784
#, c-format
3785
3785
msgid "No subkey with index %d\n"
3786
3786
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
3787
3787
 
3788
 
#: g10/keyedit.c:4642
 
3788
#: g10/keyedit.c:4640
3789
3789
#, c-format
3790
3790
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3791
3791
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
3792
3792
 
3793
 
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
 
3793
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4737 g10/keyedit.c:4780
3794
3794
#, c-format
3795
3795
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3796
3796
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
3797
3797
 
3798
 
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
 
3798
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3799
3799
msgid " (non-exportable)"
3800
3800
msgstr " (no exportable)"
3801
3801
 
3802
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3802
#: g10/keyedit.c:4649
3803
3803
#, c-format
3804
3804
msgid "This signature expired on %s.\n"
3805
3805
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
3806
3806
 
3807
 
#: g10/keyedit.c:4655
 
3807
#: g10/keyedit.c:4653
3808
3808
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3809
3809
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
3810
3810
 
3811
 
#: g10/keyedit.c:4659
 
3811
#: g10/keyedit.c:4657
3812
3812
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3813
3813
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
3814
3814
 
3815
 
#: g10/keyedit.c:4710
 
3815
#: g10/keyedit.c:4708
3816
3816
msgid "Not signed by you.\n"
3817
3817
msgstr ""
3818
3818
 
3819
 
#: g10/keyedit.c:4716
 
3819
#: g10/keyedit.c:4714
3820
3820
#, c-format
3821
3821
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3822
3822
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
3823
3823
 
3824
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
3824
#: g10/keyedit.c:4740
3825
3825
msgid " (non-revocable)"
3826
3826
msgstr " (no revocable)"
3827
3827
 
3828
 
#: g10/keyedit.c:4749
 
3828
#: g10/keyedit.c:4747
3829
3829
#, c-format
3830
3830
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3831
3831
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
3832
3832
 
3833
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3833
#: g10/keyedit.c:4769
3834
3834
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3835
3835
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
3836
3836
 
3837
 
#: g10/keyedit.c:4791
 
3837
#: g10/keyedit.c:4789
3838
3838
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3839
3839
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
3840
3840
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:4821
 
3841
#: g10/keyedit.c:4819
3842
3842
msgid "no secret key\n"
3843
3843
msgstr "no hay clave secreta\n"
3844
3844
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:4891
 
3845
#: g10/keyedit.c:4889
3846
3846
#, c-format
3847
3847
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3848
3848
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3849
3849
 
3850
 
#: g10/keyedit.c:4908
 
3850
#: g10/keyedit.c:4906
3851
3851
#, c-format
3852
3852
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3853
3853
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
3854
3854
 
3855
 
#: g10/keyedit.c:4972
 
3855
#: g10/keyedit.c:4970
3856
3856
#, c-format
3857
3857
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3858
3858
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
3859
3859
 
3860
 
#: g10/keyedit.c:5034
 
3860
#: g10/keyedit.c:5032
3861
3861
#, c-format
3862
3862
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3863
3863
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
3864
3864
 
3865
 
#: g10/keyedit.c:5129
 
3865
#: g10/keyedit.c:5127
3866
3866
#, c-format
3867
3867
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3868
3868
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
4340
4340
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4341
4341
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
4342
4342
 
4343
 
#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
 
4343
#: g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 g10/keyid.c:530 g10/keyid.c:542
4344
4344
msgid "never     "
4345
4345
msgstr "nunca     "
4346
4346
 
4347
 
#: g10/keylist.c:263
 
4347
#: g10/keylist.c:265
4348
4348
msgid "Critical signature policy: "
4349
4349
msgstr "Pol�tica de firmas cr�ticas: "
4350
4350
 
4351
 
#: g10/keylist.c:265
 
4351
#: g10/keylist.c:267
4352
4352
msgid "Signature policy: "
4353
4353
msgstr "Pol�tica de firmas: "
4354
4354
 
4355
 
#: g10/keylist.c:304
 
4355
#: g10/keylist.c:306
4356
4356
msgid "Critical preferred keyserver: "
4357
4357
msgstr "Servidor de claves cr�tico preferido: "
4358
4358
 
4359
 
#: g10/keylist.c:357
 
4359
#: g10/keylist.c:359
4360
4360
msgid "Critical signature notation: "
4361
4361
msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: "
4362
4362
 
4363
 
#: g10/keylist.c:359
 
4363
#: g10/keylist.c:361
4364
4364
msgid "Signature notation: "
4365
4365
msgstr "Notaci�n de firma: "
4366
4366
 
4367
 
#: g10/keylist.c:469
 
4367
#: g10/keylist.c:471
4368
4368
msgid "Keyring"
4369
4369
msgstr "Anillo de claves"
4370
4370
 
4371
 
#: g10/keylist.c:1518
 
4371
#: g10/keylist.c:1520
4372
4372
msgid "Primary key fingerprint:"
4373
4373
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
4374
4374
 
4375
 
#: g10/keylist.c:1520
 
4375
#: g10/keylist.c:1522
4376
4376
msgid "     Subkey fingerprint:"
4377
4377
msgstr "     Huella de subclave:"
4378
4378
 
4379
4379
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4380
4380
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4381
 
#: g10/keylist.c:1527
 
4381
#: g10/keylist.c:1529
4382
4382
msgid " Primary key fingerprint:"
4383
4383
msgstr " Huella de clave primaria:"
4384
4384
 
4385
 
#: g10/keylist.c:1529
 
4385
#: g10/keylist.c:1531
4386
4386
msgid "      Subkey fingerprint:"
4387
4387
msgstr "      Huella de subclave:"
4388
4388
 
4389
 
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
 
4389
#: g10/keylist.c:1535 g10/keylist.c:1539
4390
4390
msgid "      Key fingerprint ="
4391
4391
msgstr "      Huella de clave ="
4392
4392
 
4393
 
#: g10/keylist.c:1604
 
4393
#: g10/keylist.c:1606
4394
4394
msgid "      Card serial no. ="
4395
4395
msgstr "      N�mero de serie de la tarjeta ="
4396
4396
 
4623
4623
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4624
4624
msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n"
4625
4625
 
4626
 
#: g10/mainproc.c:294
 
4626
#: g10/mainproc.c:296
4627
4627
#, c-format
4628
4628
msgid "%s encrypted session key\n"
4629
4629
msgstr "%s clave de sesi�n cifrada\n"
4630
4630
 
4631
 
#: g10/mainproc.c:304
 
4631
#: g10/mainproc.c:306
4632
4632
#, c-format
4633
4633
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4634
4634
msgstr "frase contrase�a generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
4635
4635
 
4636
 
#: g10/mainproc.c:385
 
4636
#: g10/mainproc.c:387
4637
4637
#, c-format
4638
4638
msgid "public key is %s\n"
4639
4639
msgstr "la clave p�blica es %s\n"
4640
4640
 
4641
 
#: g10/mainproc.c:449
 
4641
#: g10/mainproc.c:451
4642
4642
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4643
4643
msgstr "datos cifrados con la clave p�blica: DEK correcta\n"
4644
4644
 
4645
 
#: g10/mainproc.c:482
 
4645
#: g10/mainproc.c:484
4646
4646
#, c-format
4647
4647
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4648
4648
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
4649
4649
 
4650
 
#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
 
4650
#: g10/mainproc.c:488 g10/pkclist.c:220
4651
4651
#, c-format
4652
4652
msgid "      \"%s\"\n"
4653
4653
msgstr "      \"%s\"\n"
4654
4654
 
4655
 
#: g10/mainproc.c:490
 
4655
#: g10/mainproc.c:492
4656
4656
#, c-format
4657
4657
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4658
4658
msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
4659
4659
 
4660
 
#: g10/mainproc.c:505
 
4660
#: g10/mainproc.c:507
4661
4661
#, c-format
4662
4662
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4663
4663
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
4664
4664
 
4665
 
#: g10/mainproc.c:526
 
4665
#: g10/mainproc.c:528
4666
4666
#, c-format
4667
4667
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4668
4668
msgstr "cifrado con %lu frases contrase�a\n"
4669
4669
 
4670
 
#: g10/mainproc.c:528
 
4670
#: g10/mainproc.c:530
4671
4671
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4672
4672
msgstr "cifrado con 1 frase contrase�a\n"
4673
4673
 
4674
 
#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
 
4674
#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:583
4675
4675
#, c-format
4676
4676
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4677
4677
msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
4678
4678
 
4679
 
#: g10/mainproc.c:567
 
4679
#: g10/mainproc.c:569
4680
4680
#, c-format
4681
4681
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4682
4682
msgstr ""
4683
4683
"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
4684
4684
 
4685
 
#: g10/mainproc.c:599
 
4685
#: g10/mainproc.c:601
4686
4686
msgid "decryption okay\n"
4687
4687
msgstr "descifrado correcto\n"
4688
4688
 
4689
 
#: g10/mainproc.c:603
 
4689
#: g10/mainproc.c:605
4690
4690
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4691
4691
msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n"
4692
4692
 
4693
 
#: g10/mainproc.c:616
 
4693
#: g10/mainproc.c:618
4694
4694
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4695
4695
msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
4696
4696
 
4697
 
#: g10/mainproc.c:622
 
4697
#: g10/mainproc.c:624
4698
4698
#, c-format
4699
4699
msgid "decryption failed: %s\n"
4700
4700
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
4701
4701
 
4702
 
#: g10/mainproc.c:643
 
4702
#: g10/mainproc.c:645
4703
4703
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4704
4704
msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
4705
4705
 
4706
 
#: g10/mainproc.c:645
 
4706
#: g10/mainproc.c:647
4707
4707
#, c-format
4708
4708
msgid "original file name='%.*s'\n"
4709
4709
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
4710
4710
 
4711
 
#: g10/mainproc.c:730
 
4711
#: g10/mainproc.c:732
4712
4712
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4713
4713
msgstr ""
4714
4714
 
4715
 
#: g10/mainproc.c:858
 
4715
#: g10/mainproc.c:860
4716
4716
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4717
4717
msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
4718
4718
 
4719
 
#: g10/mainproc.c:1206
 
4719
#: g10/mainproc.c:1208
4720
4720
#, fuzzy
4721
4721
msgid "no signature found\n"
4722
4722
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
4723
4723
 
4724
 
#: g10/mainproc.c:1449
 
4724
#: g10/mainproc.c:1451
4725
4725
msgid "signature verification suppressed\n"
4726
4726
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
4727
4727
 
4728
 
#: g10/mainproc.c:1558
 
4728
#: g10/mainproc.c:1560
4729
4729
#, fuzzy
4730
4730
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4731
4731
msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
4732
4732
 
4733
 
#: g10/mainproc.c:1569
 
4733
#: g10/mainproc.c:1571
4734
4734
#, c-format
4735
4735
msgid "Signature made %s\n"
4736
4736
msgstr "Firmado el %s\n"
4737
4737
 
4738
 
#: g10/mainproc.c:1570
 
4738
#: g10/mainproc.c:1572
4739
4739
#, c-format
4740
4740
msgid "               using %s key %s\n"
4741
4741
msgstr "               usando %s clave %s\n"
4742
4742
 
4743
 
#: g10/mainproc.c:1574
 
4743
#: g10/mainproc.c:1576
4744
4744
#, c-format
4745
4745
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4746
4746
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
4747
4747
 
4748
 
#: g10/mainproc.c:1594
 
4748
#: g10/mainproc.c:1596
4749
4749
msgid "Key available at: "
4750
4750
msgstr "Clave disponible en: "
4751
4751
 
4752
 
#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
 
4752
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
4753
4753
#, c-format
4754
4754
msgid "BAD signature from \"%s\""
4755
4755
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
4756
4756
 
4757
 
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
 
4757
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
4758
4758
#, c-format
4759
4759
msgid "Expired signature from \"%s\""
4760
4760
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
4761
4761
 
4762
 
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
 
4762
#: g10/mainproc.c:1733 g10/mainproc.c:1781
4763
4763
#, c-format
4764
4764
msgid "Good signature from \"%s\""
4765
4765
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
4766
4766
 
4767
 
#: g10/mainproc.c:1783
 
4767
#: g10/mainproc.c:1785
4768
4768
msgid "[uncertain]"
4769
4769
msgstr "[incierto]"
4770
4770
 
4771
 
#: g10/mainproc.c:1817
 
4771
#: g10/mainproc.c:1819
4772
4772
#, c-format
4773
4773
msgid "                aka \"%s\""
4774
4774
msgstr "                alias \"%s\""
4775
4775
 
4776
 
#: g10/mainproc.c:1915
 
4776
#: g10/mainproc.c:1917
4777
4777
#, c-format
4778
4778
msgid "Signature expired %s\n"
4779
4779
msgstr "Firma caducada en %s\n"
4780
4780
 
4781
 
#: g10/mainproc.c:1920
 
4781
#: g10/mainproc.c:1922
4782
4782
#, c-format
4783
4783
msgid "Signature expires %s\n"
4784
4784
msgstr "La firma caduca el %s\n"
4785
4785
 
4786
 
#: g10/mainproc.c:1923
 
4786
#: g10/mainproc.c:1925
4787
4787
#, c-format
4788
4788
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4789
4789
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
4790
4790
 
4791
 
#: g10/mainproc.c:1924
 
4791
#: g10/mainproc.c:1926
4792
4792
msgid "binary"
4793
4793
msgstr "binaria"
4794
4794
 
4795
 
#: g10/mainproc.c:1925
 
4795
#: g10/mainproc.c:1927
4796
4796
msgid "textmode"
4797
4797
msgstr "modotexto"
4798
4798
 
4799
 
#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
 
4799
#: g10/mainproc.c:1927 g10/trustdb.c:550
4800
4800
msgid "unknown"
4801
4801
msgstr "desconocido"
4802
4802
 
4803
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
4803
#: g10/mainproc.c:1947
4804
4804
#, c-format
4805
4805
msgid "Can't check signature: %s\n"
4806
4806
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
4807
4807
 
4808
 
#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
 
4808
#: g10/mainproc.c:2016 g10/mainproc.c:2032 g10/mainproc.c:2118
4809
4809
msgid "not a detached signature\n"
4810
4810
msgstr "no es una firma separada\n"
4811
4811
 
4812
 
#: g10/mainproc.c:2057
 
4812
#: g10/mainproc.c:2059
4813
4813
msgid ""
4814
4814
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4815
4815
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
4816
4816
 
4817
 
#: g10/mainproc.c:2065
 
4817
#: g10/mainproc.c:2067
4818
4818
#, c-format
4819
4819
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4820
4820
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
4821
4821
 
4822
 
#: g10/mainproc.c:2122
 
4822
#: g10/mainproc.c:2124
4823
4823
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4824
4824
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
4825
4825
 
4826
 
#: g10/mainproc.c:2132
 
4826
#: g10/mainproc.c:2134
4827
4827
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4828
4828
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
4829
4829
 
5094
5094
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5095
5095
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
5096
5096
 
5097
 
#: g10/photoid.c:145
 
5097
#: g10/photoid.c:144
5098
5098
#, c-format
5099
5099
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5100
5100
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
5101
5101
 
5102
 
#: g10/photoid.c:164
 
5102
#: g10/photoid.c:163
5103
5103
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5104
5104
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
5105
5105
 
5106
 
#: g10/photoid.c:334
 
5106
#: g10/photoid.c:333
5107
5107
msgid "no photo viewer set\n"
5108
5108
msgstr ""
5109
5109
 
5110
 
#: g10/photoid.c:388
 
5110
#: g10/photoid.c:387
5111
5111
msgid "unable to display photo ID!\n"
5112
5112
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
5113
5113
 
5663
5663
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5664
5664
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
5665
5665
 
5666
 
#: g10/sig-check.c:333
 
5666
#: g10/sig-check.c:330
5667
5667
#, c-format
5668
5668
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5669
5669
msgstr ""
5670
5670
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
5671
5671
 
5672
 
#: g10/sig-check.c:591
 
5672
#: g10/sig-check.c:588
5673
5673
#, c-format
5674
5674
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5675
5675
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
5676
5676
 
5677
 
#: g10/sig-check.c:617
 
5677
#: g10/sig-check.c:614
5678
5678
#, c-format
5679
5679
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5680
5680
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
5812
5812
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5813
5813
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
5814
5814
 
5815
 
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
 
5815
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1451
5816
5816
#, c-format
5817
5817
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5818
5818
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
5819
5819
 
5820
 
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
 
5820
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1458
5821
5821
#, c-format
5822
5822
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5823
5823
msgstr ""
5827
5827
msgid "trustdb transaction too large\n"
5828
5828
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
5829
5829
 
5830
 
#: g10/tdbio.c:496
 
5830
#: g10/tdbio.c:498
5831
5831
#, c-format
5832
5832
msgid "can't access `%s': %s\n"
5833
5833
msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
5834
5834
 
5835
 
#: g10/tdbio.c:512
 
5835
#: g10/tdbio.c:514
5836
5836
#, c-format
5837
5837
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5838
5838
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
5839
5839
 
5840
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5840
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:547 g10/tdbio.c:590
5841
5841
#, c-format
5842
5842
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5843
5843
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
5844
5844
 
5845
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5845
#: g10/tdbio.c:526 g10/tdbio.c:593
5846
5846
#, c-format
5847
5847
msgid "can't lock `%s'\n"
5848
5848
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
5849
5849
 
5850
 
#: g10/tdbio.c:550
 
5850
#: g10/tdbio.c:552
5851
5851
#, c-format
5852
5852
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5853
5853
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
5854
5854
 
5855
 
#: g10/tdbio.c:554
 
5855
#: g10/tdbio.c:556
5856
5856
#, c-format
5857
5857
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5858
5858
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
5859
5859
 
5860
 
#: g10/tdbio.c:557
 
5860
#: g10/tdbio.c:559
5861
5861
#, c-format
5862
5862
msgid "%s: trustdb created\n"
5863
5863
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
5864
5864
 
5865
 
#: g10/tdbio.c:602
 
5865
#: g10/tdbio.c:604
5866
5866
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5867
5867
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
5868
5868
 
5869
 
#: g10/tdbio.c:619
 
5869
#: g10/tdbio.c:621
5870
5870
#, c-format
5871
5871
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5872
5872
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
5873
5873
 
5874
 
#: g10/tdbio.c:651
 
5874
#: g10/tdbio.c:653
5875
5875
#, c-format
5876
5876
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5877
5877
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
5878
5878
 
5879
 
#: g10/tdbio.c:659
 
5879
#: g10/tdbio.c:661
5880
5880
#, c-format
5881
5881
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5882
5882
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
5883
5883
 
5884
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5885
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
 
5884
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:699 g10/tdbio.c:715 g10/tdbio.c:729
 
5885
#: g10/tdbio.c:759 g10/tdbio.c:1384 g10/tdbio.c:1411
5886
5886
#, c-format
5887
5887
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5888
5888
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
5889
5889
 
5890
 
#: g10/tdbio.c:735
 
5890
#: g10/tdbio.c:738
5891
5891
#, c-format
5892
5892
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5893
5893
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
5894
5894
 
5895
 
#: g10/tdbio.c:1174
 
5895
#: g10/tdbio.c:1178
5896
5896
#, c-format
5897
5897
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5898
5898
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
5899
5899
 
5900
 
#: g10/tdbio.c:1182
 
5900
#: g10/tdbio.c:1186
5901
5901
#, c-format
5902
5902
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5903
5903
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
5904
5904
 
5905
 
#: g10/tdbio.c:1203
 
5905
#: g10/tdbio.c:1207
5906
5906
#, c-format
5907
5907
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5908
5908
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
5909
5909
 
5910
 
#: g10/tdbio.c:1221
 
5910
#: g10/tdbio.c:1226
5911
5911
#, c-format
5912
5912
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5913
5913
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
5914
5914
 
5915
 
#: g10/tdbio.c:1226
 
5915
#: g10/tdbio.c:1231
5916
5916
#, c-format
5917
5917
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5918
5918
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
5919
5919
 
5920
 
#: g10/tdbio.c:1411
 
5920
#: g10/tdbio.c:1417
5921
5921
#, c-format
5922
5922
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5923
5923
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
5924
5924
 
5925
 
#: g10/tdbio.c:1419
 
5925
#: g10/tdbio.c:1425
5926
5926
#, c-format
5927
5927
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5928
5928
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
5929
5929
 
5930
 
#: g10/tdbio.c:1429
 
5930
#: g10/tdbio.c:1435
5931
5931
#, c-format
5932
5932
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5933
5933
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
5934
5934
 
5935
 
#: g10/tdbio.c:1459
 
5935
#: g10/tdbio.c:1465
5936
5936
#, c-format
5937
5937
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5938
5938
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
5939
5939
 
5940
 
#: g10/tdbio.c:1503
 
5940
#: g10/tdbio.c:1509
5941
5941
#, fuzzy
5942
5942
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5943
5943
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
6061
6061
msgid "no need for a trustdb check\n"
6062
6062
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
6063
6063
 
6064
 
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
 
6064
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2478
6065
6065
#, c-format
6066
6066
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6067
6067
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
6080
6080
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
6081
6081
"con el modelo `%s'\n"
6082
6082
 
6083
 
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
 
6083
#: g10/trustdb.c:861 g10/trustdb.c:1306
6084
6084
#, c-format
6085
6085
msgid "public key %s not found: %s\n"
6086
6086
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
6087
6087
 
6088
 
#: g10/trustdb.c:1053
 
6088
#: g10/trustdb.c:1057
6089
6089
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6090
6090
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
6091
6091
 
6092
 
#: g10/trustdb.c:1057
 
6092
#: g10/trustdb.c:1061
6093
6093
msgid "checking the trustdb\n"
6094
6094
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
6095
6095
 
6096
 
#: g10/trustdb.c:2217
 
6096
#: g10/trustdb.c:2221
6097
6097
#, c-format
6098
6098
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6099
6099
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
6100
6100
 
6101
 
#: g10/trustdb.c:2282
 
6101
#: g10/trustdb.c:2286
6102
6102
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6103
6103
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
6104
6104
 
6105
 
#: g10/trustdb.c:2296
 
6105
#: g10/trustdb.c:2300
6106
6106
#, c-format
6107
6107
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6108
6108
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
6109
6109
 
6110
 
#: g10/trustdb.c:2319
 
6110
#: g10/trustdb.c:2323
6111
6111
#, c-format
6112
6112
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6113
6113
msgstr ""
6114
6114
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
6115
6115
"modelo de confianza %s\n"
6116
6116
 
6117
 
#: g10/trustdb.c:2405
 
6117
#: g10/trustdb.c:2409
6118
6118
#, c-format
6119
6119
msgid ""
6120
6120
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6122
6122
"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
6123
6123
"du\n"
6124
6124
 
6125
 
#: g10/trustdb.c:2480
 
6125
#: g10/trustdb.c:2484
6126
6126
#, c-format
6127
6127
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6128
6128
msgstr ""
6410
6410
msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
6411
6411
 
6412
6412
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6413
 
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
 
6413
#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
6414
6414
msgid "yes"
6415
6415
msgstr "s�"
6416
6416
 
6417
 
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
 
6417
#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
6418
6418
msgid "yY"
6419
6419
msgstr "sS"
6420
6420
 
6421
6421
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6422
 
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
 
6422
#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
6423
6423
msgid "no"
6424
6424
msgstr "no"
6425
6425
 
6426
 
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
 
6426
#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
6427
6427
msgid "nN"
6428
6428
msgstr "nN"
6429
6429
 
6430
6430
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6431
 
#: util/miscutil.c:421
 
6431
#: util/miscutil.c:440
6432
6432
msgid "quit"
6433
6433
msgstr "fin"
6434
6434
 
6435
 
#: util/miscutil.c:424
 
6435
#: util/miscutil.c:443
6436
6436
msgid "qQ"
6437
6437
msgstr "fF"
6438
6438
 
6439
6439
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6440
 
#: util/miscutil.c:457
 
6440
#: util/miscutil.c:476
6441
6441
msgid "okay|okay"
6442
6442
msgstr "vale|Vale"
6443
6443
 
6444
6444
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6445
 
#: util/miscutil.c:459
 
6445
#: util/miscutil.c:478
6446
6446
msgid "cancel|cancel"
6447
6447
msgstr "cancelar|Cancelar"
6448
6448
 
6449
 
#: util/miscutil.c:460
 
6449
#: util/miscutil.c:479
6450
6450
msgid "oO"
6451
6451
msgstr "vV"
6452
6452
 
6453
 
#: util/miscutil.c:461
 
6453
#: util/miscutil.c:480
6454
6454
msgid "cC"
6455
6455
msgstr "cC"
6456
6456