~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-12-04 22:26:16 UTC
  • mfrom: (1.1.18 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121204222616-cr0fow26geq90l3y
Tags: 1.4.12-6ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Disable mlock() test since it fails with ulimit 0 (on buildds).
  - Set gpg (or gpg2) and gpgsm to use a passphrase agent by default.
  - Only suggest gnupg-curl and libldap; recommendations are pulled into
    minimal, and we don't need the keyserver utilities in a minimal Ubuntu
    system.
  - Remove the Win32 build.
  - Update config.guess/config.sub for aarch64.
* Dropped patches:
  - Fix udeb build failure on powerpc, building with -O2 instead of -Os.
    (No longer seems to be necessary.)
* Simplify removal of Win32 build, to make this easier to merge in future.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.9\n"
 
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.11\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:31+0800\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 09:36+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:52+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Jedi <JediLin@Gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.9/\n"
 
19
"X-Poedit-Basepath: gnupg-1.4.11/\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
21
21
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
46
46
msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n"
47
47
 
48
48
#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
49
 
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
50
 
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
 
49
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1020 g10/gpg.c:3623
 
50
#: g10/import.c:192 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
51
51
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
52
52
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
53
 
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
 
53
#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:607
54
54
#, c-format
55
55
msgid "can't open `%s': %s\n"
56
56
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
82
82
msgid "note: random_seed file not updated\n"
83
83
msgstr "請注意: random_seed 檔案未更新\n"
84
84
 
85
 
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
 
85
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1019
86
86
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
87
87
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
88
 
#: g10/tdbio.c:535
 
88
#: g10/tdbio.c:537
89
89
#, c-format
90
90
msgid "can't create `%s': %s\n"
91
91
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
127
127
"請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果你會覺得無聊的話,\n"
128
128
"不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n"
129
129
 
130
 
#: cipher/rndlinux.c:130
 
130
#: cipher/rndlinux.c:131
131
131
#, c-format
132
132
msgid ""
133
133
"\n"
513
513
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
514
514
msgstr "分派足夠的記憶體時出錯: %s\n"
515
515
 
516
 
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
 
516
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:276
517
517
#, c-format
518
518
msgid "error reading `%s': %s\n"
519
519
msgstr "讀取 `%s' 時出錯: %s\n"
763
763
 
764
764
#: g10/card-util.c:1823
765
765
msgid "gpg/card> "
766
 
msgstr ""
 
766
msgstr "gpg/卡片> "
767
767
 
768
768
#: g10/card-util.c:1864
769
769
msgid "Admin-only command\n"
831
831
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
832
832
msgstr "前後兩次輸入的個人識別碼 (PIN) 不一致; 請再試一次"
833
833
 
834
 
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
 
834
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:375
835
835
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
836
836
#, c-format
837
837
msgid "can't open `%s'\n"
841
841
msgid "--output doesn't work for this command\n"
842
842
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
843
843
 
844
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
 
844
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1743
845
845
#: g10/revoke.c:226
846
846
#, c-format
847
847
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
848
848
msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n"
849
849
 
850
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
 
850
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2433 g10/keyserver.c:1757
851
851
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
852
852
#, c-format
853
853
msgid "error reading keyblock: %s\n"
953
953
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
954
954
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
955
955
 
956
 
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
 
956
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:298
957
957
#, c-format
958
958
msgid "%s encrypted data\n"
959
959
msgstr "%s 已加密的資料\n"
960
960
 
961
 
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
 
961
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:302
962
962
#, c-format
963
963
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
964
964
msgstr "以 %d 未知演算法所加密\n"
965
965
 
966
 
#: g10/encr-data.c:115
 
966
#: g10/encr-data.c:124
967
967
msgid ""
968
968
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
969
969
msgstr "警告: 訊息已用對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
970
970
 
971
 
#: g10/encr-data.c:126
 
971
#: g10/encr-data.c:135
972
972
msgid "problem handling encrypted packet\n"
973
973
msgstr "處理已加密封包有問題\n"
974
974
 
1090
1090
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1091
1091
msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
1092
1092
 
1093
 
#: g10/gpg.c:382
 
1093
#: g10/gpg.c:385
1094
1094
msgid ""
1095
1095
"@Commands:\n"
1096
1096
" "
1098
1098
"@指令:\n"
1099
1099
" "
1100
1100
 
1101
 
#: g10/gpg.c:384
 
1101
#: g10/gpg.c:387
1102
1102
msgid "|[file]|make a signature"
1103
1103
msgstr "|[檔案]|建立簽章"
1104
1104
 
1105
 
#: g10/gpg.c:385
 
1105
#: g10/gpg.c:388
1106
1106
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1107
1107
msgstr "|[檔案]|建立明文簽章"
1108
1108
 
1109
 
#: g10/gpg.c:386
 
1109
#: g10/gpg.c:389
1110
1110
msgid "make a detached signature"
1111
1111
msgstr "建立分離式簽章"
1112
1112
 
1113
 
#: g10/gpg.c:387
 
1113
#: g10/gpg.c:390
1114
1114
msgid "encrypt data"
1115
1115
msgstr "加密資料"
1116
1116
 
1117
 
#: g10/gpg.c:389
 
1117
#: g10/gpg.c:392
1118
1118
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1119
1119
msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
1120
1120
 
1121
 
#: g10/gpg.c:391
 
1121
#: g10/gpg.c:394
1122
1122
msgid "decrypt data (default)"
1123
1123
msgstr "資料解密 (預設)"
1124
1124
 
1125
 
#: g10/gpg.c:393
 
1125
#: g10/gpg.c:396
1126
1126
msgid "verify a signature"
1127
1127
msgstr "驗證簽章"
1128
1128
 
1129
 
#: g10/gpg.c:395
 
1129
#: g10/gpg.c:398
1130
1130
msgid "list keys"
1131
1131
msgstr "列出金鑰"
1132
1132
 
1133
 
#: g10/gpg.c:397
 
1133
#: g10/gpg.c:400
1134
1134
msgid "list keys and signatures"
1135
1135
msgstr "列出金鑰和簽章"
1136
1136
 
1137
 
#: g10/gpg.c:398
 
1137
#: g10/gpg.c:401
1138
1138
msgid "list and check key signatures"
1139
1139
msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
1140
1140
 
1141
 
#: g10/gpg.c:399
 
1141
#: g10/gpg.c:402
1142
1142
msgid "list keys and fingerprints"
1143
1143
msgstr "列出金鑰和指紋"
1144
1144
 
1145
 
#: g10/gpg.c:400
 
1145
#: g10/gpg.c:403
1146
1146
msgid "list secret keys"
1147
1147
msgstr "列出私鑰"
1148
1148
 
1149
 
#: g10/gpg.c:401
 
1149
#: g10/gpg.c:404
1150
1150
msgid "generate a new key pair"
1151
1151
msgstr "產生新的金鑰對"
1152
1152
 
1153
 
#: g10/gpg.c:402
 
1153
#: g10/gpg.c:405
1154
1154
msgid "remove keys from the public keyring"
1155
1155
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
1156
1156
 
1157
 
#: g10/gpg.c:404
 
1157
#: g10/gpg.c:407
1158
1158
msgid "remove keys from the secret keyring"
1159
1159
msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
1160
1160
 
1161
 
#: g10/gpg.c:405
 
1161
#: g10/gpg.c:408
1162
1162
msgid "sign a key"
1163
1163
msgstr "簽署金鑰"
1164
1164
 
1165
 
#: g10/gpg.c:406
 
1165
#: g10/gpg.c:409
1166
1166
msgid "sign a key locally"
1167
1167
msgstr "僅在本機簽署金鑰"
1168
1168
 
1169
 
#: g10/gpg.c:407
 
1169
#: g10/gpg.c:410
1170
1170
msgid "sign or edit a key"
1171
1171
msgstr "簽署或編輯金鑰"
1172
1172
 
1173
 
#: g10/gpg.c:408
 
1173
#: g10/gpg.c:411
1174
1174
msgid "generate a revocation certificate"
1175
1175
msgstr "產生撤銷憑證"
1176
1176
 
1177
 
#: g10/gpg.c:410
 
1177
#: g10/gpg.c:413
1178
1178
msgid "export keys"
1179
1179
msgstr "匯出金鑰"
1180
1180
 
1181
 
#: g10/gpg.c:411
 
1181
#: g10/gpg.c:414
1182
1182
msgid "export keys to a key server"
1183
1183
msgstr "把金鑰匯出至金鑰伺服器"
1184
1184
 
1185
 
#: g10/gpg.c:412
 
1185
#: g10/gpg.c:415
1186
1186
msgid "import keys from a key server"
1187
1187
msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
1188
1188
 
1189
 
#: g10/gpg.c:414
 
1189
#: g10/gpg.c:417
1190
1190
msgid "search for keys on a key server"
1191
1191
msgstr "在金鑰伺服器上搜尋金鑰"
1192
1192
 
1193
 
#: g10/gpg.c:416
 
1193
#: g10/gpg.c:419
1194
1194
msgid "update all keys from a keyserver"
1195
1195
msgstr "從金鑰伺服器更新所有的金鑰"
1196
1196
 
1197
 
#: g10/gpg.c:420
 
1197
#: g10/gpg.c:423
1198
1198
msgid "import/merge keys"
1199
1199
msgstr "匯入/合併金鑰"
1200
1200
 
1201
 
#: g10/gpg.c:423
 
1201
#: g10/gpg.c:426
1202
1202
msgid "print the card status"
1203
1203
msgstr "列印卡片狀態"
1204
1204
 
1205
 
#: g10/gpg.c:424
 
1205
#: g10/gpg.c:427
1206
1206
msgid "change data on a card"
1207
1207
msgstr "變更卡片上的資料"
1208
1208
 
1209
 
#: g10/gpg.c:425
 
1209
#: g10/gpg.c:428
1210
1210
msgid "change a card's PIN"
1211
1211
msgstr "變更卡片的個人識別碼 (PIN)"
1212
1212
 
1213
 
#: g10/gpg.c:434
 
1213
#: g10/gpg.c:437
1214
1214
msgid "update the trust database"
1215
1215
msgstr "更新信任資料庫"
1216
1216
 
1217
 
#: g10/gpg.c:441
 
1217
#: g10/gpg.c:444
1218
1218
msgid "|algo [files]|print message digests"
1219
1219
msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
1220
1220
 
1221
 
#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
 
1221
#: g10/gpg.c:448 g10/gpgv.c:68
1222
1222
msgid ""
1223
1223
"@\n"
1224
1224
"Options:\n"
1228
1228
"選項:\n"
1229
1229
" "
1230
1230
 
1231
 
#: g10/gpg.c:447
 
1231
#: g10/gpg.c:450
1232
1232
msgid "create ascii armored output"
1233
1233
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
1234
1234
 
1235
 
#: g10/gpg.c:449
 
1235
#: g10/gpg.c:452
1236
1236
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1237
1237
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
1238
1238
 
1239
 
#: g10/gpg.c:460
 
1239
#: g10/gpg.c:463
1240
1240
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1241
1241
msgstr "拿這個使用者 ID 來簽署或解密"
1242
1242
 
1243
 
#: g10/gpg.c:461
 
1243
#: g10/gpg.c:464
1244
1244
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1245
1245
msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
1246
1246
 
1247
 
#: g10/gpg.c:466
 
1247
#: g10/gpg.c:469
1248
1248
msgid "use canonical text mode"
1249
1249
msgstr "使用標準的文字模式"
1250
1250
 
1251
 
#: g10/gpg.c:480
 
1251
#: g10/gpg.c:483
1252
1252
msgid "use as output file"
1253
1253
msgstr "當作輸出檔案來使用"
1254
1254
 
1255
 
#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
 
1255
#: g10/gpg.c:485 g10/gpgv.c:70
1256
1256
msgid "verbose"
1257
1257
msgstr "囉唆模式"
1258
1258
 
1259
 
#: g10/gpg.c:493
 
1259
#: g10/gpg.c:496
1260
1260
msgid "do not make any changes"
1261
1261
msgstr "不要做任何改變"
1262
1262
 
1263
 
#: g10/gpg.c:494
 
1263
#: g10/gpg.c:497
1264
1264
msgid "prompt before overwriting"
1265
1265
msgstr "覆寫前先詢問"
1266
1266
 
1267
 
#: g10/gpg.c:537
 
1267
#: g10/gpg.c:540
1268
1268
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1269
1269
msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
1270
1270
 
1271
 
#: g10/gpg.c:538
 
1271
#: g10/gpg.c:541
1272
1272
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1273
1273
msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
1274
1274
 
1275
 
#: g10/gpg.c:567
 
1275
#: g10/gpg.c:570
1276
1276
msgid ""
1277
1277
"@\n"
1278
1278
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1280
1280
"@\n"
1281
1281
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
1282
1282
 
1283
 
#: g10/gpg.c:570
 
1283
#: g10/gpg.c:573
1284
1284
msgid ""
1285
1285
"@\n"
1286
1286
"Examples:\n"
1300
1300
" --list-keys [名字]         顯示金鑰\n"
1301
1301
" --fingerprint [名字]       顯示指紋\n"
1302
1302
 
1303
 
#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
 
1303
#: g10/gpg.c:774 g10/gpgv.c:95
1304
1304
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1305
1305
msgstr ""
1306
1306
"請向 <gnupg-bugs@gnu.org> 回報程式瑕疵, 向 <Jedi@Jedi.org> 回報翻譯瑕疵.\n"
1307
1307
 
1308
 
#: g10/gpg.c:788
 
1308
#: g10/gpg.c:791
1309
1309
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1310
1310
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
1311
1311
 
1312
 
#: g10/gpg.c:791
 
1312
#: g10/gpg.c:794
1313
1313
msgid ""
1314
1314
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1315
1315
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1319
1319
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
1320
1320
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
1321
1321
 
1322
 
#: g10/gpg.c:802
 
1322
#: g10/gpg.c:805
1323
1323
msgid ""
1324
1324
"\n"
1325
1325
"Supported algorithms:\n"
1327
1327
"\n"
1328
1328
"已支援的演算法:\n"
1329
1329
 
1330
 
#: g10/gpg.c:805
 
1330
#: g10/gpg.c:808
1331
1331
msgid "Pubkey: "
1332
1332
msgstr "公鑰: "
1333
1333
 
1334
 
#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
 
1334
#: g10/gpg.c:814 g10/keyedit.c:2308
1335
1335
msgid "Cipher: "
1336
1336
msgstr "編密法: "
1337
1337
 
1338
 
#: g10/gpg.c:817
 
1338
#: g10/gpg.c:820
1339
1339
msgid "Hash: "
1340
1340
msgstr "雜湊: "
1341
1341
 
1342
 
#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
 
1342
#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2354
1343
1343
msgid "Compression: "
1344
1344
msgstr "壓縮: "
1345
1345
 
1346
 
#: g10/gpg.c:906
 
1346
#: g10/gpg.c:909
1347
1347
msgid "usage: gpg [options] "
1348
1348
msgstr "用法: gpg [選項] "
1349
1349
 
1350
 
#: g10/gpg.c:1054
 
1350
#: g10/gpg.c:1057
1351
1351
msgid "conflicting commands\n"
1352
1352
msgstr "指令彼此矛盾\n"
1353
1353
 
1354
 
#: g10/gpg.c:1072
 
1354
#: g10/gpg.c:1075
1355
1355
#, c-format
1356
1356
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1357
1357
msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
1358
1358
 
1359
 
#: g10/gpg.c:1269
 
1359
#: g10/gpg.c:1272
1360
1360
#, c-format
1361
1361
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1362
1362
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
1363
1363
 
1364
 
#: g10/gpg.c:1272
 
1364
#: g10/gpg.c:1275
1365
1365
#, c-format
1366
1366
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1367
1367
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
1368
1368
 
1369
 
#: g10/gpg.c:1275
 
1369
#: g10/gpg.c:1278
1370
1370
#, c-format
1371
1371
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1372
1372
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
1373
1373
 
1374
 
#: g10/gpg.c:1281
 
1374
#: g10/gpg.c:1284
1375
1375
#, c-format
1376
1376
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1377
1377
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
1378
1378
 
1379
 
#: g10/gpg.c:1284
 
1379
#: g10/gpg.c:1287
1380
1380
#, c-format
1381
1381
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1382
1382
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
1383
1383
 
1384
 
#: g10/gpg.c:1287
 
1384
#: g10/gpg.c:1290
1385
1385
#, c-format
1386
1386
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1387
1387
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
1388
1388
 
1389
 
#: g10/gpg.c:1293
 
1389
#: g10/gpg.c:1296
1390
1390
#, c-format
1391
1391
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1392
1392
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
1393
1393
 
1394
 
#: g10/gpg.c:1296
 
1394
#: g10/gpg.c:1299
1395
1395
#, c-format
1396
1396
msgid ""
1397
1397
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1398
1398
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
1399
1399
 
1400
 
#: g10/gpg.c:1299
 
1400
#: g10/gpg.c:1302
1401
1401
#, c-format
1402
1402
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1403
1403
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
1404
1404
 
1405
 
#: g10/gpg.c:1305
 
1405
#: g10/gpg.c:1308
1406
1406
#, c-format
1407
1407
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1408
1408
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
1409
1409
 
1410
 
#: g10/gpg.c:1308
 
1410
#: g10/gpg.c:1311
1411
1411
#, c-format
1412
1412
msgid ""
1413
1413
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1414
1414
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
1415
1415
 
1416
 
#: g10/gpg.c:1311
 
1416
#: g10/gpg.c:1314
1417
1417
#, c-format
1418
1418
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1419
1419
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
1420
1420
 
1421
 
#: g10/gpg.c:1486
 
1421
#: g10/gpg.c:1489
1422
1422
#, c-format
1423
1423
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1424
1424
msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
1425
1425
 
1426
 
#: g10/gpg.c:1579
 
1426
#: g10/gpg.c:1582
1427
1427
msgid "display photo IDs during key listings"
1428
1428
msgstr "列出金鑰時顯示照片 ID"
1429
1429
 
1430
 
#: g10/gpg.c:1581
 
1430
#: g10/gpg.c:1584
1431
1431
msgid "show policy URLs during signature listings"
1432
1432
msgstr "列出簽章時顯示原則 URL"
1433
1433
 
1434
 
#: g10/gpg.c:1583
 
1434
#: g10/gpg.c:1586
1435
1435
msgid "show all notations during signature listings"
1436
1436
msgstr "列出簽章時顯示所有的註記"
1437
1437
 
1438
 
#: g10/gpg.c:1585
 
1438
#: g10/gpg.c:1588
1439
1439
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1440
1440
msgstr "列出簽章時顯示 IETF 標準註記"
1441
1441
 
1442
 
#: g10/gpg.c:1589
 
1442
#: g10/gpg.c:1592
1443
1443
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1444
1444
msgstr "列出簽章時顯示使用者提供的註記"
1445
1445
 
1446
 
#: g10/gpg.c:1591
 
1446
#: g10/gpg.c:1594
1447
1447
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1448
1448
msgstr "列出簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
1449
1449
 
1450
 
#: g10/gpg.c:1593
 
1450
#: g10/gpg.c:1596
1451
1451
msgid "show user ID validity during key listings"
1452
1452
msgstr "列出金鑰時顯示使用者 ID 有效性"
1453
1453
 
1454
 
#: g10/gpg.c:1595
 
1454
#: g10/gpg.c:1598
1455
1455
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1456
1456
msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
1457
1457
 
1458
 
#: g10/gpg.c:1597
 
1458
#: g10/gpg.c:1600
1459
1459
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1460
1460
msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰"
1461
1461
 
1462
 
#: g10/gpg.c:1599
 
1462
#: g10/gpg.c:1602
1463
1463
msgid "show the keyring name in key listings"
1464
1464
msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱"
1465
1465
 
1466
 
#: g10/gpg.c:1601
 
1466
#: g10/gpg.c:1604
1467
1467
msgid "show expiration dates during signature listings"
1468
1468
msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
1469
1469
 
1470
 
#: g10/gpg.c:1803
 
1470
#: g10/gpg.c:1806
1471
1471
#, c-format
1472
1472
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1473
1473
msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n"
1474
1474
 
1475
 
#: g10/gpg.c:2062
 
1475
#: g10/gpg.c:2074
1476
1476
#, c-format
1477
1477
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1478
1478
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
1479
1479
 
1480
 
#: g10/gpg.c:2066
 
1480
#: g10/gpg.c:2078
1481
1481
#, c-format
1482
1482
msgid "option file `%s': %s\n"
1483
1483
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
1484
1484
 
1485
 
#: g10/gpg.c:2073
 
1485
#: g10/gpg.c:2085
1486
1486
#, c-format
1487
1487
msgid "reading options from `%s'\n"
1488
1488
msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n"
1489
1489
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
 
1490
#: g10/gpg.c:2311 g10/gpg.c:2972 g10/gpg.c:2991
1491
1491
#, c-format
1492
1492
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1493
1493
msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
1494
1494
 
1495
 
#: g10/gpg.c:2312
 
1495
#: g10/gpg.c:2324
1496
1496
#, c-format
1497
1497
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1498
1498
msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
1499
1499
 
1500
 
#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
 
1500
#: g10/gpg.c:2513 g10/gpg.c:2525
1501
1501
#, c-format
1502
1502
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1503
1503
msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n"
1504
1504
 
1505
 
#: g10/gpg.c:2590
 
1505
#: g10/gpg.c:2602
1506
1506
#, c-format
1507
1507
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1508
1508
msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n"
1509
1509
 
1510
 
#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
 
1510
#: g10/gpg.c:2626 g10/gpg.c:2815 g10/keyedit.c:4082
1511
1511
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1512
1512
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n"
1513
1513
 
1514
 
#: g10/gpg.c:2626
 
1514
#: g10/gpg.c:2638
1515
1515
#, c-format
1516
1516
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1517
1517
msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
1518
1518
 
1519
 
#: g10/gpg.c:2629
 
1519
#: g10/gpg.c:2641
1520
1520
msgid "invalid keyserver options\n"
1521
1521
msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
1522
1522
 
1523
 
#: g10/gpg.c:2636
 
1523
#: g10/gpg.c:2648
1524
1524
#, c-format
1525
1525
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1526
1526
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
1527
1527
 
1528
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1528
#: g10/gpg.c:2651
1529
1529
msgid "invalid import options\n"
1530
1530
msgstr "無效的匯入選項\n"
1531
1531
 
1532
 
#: g10/gpg.c:2646
 
1532
#: g10/gpg.c:2658
1533
1533
#, c-format
1534
1534
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1535
1535
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
1536
1536
 
1537
 
#: g10/gpg.c:2649
 
1537
#: g10/gpg.c:2661
1538
1538
msgid "invalid export options\n"
1539
1539
msgstr "無效的匯出選項\n"
1540
1540
 
1541
 
#: g10/gpg.c:2656
 
1541
#: g10/gpg.c:2668
1542
1542
#, c-format
1543
1543
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1544
1544
msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
1545
1545
 
1546
 
#: g10/gpg.c:2659
 
1546
#: g10/gpg.c:2671
1547
1547
msgid "invalid list options\n"
1548
1548
msgstr "無效的清單選項\n"
1549
1549
 
1550
 
#: g10/gpg.c:2667
 
1550
#: g10/gpg.c:2679
1551
1551
msgid "display photo IDs during signature verification"
1552
1552
msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID"
1553
1553
 
1554
 
#: g10/gpg.c:2669
 
1554
#: g10/gpg.c:2681
1555
1555
msgid "show policy URLs during signature verification"
1556
1556
msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL"
1557
1557
 
1558
 
#: g10/gpg.c:2671
 
1558
#: g10/gpg.c:2683
1559
1559
msgid "show all notations during signature verification"
1560
1560
msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記"
1561
1561
 
1562
 
#: g10/gpg.c:2673
 
1562
#: g10/gpg.c:2685
1563
1563
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1564
1564
msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記"
1565
1565
 
1566
 
#: g10/gpg.c:2677
 
1566
#: g10/gpg.c:2689
1567
1567
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1568
1568
msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記"
1569
1569
 
1570
 
#: g10/gpg.c:2679
 
1570
#: g10/gpg.c:2691
1571
1571
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1572
1572
msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
1573
1573
 
1574
 
#: g10/gpg.c:2681
 
1574
#: g10/gpg.c:2693
1575
1575
msgid "show user ID validity during signature verification"
1576
1576
msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性"
1577
1577
 
1578
 
#: g10/gpg.c:2683
 
1578
#: g10/gpg.c:2695
1579
1579
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1580
1580
msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
1581
1581
 
1582
 
#: g10/gpg.c:2685
 
1582
#: g10/gpg.c:2697
1583
1583
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1584
1584
msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID"
1585
1585
 
1586
 
#: g10/gpg.c:2687
 
1586
#: g10/gpg.c:2699
1587
1587
msgid "validate signatures with PKA data"
1588
1588
msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
1589
1589
 
1590
 
#: g10/gpg.c:2689
 
1590
#: g10/gpg.c:2701
1591
1591
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1592
1592
msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
1593
1593
 
1594
 
#: g10/gpg.c:2696
 
1594
#: g10/gpg.c:2708
1595
1595
#, c-format
1596
1596
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1597
1597
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
1598
1598
 
1599
 
#: g10/gpg.c:2699
 
1599
#: g10/gpg.c:2711
1600
1600
msgid "invalid verify options\n"
1601
1601
msgstr "無效的驗證選項\n"
1602
1602
 
1603
 
#: g10/gpg.c:2706
 
1603
#: g10/gpg.c:2718
1604
1604
#, c-format
1605
1605
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1606
1606
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
1607
1607
 
1608
 
#: g10/gpg.c:2869
 
1608
#: g10/gpg.c:2881
1609
1609
#, c-format
1610
1610
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1611
1611
msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n"
1612
1612
 
1613
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1613
#: g10/gpg.c:2884
1614
1614
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1615
1615
msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
1616
1616
 
1617
 
#: g10/gpg.c:2949
 
1617
#: g10/gpg.c:2961
1618
1618
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1619
1619
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
1620
1620
 
1621
 
#: g10/gpg.c:2953
 
1621
#: g10/gpg.c:2965
1622
1622
#, c-format
1623
1623
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1624
1624
msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
1625
1625
 
1626
 
#: g10/gpg.c:2962
 
1626
#: g10/gpg.c:2974
1627
1627
#, c-format
1628
1628
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1629
1629
msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n"
1630
1630
 
1631
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1631
#: g10/gpg.c:2977
1632
1632
#, c-format
1633
1633
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1634
1634
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
1635
1635
 
1636
 
#: g10/gpg.c:2972
 
1636
#: g10/gpg.c:2984
1637
1637
#, c-format
1638
1638
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1639
1639
msgstr "請注意: %s 在本版中無法使用\n"
1640
1640
 
1641
 
#: g10/gpg.c:2987
 
1641
#: g10/gpg.c:2999
1642
1642
#, c-format
1643
1643
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1644
1644
msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
1645
1645
 
1646
 
#: g10/gpg.c:3001
 
1646
#: g10/gpg.c:3013
1647
1647
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1648
1648
msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
1649
1649
 
1650
 
#: g10/gpg.c:3007
 
1650
#: g10/gpg.c:3019
1651
1651
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1652
1652
msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
1653
1653
 
1654
 
#: g10/gpg.c:3013
 
1654
#: g10/gpg.c:3025
1655
1655
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1656
1656
msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n"
1657
1657
 
1658
 
#: g10/gpg.c:3026
 
1658
#: g10/gpg.c:3038
1659
1659
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1660
1660
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
1661
1661
 
1662
 
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
 
1662
#: g10/gpg.c:3108 g10/gpg.c:3132
1663
1663
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1664
1664
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
1665
1665
 
1666
 
#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
 
1666
#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138
1667
1667
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1668
1668
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
1669
1669
 
1670
 
#: g10/gpg.c:3106
 
1670
#: g10/gpg.c:3120
1671
1671
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1672
1672
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
1673
1673
 
1674
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1674
#: g10/gpg.c:3126
1675
1675
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1676
1676
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
1677
1677
 
1678
 
#: g10/gpg.c:3127
 
1678
#: g10/gpg.c:3141
1679
1679
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1680
1680
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
1681
1681
 
1682
 
#: g10/gpg.c:3129
 
1682
#: g10/gpg.c:3143
1683
1683
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1684
1684
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
1685
1685
 
1686
 
#: g10/gpg.c:3131
 
1686
#: g10/gpg.c:3145
1687
1687
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1688
1688
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
1689
1689
 
1690
 
#: g10/gpg.c:3133
 
1690
#: g10/gpg.c:3147
1691
1691
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1692
1692
msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:3135
 
1694
#: g10/gpg.c:3149
1695
1695
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1696
1696
msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
1697
1697
 
1698
 
#: g10/gpg.c:3138
 
1698
#: g10/gpg.c:3152
1699
1699
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1700
1700
msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
1701
1701
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3142
 
1702
#: g10/gpg.c:3156
1703
1703
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1704
1704
msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
1705
1705
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3149
 
1706
#: g10/gpg.c:3163
1707
1707
msgid "invalid default preferences\n"
1708
1708
msgstr "無效的預設偏好\n"
1709
1709
 
1710
 
#: g10/gpg.c:3158
 
1710
#: g10/gpg.c:3167
1711
1711
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1712
1712
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
1713
1713
 
1714
 
#: g10/gpg.c:3162
 
1714
#: g10/gpg.c:3171
1715
1715
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1716
1716
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
1717
1717
 
1718
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1718
#: g10/gpg.c:3175
1719
1719
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1720
1720
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
1721
1721
 
1722
 
#: g10/gpg.c:3199
 
1722
#: g10/gpg.c:3208
1723
1723
#, c-format
1724
1724
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1725
1725
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
1726
1726
 
1727
 
#: g10/gpg.c:3246
 
1727
#: g10/gpg.c:3255
1728
1728
#, c-format
1729
1729
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1730
1730
msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n"
1731
1731
 
1732
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1732
#: g10/gpg.c:3260
1733
1733
#, c-format
1734
1734
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1735
1735
msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n"
1736
1736
 
1737
 
#: g10/gpg.c:3256
 
1737
#: g10/gpg.c:3265
1738
1738
#, c-format
1739
1739
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1740
1740
msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n"
1741
1741
 
1742
 
#: g10/gpg.c:3361
 
1742
#: g10/gpg.c:3370
1743
1743
#, c-format
1744
1744
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1745
1745
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
1746
1746
 
1747
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1747
#: g10/gpg.c:3381
1748
1748
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1749
1749
msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
1750
1750
 
1751
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1751
#: g10/gpg.c:3392
1752
1752
msgid "--store [filename]"
1753
1753
msgstr "--store [檔名]"
1754
1754
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3390
 
1755
#: g10/gpg.c:3399
1756
1756
msgid "--symmetric [filename]"
1757
1757
msgstr "--symmetric [檔名]"
1758
1758
 
1759
 
#: g10/gpg.c:3392
 
1759
#: g10/gpg.c:3401
1760
1760
#, c-format
1761
1761
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1762
1762
msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n"
1763
1763
 
1764
 
#: g10/gpg.c:3402
 
1764
#: g10/gpg.c:3411
1765
1765
msgid "--encrypt [filename]"
1766
1766
msgstr "--encrypt [檔名]"
1767
1767
 
1768
 
#: g10/gpg.c:3415
 
1768
#: g10/gpg.c:3424
1769
1769
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1770
1770
msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
1771
1771
 
1772
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1772
#: g10/gpg.c:3426
1773
1773
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1774
1774
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
1775
1775
 
1776
 
#: g10/gpg.c:3420
 
1776
#: g10/gpg.c:3429
1777
1777
#, c-format
1778
1778
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1779
1779
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
1780
1780
 
1781
 
#: g10/gpg.c:3438
 
1781
#: g10/gpg.c:3447
1782
1782
msgid "--sign [filename]"
1783
1783
msgstr "--sign [檔名]"
1784
1784
 
1785
 
#: g10/gpg.c:3451
 
1785
#: g10/gpg.c:3460
1786
1786
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1787
1787
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
1788
1788
 
1789
 
#: g10/gpg.c:3466
 
1789
#: g10/gpg.c:3475
1790
1790
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1791
1791
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
1792
1792
 
1793
 
#: g10/gpg.c:3468
 
1793
#: g10/gpg.c:3477
1794
1794
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1795
1795
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
1796
1796
 
1797
 
#: g10/gpg.c:3471
 
1797
#: g10/gpg.c:3480
1798
1798
#, c-format
1799
1799
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1800
1800
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
1801
1801
 
1802
 
#: g10/gpg.c:3491
 
1802
#: g10/gpg.c:3500
1803
1803
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1804
1804
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
1805
1805
 
1806
 
#: g10/gpg.c:3500
 
1806
#: g10/gpg.c:3509
1807
1807
msgid "--clearsign [filename]"
1808
1808
msgstr "--clearsign [檔名]"
1809
1809
 
1810
 
#: g10/gpg.c:3525
 
1810
#: g10/gpg.c:3534
1811
1811
msgid "--decrypt [filename]"
1812
1812
msgstr "--decrypt [檔名]"
1813
1813
 
1814
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1814
#: g10/gpg.c:3542
1815
1815
msgid "--sign-key user-id"
1816
1816
msgstr "--sign-key 使用者ID"
1817
1817
 
1818
 
#: g10/gpg.c:3537
 
1818
#: g10/gpg.c:3546
1819
1819
msgid "--lsign-key user-id"
1820
1820
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
1821
1821
 
1822
 
#: g10/gpg.c:3558
 
1822
#: g10/gpg.c:3567
1823
1823
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1824
1824
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
1825
1825
 
1826
 
#: g10/gpg.c:3629
 
1826
#: g10/gpg.c:3638
1827
1827
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1828
1828
msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
1829
1829
 
1830
 
#: g10/gpg.c:3671
 
1830
#: g10/gpg.c:3680
1831
1831
#, c-format
1832
1832
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1833
1833
msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n"
1834
1834
 
1835
 
#: g10/gpg.c:3673
 
1835
#: g10/gpg.c:3682
1836
1836
#, c-format
1837
1837
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1838
1838
msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n"
1839
1839
 
1840
 
#: g10/gpg.c:3675
 
1840
#: g10/gpg.c:3684
1841
1841
#, c-format
1842
1842
msgid "key export failed: %s\n"
1843
1843
msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n"
1844
1844
 
1845
 
#: g10/gpg.c:3686
 
1845
#: g10/gpg.c:3695
1846
1846
#, c-format
1847
1847
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1848
1848
msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n"
1849
1849
 
1850
 
#: g10/gpg.c:3696
 
1850
#: g10/gpg.c:3705
1851
1851
#, c-format
1852
1852
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1853
1853
msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n"
1854
1854
 
1855
 
#: g10/gpg.c:3747
 
1855
#: g10/gpg.c:3756
1856
1856
#, c-format
1857
1857
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1858
1858
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
1859
1859
 
1860
 
#: g10/gpg.c:3755
 
1860
#: g10/gpg.c:3764
1861
1861
#, c-format
1862
1862
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1863
1863
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
1864
1864
 
1865
 
#: g10/gpg.c:3842
 
1865
#: g10/gpg.c:3851
1866
1866
#, c-format
1867
1867
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1868
1868
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
1869
1869
 
1870
 
#: g10/gpg.c:3963
 
1870
#: g10/gpg.c:3972
1871
1871
msgid "[filename]"
1872
1872
msgstr "[檔名]"
1873
1873
 
1874
 
#: g10/gpg.c:3967
 
1874
#: g10/gpg.c:3976
1875
1875
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1876
1876
msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n"
1877
1877
 
1878
 
#: g10/gpg.c:4271
 
1878
#: g10/gpg.c:4280
1879
1879
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1880
1880
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
1881
1881
 
1882
 
#: g10/gpg.c:4273
 
1882
#: g10/gpg.c:4282
1883
1883
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1884
1884
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
1885
1885
 
1886
 
#: g10/gpg.c:4306
 
1886
#: g10/gpg.c:4315
1887
1887
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1888
1888
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
1889
1889
 
1895
1895
msgid "[User ID not found]"
1896
1896
msgstr "[找不到使用者 ID]"
1897
1897
 
1898
 
#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
1899
 
#: g10/getkey.c:997
 
1898
#: g10/getkey.c:988 g10/getkey.c:998 g10/getkey.c:1008 g10/getkey.c:1024
 
1899
#: g10/getkey.c:1039
1900
1900
#, c-format
1901
1901
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1902
1902
msgstr "已自動取回 `%s' (經由 %s )\n"
1903
1903
 
1904
 
#: g10/getkey.c:1829
 
1904
#: g10/getkey.c:1871
1905
1905
#, c-format
1906
1906
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1907
1907
msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
1908
1908
 
1909
 
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
 
1909
#: g10/getkey.c:2477 g10/keyedit.c:3724
1910
1910
#, c-format
1911
1911
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1912
1912
msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
1913
1913
 
1914
 
#: g10/getkey.c:2656
 
1914
#: g10/getkey.c:2698
1915
1915
#, c-format
1916
1916
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1917
1917
msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
1918
1918
 
1919
 
#: g10/getkey.c:2703
 
1919
#: g10/getkey.c:2745
1920
1920
#, c-format
1921
1921
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1922
1922
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
2296
2296
msgid "remove as much as possible from key after import"
2297
2297
msgstr "匯入後盡可能地從金鑰中移除"
2298
2298
 
2299
 
#: g10/import.c:265
 
2299
#: g10/import.c:262
2300
2300
#, c-format
2301
2301
msgid "skipping block of type %d\n"
2302
2302
msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n"
2303
2303
 
2304
 
#: g10/import.c:274
 
2304
#: g10/import.c:271
2305
2305
#, c-format
2306
2306
msgid "%lu keys processed so far\n"
2307
2307
msgstr "目前已處理 %lu 把金鑰\n"
2308
2308
 
2309
 
#: g10/import.c:291
 
2309
#: g10/import.c:288
2310
2310
#, c-format
2311
2311
msgid "Total number processed: %lu\n"
2312
2312
msgstr "處理總量: %lu\n"
2313
2313
 
2314
 
#: g10/import.c:293
 
2314
#: g10/import.c:290
2315
2315
#, c-format
2316
2316
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2317
2317
msgstr "        已跳過的新金鑰: %lu\n"
2318
2318
 
2319
 
#: g10/import.c:296
 
2319
#: g10/import.c:293
2320
2320
#, c-format
2321
2321
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2322
2322
msgstr "       沒有使用者的 ID: %lu\n"
2323
2323
 
2324
 
#: g10/import.c:298
 
2324
#: g10/import.c:295
2325
2325
#, c-format
2326
2326
msgid "              imported: %lu"
2327
2327
msgstr "                已匯入: %lu"
2328
2328
 
2329
 
#: g10/import.c:304
 
2329
#: g10/import.c:301
2330
2330
#, c-format
2331
2331
msgid "             unchanged: %lu\n"
2332
2332
msgstr "              未改變的: %lu\n"
2333
2333
 
2334
 
#: g10/import.c:306
 
2334
#: g10/import.c:303
2335
2335
#, c-format
2336
2336
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2337
2337
msgstr "         新的使用者 ID: %lu\n"
2338
2338
 
2339
 
#: g10/import.c:308
 
2339
#: g10/import.c:305
2340
2340
#, c-format
2341
2341
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2342
2342
msgstr "              新的子鑰: %lu\n"
2343
2343
 
2344
 
#: g10/import.c:310
 
2344
#: g10/import.c:307
2345
2345
#, c-format
2346
2346
msgid "        new signatures: %lu\n"
2347
2347
msgstr "              新的簽章: %lu\n"
2348
2348
 
2349
 
#: g10/import.c:312
 
2349
#: g10/import.c:309
2350
2350
#, c-format
2351
2351
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2352
2352
msgstr "          新的金鑰撤銷: %lu\n"
2353
2353
 
2354
 
#: g10/import.c:314
 
2354
#: g10/import.c:311
2355
2355
#, c-format
2356
2356
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2357
2357
msgstr "          已讀取的私鑰: %lu\n"
2358
2358
 
2359
 
#: g10/import.c:316
 
2359
#: g10/import.c:313
2360
2360
#, c-format
2361
2361
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2362
2362
msgstr "          已匯入的私鑰: %lu\n"
2363
2363
 
2364
 
#: g10/import.c:318
 
2364
#: g10/import.c:315
2365
2365
#, c-format
2366
2366
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2367
2367
msgstr "          未改變的私鑰: %lu\n"
2368
2368
 
2369
 
#: g10/import.c:320
 
2369
#: g10/import.c:317
2370
2370
#, c-format
2371
2371
msgid "          not imported: %lu\n"
2372
2372
msgstr "              未被匯入: %lu\n"
2373
2373
 
2374
 
#: g10/import.c:322
 
2374
#: g10/import.c:319
2375
2375
#, c-format
2376
2376
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2377
2377
msgstr "      已清除的簽章: %lu\n"
2378
2378
 
2379
 
#: g10/import.c:324
 
2379
#: g10/import.c:321
2380
2380
#, c-format
2381
2381
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2382
2382
msgstr " 已清除的使用者 ID: %lu\n"
2383
2383
 
2384
 
#: g10/import.c:605
 
2384
#: g10/import.c:602
2385
2385
#, c-format
2386
2386
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2387
2387
msgstr "警告: 金鑰 %s 用於這些使用者 ID 的演算法偏好設定\n"
2388
2388
 
2389
2389
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2390
2390
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2391
 
#: g10/import.c:609
 
2391
#: g10/import.c:606
2392
2392
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2393
2393
msgstr "         無法使用:\n"
2394
2394
 
2395
 
#: g10/import.c:646
 
2395
#: g10/import.c:643
2396
2396
#, c-format
2397
2397
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2398
2398
msgstr "         \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
2399
2399
 
2400
 
#: g10/import.c:658
 
2400
#: g10/import.c:655
2401
2401
#, c-format
2402
2402
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2403
2403
msgstr "         \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
2404
2404
 
2405
 
#: g10/import.c:670
 
2405
#: g10/import.c:667
2406
2406
#, c-format
2407
2407
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2408
2408
msgstr "         \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n"
2409
2409
 
2410
 
#: g10/import.c:683
 
2410
#: g10/import.c:680
2411
2411
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2412
2412
msgstr "我們強烈建議你更新偏好設定, 並重新\n"
2413
2413
 
2414
 
#: g10/import.c:685
 
2414
#: g10/import.c:682
2415
2415
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2416
2416
msgstr "散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
2417
2417
 
2418
 
#: g10/import.c:709
 
2418
#: g10/import.c:706
2419
2419
#, c-format
2420
2420
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2421
2421
msgstr "你可以像這樣來更新偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2422
2422
 
2423
 
#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
 
2423
#: g10/import.c:756 g10/import.c:1159
2424
2424
#, c-format
2425
2425
msgid "key %s: no user ID\n"
2426
2426
msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
2427
2427
 
2428
 
#: g10/import.c:788
 
2428
#: g10/import.c:785
2429
2429
#, c-format
2430
2430
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2431
2431
msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
2432
2432
 
2433
 
#: g10/import.c:803
 
2433
#: g10/import.c:800
2434
2434
#, c-format
2435
2435
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2436
2436
msgstr "金鑰 %s: 已接受非自我簽署的使用者 ID \"%s\"\n"
2437
2437
 
2438
 
#: g10/import.c:809
 
2438
#: g10/import.c:806
2439
2439
#, c-format
2440
2440
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2441
2441
msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
2442
2442
 
2443
 
#: g10/import.c:811
 
2443
#: g10/import.c:808
2444
2444
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2445
2445
msgstr "這可能肇因於遺失自我簽章所致\n"
2446
2446
 
2447
 
#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
 
2447
#: g10/import.c:818 g10/import.c:1281
2448
2448
#, c-format
2449
2449
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2450
2450
msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
2451
2451
 
2452
 
#: g10/import.c:827
 
2452
#: g10/import.c:824
2453
2453
#, c-format
2454
2454
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2455
2455
msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
2456
2456
 
2457
 
#: g10/import.c:836
 
2457
#: g10/import.c:833
2458
2458
#, c-format
2459
2459
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2460
2460
msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
2461
2461
 
2462
 
#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
 
2462
#: g10/import.c:838 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
2463
2463
#, c-format
2464
2464
msgid "writing to `%s'\n"
2465
2465
msgstr "寫入 `%s' 中\n"
2466
2466
 
2467
 
#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
2468
 
#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
 
2467
#: g10/import.c:842 g10/import.c:942 g10/import.c:1199 g10/import.c:1342
 
2468
#: g10/import.c:2447 g10/import.c:2469
2469
2469
#, c-format
2470
2470
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2471
2471
msgstr "寫入鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
2472
2472
 
2473
 
#: g10/import.c:864
 
2473
#: g10/import.c:861
2474
2474
#, c-format
2475
2475
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2476
2476
msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已匯入\n"
2477
2477
 
2478
 
#: g10/import.c:888
 
2478
#: g10/import.c:885
2479
2479
#, c-format
2480
2480
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2481
2481
msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
2482
2482
 
2483
 
#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
 
2483
#: g10/import.c:902 g10/import.c:1299
2484
2484
#, c-format
2485
2485
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2486
2486
msgstr "金鑰 %s: 無法定址原始的金鑰區塊: %s\n"
2487
2487
 
2488
 
#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
 
2488
#: g10/import.c:910 g10/import.c:1306
2489
2489
#, c-format
2490
2490
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2491
2491
msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
2492
2492
 
2493
 
#: g10/import.c:955
 
2493
#: g10/import.c:952
2494
2494
#, c-format
2495
2495
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2496
2496
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
2497
2497
 
2498
 
#: g10/import.c:958
 
2498
#: g10/import.c:955
2499
2499
#, c-format
2500
2500
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2501
2501
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
2502
2502
 
2503
 
#: g10/import.c:961
 
2503
#: g10/import.c:958
2504
2504
#, c-format
2505
2505
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2506
2506
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 份新的簽章\n"
2507
2507
 
2508
 
#: g10/import.c:964
 
2508
#: g10/import.c:961
2509
2509
#, c-format
2510
2510
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2511
2511
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 份新的簽章\n"
2512
2512
 
2513
 
#: g10/import.c:967
 
2513
#: g10/import.c:964
2514
2514
#, c-format
2515
2515
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2516
2516
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 把新的子鑰\n"
2517
2517
 
2518
 
#: g10/import.c:970
 
2518
#: g10/import.c:967
2519
2519
#, c-format
2520
2520
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2521
2521
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 把新的子鑰\n"
2522
2522
 
 
2523
#: g10/import.c:970
 
2524
#, c-format
 
2525
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2526
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
 
2527
 
2523
2528
#: g10/import.c:973
2524
2529
#, c-format
2525
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2530
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2526
2531
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
2527
2532
 
2528
2533
#: g10/import.c:976
2529
2534
#, c-format
2530
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2531
 
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
 
2535
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2536
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
2532
2537
 
2533
2538
#: g10/import.c:979
2534
2539
#, c-format
2535
 
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2536
 
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
2537
 
 
2538
 
#: g10/import.c:982
2539
 
#, c-format
2540
2540
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2541
2541
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
2542
2542
 
2543
 
#: g10/import.c:1005
 
2543
#: g10/import.c:1002
2544
2544
#, c-format
2545
2545
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2546
2546
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
2547
2547
 
2548
 
#: g10/import.c:1168
 
2548
#: g10/import.c:1165
2549
2549
#, c-format
2550
2550
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2551
2551
msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的 %d 編密法 - 已跳過\n"
2552
2552
 
2553
 
#: g10/import.c:1179
 
2553
#: g10/import.c:1176
2554
2554
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2555
2555
msgstr "未允許匯入私鑰\n"
2556
2556
 
2557
 
#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
 
2557
#: g10/import.c:1193 g10/import.c:2462
2558
2558
#, c-format
2559
2559
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2560
2560
msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
2561
2561
 
2562
 
#: g10/import.c:1207
 
2562
#: g10/import.c:1204
2563
2563
#, c-format
2564
2564
msgid "key %s: secret key imported\n"
2565
2565
msgstr "金鑰 %s: 私鑰已匯入\n"
2566
2566
 
2567
 
#: g10/import.c:1237
 
2567
#: g10/import.c:1234
2568
2568
#, c-format
2569
2569
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2570
2570
msgstr "金鑰 %s: 已在私鑰鑰匙圈之中了\n"
2571
2571
 
2572
 
#: g10/import.c:1247
 
2572
#: g10/import.c:1244
2573
2573
#, c-format
2574
2574
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2575
2575
msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
2576
2576
 
2577
 
#: g10/import.c:1277
 
2577
#: g10/import.c:1274
2578
2578
#, c-format
2579
2579
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2580
2580
msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
2581
2581
 
2582
 
#: g10/import.c:1320
 
2582
#: g10/import.c:1317
2583
2583
#, c-format
2584
2584
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2585
2585
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
2586
2586
 
2587
 
#: g10/import.c:1352
 
2587
#: g10/import.c:1349
2588
2588
#, c-format
2589
2589
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2590
2590
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已匯入\n"
2591
2591
 
2592
 
#: g10/import.c:1418
 
2592
#: g10/import.c:1415
2593
2593
#, c-format
2594
2594
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2595
2595
msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
2596
2596
 
2597
 
#: g10/import.c:1433
 
2597
#: g10/import.c:1430
2598
2598
#, c-format
2599
2599
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2600
2600
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 用了未支援的公鑰演算法\n"
2601
2601
 
2602
 
#: g10/import.c:1435
 
2602
#: g10/import.c:1432
2603
2603
#, c-format
2604
2604
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2605
2605
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 的自我簽章無效\n"
2606
2606
 
2607
 
#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
 
2607
#: g10/import.c:1449 g10/import.c:1474 g10/import.c:1524
2608
2608
#, c-format
2609
2609
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2610
2610
msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
2611
2611
 
2612
 
#: g10/import.c:1453
2613
 
#, fuzzy, c-format
 
2612
#: g10/import.c:1450
 
2613
#, c-format
2614
2614
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2615
 
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
 
2615
msgstr "金鑰 %s: 無效的直接金鑰簽章\n"
2616
2616
 
2617
 
#: g10/import.c:1466
 
2617
#: g10/import.c:1463
2618
2618
#, c-format
2619
2619
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2620
2620
msgstr "金鑰 %s: 沒有可供附帶的子鑰\n"
2621
2621
 
2622
 
#: g10/import.c:1479
 
2622
#: g10/import.c:1476
2623
2623
#, c-format
2624
2624
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2625
2625
msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
2626
2626
 
2627
 
#: g10/import.c:1494
 
2627
#: g10/import.c:1491
2628
2628
#, c-format
2629
2629
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2630
2630
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
2631
2631
 
2632
 
#: g10/import.c:1516
 
2632
#: g10/import.c:1513
2633
2633
#, c-format
2634
2634
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2635
2635
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
2636
2636
 
2637
 
#: g10/import.c:1529
 
2637
#: g10/import.c:1526
2638
2638
#, c-format
2639
2639
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2640
2640
msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
2641
2641
 
2642
 
#: g10/import.c:1544
 
2642
#: g10/import.c:1541
2643
2643
#, c-format
2644
2644
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2645
2645
msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
2646
2646
 
2647
 
#: g10/import.c:1586
 
2647
#: g10/import.c:1583
2648
2648
#, c-format
2649
2649
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2650
2650
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
2651
2651
 
2652
 
#: g10/import.c:1607
 
2652
#: g10/import.c:1604
2653
2653
#, c-format
2654
2654
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2655
2655
msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
2658
2658
#  * to import non-exportable signature when we have the
2659
2659
#  * the secret key used to create this signature - it
2660
2660
#  * seems that this makes sense
2661
 
#: g10/import.c:1634
 
2661
#: g10/import.c:1631
2662
2662
#, c-format
2663
2663
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2664
2664
msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n"
2665
2665
 
2666
 
#: g10/import.c:1644
 
2666
#: g10/import.c:1641
2667
2667
#, c-format
2668
2668
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2669
2669
msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
2670
2670
 
2671
 
#: g10/import.c:1661
 
2671
#: g10/import.c:1658
2672
2672
#, c-format
2673
2673
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2674
2674
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
2675
2675
 
2676
 
#: g10/import.c:1675
 
2676
#: g10/import.c:1672
2677
2677
#, c-format
2678
2678
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2679
2679
msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
2680
2680
 
2681
 
#: g10/import.c:1683
 
2681
#: g10/import.c:1680
2682
2682
#, c-format
2683
2683
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2684
2684
msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
2685
2685
 
2686
 
#: g10/import.c:1812
 
2686
#: g10/import.c:1809
2687
2687
#, c-format
2688
2688
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2689
2689
msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
2690
2690
 
2691
 
#: g10/import.c:1874
 
2691
#: g10/import.c:1871
2692
2692
#, c-format
2693
2693
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2694
2694
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
2695
2695
 
2696
 
#: g10/import.c:1888
 
2696
#: g10/import.c:1885
2697
2697
#, c-format
2698
2698
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2699
2699
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
2700
2700
 
2701
 
#: g10/import.c:1947
 
2701
#: g10/import.c:1944
2702
2702
#, c-format
2703
2703
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2704
2704
msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
2705
2705
 
2706
 
#: g10/import.c:1981
 
2706
#: g10/import.c:1978
2707
2707
#, c-format
2708
2708
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2709
2709
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
2710
2710
 
2711
 
#: g10/import.c:2370
 
2711
#: g10/import.c:2367
2712
2712
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2713
2713
msgstr "請注意: 金鑰的序號 (S/N) 與卡片上的並不一致\n"
2714
2714
 
2715
 
#: g10/import.c:2378
 
2715
#: g10/import.c:2375
2716
2716
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2717
2717
msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
2718
2718
 
2719
 
#: g10/import.c:2380
 
2719
#: g10/import.c:2377
2720
2720
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2721
2721
msgstr "請注意: 子鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
2722
2722
 
2735
2735
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2736
2736
msgstr "`%s' 金鑰區塊資源: %s\n"
2737
2737
 
2738
 
#: g10/keydb.c:701
 
2738
#: g10/keydb.c:703
2739
2739
#, c-format
2740
2740
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2741
2741
msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
2748
2748
msgid "[self-signature]"
2749
2749
msgstr "[自我簽章]"
2750
2750
 
2751
 
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
 
2751
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:390
2752
2752
msgid "1 bad signature\n"
2753
2753
msgstr "1 份損壞的簽章\n"
2754
2754
 
2755
 
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
 
2755
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:392
2756
2756
#, c-format
2757
2757
msgid "%d bad signatures\n"
2758
2758
msgstr "%d 份損壞的簽章\n"
2759
2759
 
2760
 
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
 
2760
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:394
2761
2761
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2762
2762
msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
2763
2763
 
2764
 
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
 
2764
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:396
2765
2765
#, c-format
2766
2766
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2767
2767
msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
2768
2768
 
2769
 
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
 
2769
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:398
2770
2770
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2771
2771
msgstr "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
2772
2772
 
2773
 
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
 
2773
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:400
2774
2774
#, c-format
2775
2775
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2776
2776
msgstr "有 %d 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
3011
3011
msgid "Really sign? (y/N) "
3012
3012
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
3013
3013
 
3014
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
3015
 
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
 
3014
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4831 g10/keyedit.c:4922 g10/keyedit.c:4986
 
3015
#: g10/keyedit.c:5047 g10/sign.c:317
3016
3016
#, c-format
3017
3017
msgid "signing failed: %s\n"
3018
3018
msgstr "簽署時失敗: %s\n"
3392
3392
msgid "Keyserver no-modify"
3393
3393
msgstr "金鑰伺服器無修改"
3394
3394
 
3395
 
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
 
3395
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:308
3396
3396
msgid "Preferred keyserver: "
3397
3397
msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
3398
3398
 
3404
3404
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3405
3405
msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好設定.\n"
3406
3406
 
3407
 
#: g10/keyedit.c:2687
 
3407
#: g10/keyedit.c:2685
3408
3408
#, c-format
3409
3409
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3410
3410
msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 所撤銷\n"
3411
3411
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:2708
 
3412
#: g10/keyedit.c:2706
3413
3413
#, c-format
3414
3414
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3415
3415
msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 所撤銷"
3416
3416
 
3417
 
#: g10/keyedit.c:2714
 
3417
#: g10/keyedit.c:2712
3418
3418
msgid "(sensitive)"
3419
3419
msgstr "(機密)"
3420
3420
 
3421
 
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3422
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
 
3421
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
 
3422
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:520
3423
3423
#, c-format
3424
3424
msgid "created: %s"
3425
3425
msgstr "建立: %s"
3426
3426
 
3427
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
 
3427
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1007
3428
3428
#, c-format
3429
3429
msgid "revoked: %s"
3430
3430
msgstr "撤銷: %s"
3431
3431
 
3432
3432
#  of subkey
3433
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
 
3433
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
3434
3434
#, c-format
3435
3435
msgid "expired: %s"
3436
3436
msgstr "過期: %s"
3437
3437
 
3438
3438
#  of subkey
3439
 
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3440
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
3441
 
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
 
3439
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3440
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
 
3441
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1013
3442
3442
#, c-format
3443
3443
msgid "expires: %s"
3444
3444
msgstr "到期: %s"
3445
3445
 
3446
 
#: g10/keyedit.c:2739
 
3446
#: g10/keyedit.c:2737
3447
3447
#, c-format
3448
3448
msgid "usage: %s"
3449
3449
msgstr "用途: %s"
3450
3450
 
3451
 
#: g10/keyedit.c:2754
 
3451
#: g10/keyedit.c:2752
3452
3452
#, c-format
3453
3453
msgid "trust: %s"
3454
3454
msgstr "信任: %s"
3455
3455
 
3456
 
#: g10/keyedit.c:2758
 
3456
#: g10/keyedit.c:2756
3457
3457
#, c-format
3458
3458
msgid "validity: %s"
3459
3459
msgstr "有效性: %s"
3460
3460
 
3461
 
#: g10/keyedit.c:2765
 
3461
#: g10/keyedit.c:2763
3462
3462
msgid "This key has been disabled"
3463
3463
msgstr "這把金鑰已經停用了"
3464
3464
 
3465
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
 
3465
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:200
3466
3466
msgid "card-no: "
3467
3467
msgstr "卡片編號: "
3468
3468
 
3469
 
#: g10/keyedit.c:2817
 
3469
#: g10/keyedit.c:2815
3470
3470
msgid ""
3471
3471
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3472
3472
"unless you restart the program.\n"
3474
3474
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
3475
3475
"除非你重新執行程式.\n"
3476
3476
 
3477
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
3478
 
#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
 
3477
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:530
 
3478
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1728
3479
3479
msgid "revoked"
3480
3480
msgstr "已撤銷"
3481
3481
 
3482
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
3483
 
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
 
3482
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:534
 
3483
#: g10/mainproc.c:1828 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1730
3484
3484
msgid "expired"
3485
3485
msgstr "已過期"
3486
3486
 
3487
 
#: g10/keyedit.c:2948
 
3487
#: g10/keyedit.c:2946
3488
3488
msgid ""
3489
3489
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3490
3490
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3492
3492
"警告: 沒有任何使用者 ID 被標示為主要 ID. 這項指令可能會\n"
3493
3493
"      導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
3494
3494
 
3495
 
#: g10/keyedit.c:3009
 
3495
#: g10/keyedit.c:3007
3496
3496
msgid ""
3497
3497
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3498
3498
"versions\n"
3501
3501
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
3502
3502
"      增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
3503
3503
 
3504
 
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
 
3504
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
3505
3505
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3506
3506
msgstr "你確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
3507
3507
 
3508
 
#: g10/keyedit.c:3020
 
3508
#: g10/keyedit.c:3018
3509
3509
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3510
3510
msgstr "你不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
3511
3511
 
3512
 
#: g10/keyedit.c:3160
 
3512
#: g10/keyedit.c:3158
3513
3513
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3514
3514
msgstr "刪除這份完好的簽章嗎? (y/N/q)"
3515
3515
 
3516
 
#: g10/keyedit.c:3170
 
3516
#: g10/keyedit.c:3168
3517
3517
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3518
3518
msgstr "刪除這份無效的簽章嗎? (y/N/q)"
3519
3519
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:3174
 
3520
#: g10/keyedit.c:3172
3521
3521
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3522
3522
msgstr "刪除這份未知的簽章嗎? (y/N/q)"
3523
3523
 
3524
 
#: g10/keyedit.c:3180
 
3524
#: g10/keyedit.c:3178
3525
3525
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3526
3526
msgstr "真的要刪除這份自我簽章嗎? (y/N)"
3527
3527
 
3528
 
#: g10/keyedit.c:3194
 
3528
#: g10/keyedit.c:3192
3529
3529
#, c-format
3530
3530
msgid "Deleted %d signature.\n"
3531
3531
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
3532
3532
 
3533
 
#: g10/keyedit.c:3195
 
3533
#: g10/keyedit.c:3193
3534
3534
#, c-format
3535
3535
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3536
3536
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
3537
3537
 
3538
 
#: g10/keyedit.c:3198
 
3538
#: g10/keyedit.c:3196
3539
3539
msgid "Nothing deleted.\n"
3540
3540
msgstr "沒有刪除任何東西.\n"
3541
3541
 
3542
 
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
 
3542
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1732
3543
3543
msgid "invalid"
3544
3544
msgstr "無效"
3545
3545
 
3546
 
#: g10/keyedit.c:3233
 
3546
#: g10/keyedit.c:3231
3547
3547
#, c-format
3548
3548
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3549
3549
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已精簡: %s\n"
3550
3550
 
3551
 
#: g10/keyedit.c:3240
 
3551
#: g10/keyedit.c:3238
3552
3552
#, c-format
3553
3553
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3554
3554
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
3555
3555
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:3241
 
3556
#: g10/keyedit.c:3239
3557
3557
#, c-format
3558
3558
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3559
3559
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
3560
3560
 
3561
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3561
#: g10/keyedit.c:3247
3562
3562
#, c-format
3563
3563
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3564
3564
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經最小化了\n"
3565
3565
 
3566
 
#: g10/keyedit.c:3250
 
3566
#: g10/keyedit.c:3248
3567
3567
#, c-format
3568
3568
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3569
3569
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了\n"
3570
3570
 
3571
 
#: g10/keyedit.c:3344
 
3571
#: g10/keyedit.c:3342
3572
3572
msgid ""
3573
3573
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3574
3574
"cause\n"
3577
3577
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
3578
3578
"      增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
3579
3579
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
3580
#: g10/keyedit.c:3353
3581
3581
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3582
3582
msgstr "你不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
3583
3583
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
3584
#: g10/keyedit.c:3373
3585
3585
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3586
3586
msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
3587
3587
 
3588
 
#: g10/keyedit.c:3400
 
3588
#: g10/keyedit.c:3398
3589
3589
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3590
3590
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
3591
3591
 
3592
3592
#  This actually causes no harm (after all, a key that
3593
3593
#  designates itself as a revoker is the same as a
3594
3594
#  regular key), but it's easy enough to check.
3595
 
#: g10/keyedit.c:3415
 
3595
#: g10/keyedit.c:3413
3596
3596
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3597
3597
msgstr "你不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
3598
3598
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:3437
 
3599
#: g10/keyedit.c:3435
3600
3600
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3601
3601
msgstr "已指定這把金鑰為撤銷者了\n"
3602
3602
 
3603
 
#: g10/keyedit.c:3456
 
3603
#: g10/keyedit.c:3454
3604
3604
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3605
3605
msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
3606
3606
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:3462
 
3607
#: g10/keyedit.c:3460
3608
3608
msgid ""
3609
3609
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3610
3610
msgstr "你確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
3611
3611
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:3524
 
3612
#: g10/keyedit.c:3522
3613
3613
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3614
3614
msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
3615
3615
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3616
#: g10/keyedit.c:3528
3617
3617
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3618
3618
msgstr "請至多選擇一把子鑰.\n"
3619
3619
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:3534
 
3620
#: g10/keyedit.c:3532
3621
3621
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3622
3622
msgstr "正在變更子鑰的使用期限.\n"
3623
3623
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:3537
 
3624
#: g10/keyedit.c:3535
3625
3625
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3626
3626
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
3627
3627
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:3586
 
3628
#: g10/keyedit.c:3584
3629
3629
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3630
3630
msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
3631
3631
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:3602
 
3632
#: g10/keyedit.c:3600
3633
3633
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3634
3634
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
3635
3635
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:3687
 
3636
#: g10/keyedit.c:3685
3637
3637
#, c-format
3638
3638
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3639
3639
msgstr "簽署子鑰 %s 已經交叉認證過了\n"
3640
3640
 
3641
 
#: g10/keyedit.c:3693
 
3641
#: g10/keyedit.c:3691
3642
3642
#, c-format
3643
3643
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3644
3644
msgstr "子鑰 %s 不做簽署之用, 因此無須交叉驗證\n"
3645
3645
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:3856
 
3646
#: g10/keyedit.c:3854
3647
3647
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3648
3648
msgstr "請祇選擇一個使用者 ID.\n"
3649
3649
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
 
3650
#: g10/keyedit.c:3893 g10/keyedit.c:4003 g10/keyedit.c:4123 g10/keyedit.c:4264
3651
3651
#, c-format
3652
3652
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3653
3653
msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
3654
3654
 
3655
 
#: g10/keyedit.c:4066
 
3655
#: g10/keyedit.c:4064
3656
3656
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3657
3657
msgstr "請輸入你的偏好金鑰伺服器 URL: "
3658
3658
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:4146
 
3659
#: g10/keyedit.c:4144
3660
3660
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3661
3661
msgstr "你確定要取代它嗎? (y/N) "
3662
3662
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
3663
#: g10/keyedit.c:4145
3664
3664
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3665
3665
msgstr "你確定要刪除它嗎? (y/N) "
3666
3666
 
3667
 
#: g10/keyedit.c:4209
 
3667
#: g10/keyedit.c:4207
3668
3668
msgid "Enter the notation: "
3669
3669
msgstr "請輸入註記: "
3670
3670
 
3671
 
#: g10/keyedit.c:4358
 
3671
#: g10/keyedit.c:4356
3672
3672
msgid "Proceed? (y/N) "
3673
3673
msgstr "是否繼續? (y/N) "
3674
3674
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:4422
 
3675
#: g10/keyedit.c:4420
3676
3676
#, c-format
3677
3677
msgid "No user ID with index %d\n"
3678
3678
msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
3679
3679
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:4480
 
3680
#: g10/keyedit.c:4478
3681
3681
#, c-format
3682
3682
msgid "No user ID with hash %s\n"
3683
3683
msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
3684
3684
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:4507
 
3685
#: g10/keyedit.c:4505
3686
3686
#, c-format
3687
3687
msgid "No subkey with index %d\n"
3688
3688
msgstr "索引 %d 沒有對應到子鑰\n"
3689
3689
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:4642
 
3690
#: g10/keyedit.c:4640
3691
3691
#, c-format
3692
3692
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3693
3693
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
3694
3694
 
3695
 
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
 
3695
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4737 g10/keyedit.c:4780
3696
3696
#, c-format
3697
3697
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3698
3698
msgstr "已被你的金鑰 %s 於 %s%s%s 所簽署\n"
3699
3699
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
 
3700
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3701
3701
msgid " (non-exportable)"
3702
3702
msgstr " (不可匯出)"
3703
3703
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3704
#: g10/keyedit.c:4649
3705
3705
#, c-format
3706
3706
msgid "This signature expired on %s.\n"
3707
3707
msgstr "這份簽章已經在 %s 過期了.\n"
3708
3708
 
3709
 
#: g10/keyedit.c:4655
 
3709
#: g10/keyedit.c:4653
3710
3710
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3711
3711
msgstr "你確定仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
3712
3712
 
3713
 
#: g10/keyedit.c:4659
 
3713
#: g10/keyedit.c:4657
3714
3714
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3715
3715
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
3716
3716
 
3717
 
#: g10/keyedit.c:4710
 
3717
#: g10/keyedit.c:4708
3718
3718
msgid "Not signed by you.\n"
3719
3719
msgstr "並非由你所簽署.\n"
3720
3720
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:4716
 
3721
#: g10/keyedit.c:4714
3722
3722
#, c-format
3723
3723
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3724
3724
msgstr "你已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
3725
3725
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
3726
#: g10/keyedit.c:4740
3727
3727
msgid " (non-revocable)"
3728
3728
msgstr " (不可撤銷)"
3729
3729
 
3730
 
#: g10/keyedit.c:4749
 
3730
#: g10/keyedit.c:4747
3731
3731
#, c-format
3732
3732
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3733
3733
msgstr "被你的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
3734
3734
 
3735
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3735
#: g10/keyedit.c:4769
3736
3736
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3737
3737
msgstr "你正要撤銷這些簽章:\n"
3738
3738
 
3739
 
#: g10/keyedit.c:4791
 
3739
#: g10/keyedit.c:4789
3740
3740
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3741
3741
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
3742
3742
 
3743
 
#: g10/keyedit.c:4821
 
3743
#: g10/keyedit.c:4819
3744
3744
msgid "no secret key\n"
3745
3745
msgstr "沒有私鑰\n"
3746
3746
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:4891
 
3747
#: g10/keyedit.c:4889
3748
3748
#, c-format
3749
3749
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3750
3750
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷\n"
3751
3751
 
3752
 
#: g10/keyedit.c:4908
 
3752
#: g10/keyedit.c:4906
3753
3753
#, c-format
3754
3754
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3755
3755
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 的簽章日期為 %d 秒後的未來\n"
3756
3756
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:4972
 
3757
#: g10/keyedit.c:4970
3758
3758
#, c-format
3759
3759
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3760
3760
msgstr "金鑰 %s 已撤銷.\n"
3761
3761
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:5034
 
3762
#: g10/keyedit.c:5032
3763
3763
#, c-format
3764
3764
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3765
3765
msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
3766
3766
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:5129
 
3767
#: g10/keyedit.c:5127
3768
3768
#, c-format
3769
3769
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3770
3770
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
4233
4233
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4234
4234
msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
4235
4235
 
4236
 
#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
 
4236
#: g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 g10/keyid.c:530 g10/keyid.c:542
4237
4237
msgid "never     "
4238
4238
msgstr "永遠不過期"
4239
4239
 
4240
 
#: g10/keylist.c:263
 
4240
#: g10/keylist.c:265
4241
4241
msgid "Critical signature policy: "
4242
4242
msgstr "關鍵簽章原則: "
4243
4243
 
4244
 
#: g10/keylist.c:265
 
4244
#: g10/keylist.c:267
4245
4245
msgid "Signature policy: "
4246
4246
msgstr "簽章原則: "
4247
4247
 
4248
 
#: g10/keylist.c:304
 
4248
#: g10/keylist.c:306
4249
4249
msgid "Critical preferred keyserver: "
4250
4250
msgstr "執意偏好的金鑰伺服器: "
4251
4251
 
4252
 
#: g10/keylist.c:357
 
4252
#: g10/keylist.c:359
4253
4253
msgid "Critical signature notation: "
4254
4254
msgstr "關鍵簽章註記: "
4255
4255
 
4256
 
#: g10/keylist.c:359
 
4256
#: g10/keylist.c:361
4257
4257
msgid "Signature notation: "
4258
4258
msgstr "簽章註記: "
4259
4259
 
4260
 
#: g10/keylist.c:469
 
4260
#: g10/keylist.c:471
4261
4261
msgid "Keyring"
4262
4262
msgstr "鑰匙圈"
4263
4263
 
4264
 
#: g10/keylist.c:1518
 
4264
#: g10/keylist.c:1520
4265
4265
msgid "Primary key fingerprint:"
4266
4266
msgstr "               主鑰指紋:"
4267
4267
 
4268
 
#: g10/keylist.c:1520
 
4268
#: g10/keylist.c:1522
4269
4269
msgid "     Subkey fingerprint:"
4270
4270
msgstr "               子鑰指紋:"
4271
4271
 
4272
4272
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4273
4273
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4274
 
#: g10/keylist.c:1527
 
4274
#: g10/keylist.c:1529
4275
4275
msgid " Primary key fingerprint:"
4276
4276
msgstr "                主鑰指紋:"
4277
4277
 
4278
 
#: g10/keylist.c:1529
 
4278
#: g10/keylist.c:1531
4279
4279
msgid "      Subkey fingerprint:"
4280
4280
msgstr "                子鑰指紋:"
4281
4281
 
4282
4282
#  use tty
4283
 
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
 
4283
#: g10/keylist.c:1535 g10/keylist.c:1539
4284
4284
msgid "      Key fingerprint ="
4285
4285
msgstr "      金鑰指紋 ="
4286
4286
 
4287
 
#: g10/keylist.c:1604
 
4287
#: g10/keylist.c:1606
4288
4288
msgid "      Card serial no. ="
4289
4289
msgstr "      卡片序號 ="
4290
4290
 
4510
4510
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4511
4511
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
4512
4512
 
4513
 
#: g10/mainproc.c:294
 
4513
#: g10/mainproc.c:296
4514
4514
#, c-format
4515
4515
msgid "%s encrypted session key\n"
4516
4516
msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
4517
4517
 
4518
 
#: g10/mainproc.c:304
 
4518
#: g10/mainproc.c:306
4519
4519
#, c-format
4520
4520
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4521
4521
msgstr "密語係以未知的 %d 摘要演算法所產生\n"
4522
4522
 
4523
 
#: g10/mainproc.c:385
 
4523
#: g10/mainproc.c:387
4524
4524
#, c-format
4525
4525
msgid "public key is %s\n"
4526
4526
msgstr "公鑰為 %s\n"
4527
4527
 
4528
 
#: g10/mainproc.c:449
 
4528
#: g10/mainproc.c:451
4529
4529
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4530
4530
msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
4531
4531
 
4532
 
#: g10/mainproc.c:482
 
4532
#: g10/mainproc.c:484
4533
4533
#, c-format
4534
4534
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4535
4535
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰,  ID %s, 建立於 %s 所加密\n"
4536
4536
 
4537
 
#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
 
4537
#: g10/mainproc.c:488 g10/pkclist.c:220
4538
4538
#, c-format
4539
4539
msgid "      \"%s\"\n"
4540
4540
msgstr "      \"%s\"\n"
4541
4541
 
4542
 
#: g10/mainproc.c:490
 
4542
#: g10/mainproc.c:492
4543
4543
#, c-format
4544
4544
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4545
4545
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
4546
4546
 
4547
 
#: g10/mainproc.c:505
 
4547
#: g10/mainproc.c:507
4548
4548
#, c-format
4549
4549
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4550
4550
msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
4551
4551
 
4552
 
#: g10/mainproc.c:526
 
4552
#: g10/mainproc.c:528
4553
4553
#, c-format
4554
4554
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4555
4555
msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
4556
4556
 
4557
 
#: g10/mainproc.c:528
 
4557
#: g10/mainproc.c:530
4558
4558
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4559
4559
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
4560
4560
 
4561
 
#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
 
4561
#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:583
4562
4562
#, c-format
4563
4563
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4564
4564
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
4565
4565
 
4566
 
#: g10/mainproc.c:567
 
4566
#: g10/mainproc.c:569
4567
4567
#, c-format
4568
4568
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4569
4569
msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
4570
4570
 
4571
 
#: g10/mainproc.c:599
 
4571
#: g10/mainproc.c:601
4572
4572
msgid "decryption okay\n"
4573
4573
msgstr "解密成功\n"
4574
4574
 
4575
 
#: g10/mainproc.c:603
 
4575
#: g10/mainproc.c:605
4576
4576
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4577
4577
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
4578
4578
 
4579
 
#: g10/mainproc.c:616
 
4579
#: g10/mainproc.c:618
4580
4580
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4581
4581
msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
4582
4582
 
4583
 
#: g10/mainproc.c:622
 
4583
#: g10/mainproc.c:624
4584
4584
#, c-format
4585
4585
msgid "decryption failed: %s\n"
4586
4586
msgstr "解密失敗: %s\n"
4587
4587
 
4588
 
#: g10/mainproc.c:643
 
4588
#: g10/mainproc.c:645
4589
4589
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4590
4590
msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"你應該祇用眼睛看\"\n"
4591
4591
 
4592
 
#: g10/mainproc.c:645
 
4592
#: g10/mainproc.c:647
4593
4593
#, c-format
4594
4594
msgid "original file name='%.*s'\n"
4595
4595
msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
4596
4596
 
4597
 
#: g10/mainproc.c:730
 
4597
#: g10/mainproc.c:732
4598
4598
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4599
4599
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
4600
4600
 
4601
 
#: g10/mainproc.c:858
 
4601
#: g10/mainproc.c:860
4602
4602
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4603
4603
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
4604
4604
 
4605
 
#: g10/mainproc.c:1206
 
4605
#: g10/mainproc.c:1208
4606
4606
msgid "no signature found\n"
4607
4607
msgstr "找不到簽章\n"
4608
4608
 
4609
 
#: g10/mainproc.c:1449
 
4609
#: g10/mainproc.c:1451
4610
4610
msgid "signature verification suppressed\n"
4611
4611
msgstr "簽章驗證已抑制\n"
4612
4612
 
4613
 
#: g10/mainproc.c:1558
 
4613
#: g10/mainproc.c:1560
4614
4614
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4615
4615
msgstr "無法處理這個不明確的簽章資料\n"
4616
4616
 
4617
 
#: g10/mainproc.c:1569
 
4617
#: g10/mainproc.c:1571
4618
4618
#, c-format
4619
4619
msgid "Signature made %s\n"
4620
4620
msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
4621
4621
 
4622
 
#: g10/mainproc.c:1570
 
4622
#: g10/mainproc.c:1572
4623
4623
#, c-format
4624
4624
msgid "               using %s key %s\n"
4625
4625
msgstr "               使用 %s 金鑰 %s\n"
4626
4626
 
4627
 
#: g10/mainproc.c:1574
 
4627
#: g10/mainproc.c:1576
4628
4628
#, c-format
4629
4629
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4630
4630
msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
4631
4631
 
4632
 
#: g10/mainproc.c:1594
 
4632
#: g10/mainproc.c:1596
4633
4633
msgid "Key available at: "
4634
4634
msgstr "可用的金鑰於: "
4635
4635
 
4636
 
#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
 
4636
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
4637
4637
#, c-format
4638
4638
msgid "BAD signature from \"%s\""
4639
4639
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
4640
4640
 
4641
 
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
 
4641
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
4642
4642
#, c-format
4643
4643
msgid "Expired signature from \"%s\""
4644
4644
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
4645
4645
 
4646
 
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
 
4646
#: g10/mainproc.c:1733 g10/mainproc.c:1781
4647
4647
#, c-format
4648
4648
msgid "Good signature from \"%s\""
4649
4649
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
4650
4650
 
4651
 
#: g10/mainproc.c:1783
 
4651
#: g10/mainproc.c:1785
4652
4652
msgid "[uncertain]"
4653
4653
msgstr "[ 不確定 ]"
4654
4654
 
4655
 
#: g10/mainproc.c:1817
 
4655
#: g10/mainproc.c:1819
4656
4656
#, c-format
4657
4657
msgid "                aka \"%s\""
4658
4658
msgstr "                亦即 \"%s\""
4659
4659
 
4660
 
#: g10/mainproc.c:1915
 
4660
#: g10/mainproc.c:1917
4661
4661
#, c-format
4662
4662
msgid "Signature expired %s\n"
4663
4663
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
4664
4664
 
4665
 
#: g10/mainproc.c:1920
 
4665
#: g10/mainproc.c:1922
4666
4666
#, c-format
4667
4667
msgid "Signature expires %s\n"
4668
4668
msgstr "這份簽署將在 %s 到期\n"
4669
4669
 
4670
 
#: g10/mainproc.c:1923
 
4670
#: g10/mainproc.c:1925
4671
4671
#, c-format
4672
4672
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4673
4673
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
4674
4674
 
4675
 
#: g10/mainproc.c:1924
 
4675
#: g10/mainproc.c:1926
4676
4676
msgid "binary"
4677
4677
msgstr "二進制"
4678
4678
 
4679
 
#: g10/mainproc.c:1925
 
4679
#: g10/mainproc.c:1927
4680
4680
msgid "textmode"
4681
4681
msgstr "文字模式"
4682
4682
 
4683
 
#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
 
4683
#: g10/mainproc.c:1927 g10/trustdb.c:550
4684
4684
msgid "unknown"
4685
4685
msgstr "未知"
4686
4686
 
4687
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
4687
#: g10/mainproc.c:1947
4688
4688
#, c-format
4689
4689
msgid "Can't check signature: %s\n"
4690
4690
msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
4691
4691
 
4692
 
#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
 
4692
#: g10/mainproc.c:2016 g10/mainproc.c:2032 g10/mainproc.c:2118
4693
4693
msgid "not a detached signature\n"
4694
4694
msgstr "不是一份分離的簽章\n"
4695
4695
 
4696
 
#: g10/mainproc.c:2057
 
4696
#: g10/mainproc.c:2059
4697
4697
msgid ""
4698
4698
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4699
4699
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
4700
4700
 
4701
 
#: g10/mainproc.c:2065
 
4701
#: g10/mainproc.c:2067
4702
4702
#, c-format
4703
4703
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4704
4704
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
4705
4705
 
4706
 
#: g10/mainproc.c:2122
 
4706
#: g10/mainproc.c:2124
4707
4707
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4708
4708
msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
4709
4709
 
4710
 
#: g10/mainproc.c:2132
 
4710
#: g10/mainproc.c:2134
4711
4711
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4712
4712
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
4713
4713
 
4976
4976
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4977
4977
msgstr "你確定要用它嗎? (y/N) "
4978
4978
 
4979
 
#: g10/photoid.c:145
 
4979
#: g10/photoid.c:144
4980
4980
#, c-format
4981
4981
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4982
4982
msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n"
4983
4983
 
4984
 
#: g10/photoid.c:164
 
4984
#: g10/photoid.c:163
4985
4985
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4986
4986
msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
4987
4987
 
4988
 
#: g10/photoid.c:334
 
4988
#: g10/photoid.c:333
4989
4989
msgid "no photo viewer set\n"
4990
4990
msgstr "沒有設定照片檢視程式\n"
4991
4991
 
4992
 
#: g10/photoid.c:388
 
4992
#: g10/photoid.c:387
4993
4993
msgid "unable to display photo ID!\n"
4994
4994
msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
4995
4995
 
5525
5525
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5526
5526
msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
5527
5527
 
5528
 
#: g10/sig-check.c:333
 
5528
#: g10/sig-check.c:330
5529
5529
#, c-format
5530
5530
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5531
5531
msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
5532
5532
 
5533
 
#: g10/sig-check.c:591
 
5533
#: g10/sig-check.c:588
5534
5534
#, c-format
5535
5535
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5536
5536
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供子鑰撤銷簽章使用\n"
5537
5537
 
5538
 
#: g10/sig-check.c:617
 
5538
#: g10/sig-check.c:614
5539
5539
#, c-format
5540
5540
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5541
5541
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附子鑰簽章之用\n"
5663
5663
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5664
5664
msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
5665
5665
 
5666
 
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
 
5666
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1451
5667
5667
#, c-format
5668
5668
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5669
5669
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本機搜尋失敗: %s\n"
5670
5670
 
5671
 
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
 
5671
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1458
5672
5672
#, c-format
5673
5673
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5674
5674
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
5677
5677
msgid "trustdb transaction too large\n"
5678
5678
msgstr "信任資料庫更動量過大\n"
5679
5679
 
5680
 
#: g10/tdbio.c:496
 
5680
#: g10/tdbio.c:498
5681
5681
#, c-format
5682
5682
msgid "can't access `%s': %s\n"
5683
5683
msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
5684
5684
 
5685
 
#: g10/tdbio.c:512
 
5685
#: g10/tdbio.c:514
5686
5686
#, c-format
5687
5687
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5688
5688
msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
5689
5689
 
5690
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5690
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:547 g10/tdbio.c:590
5691
5691
#, c-format
5692
5692
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5693
5693
msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
5694
5694
 
5695
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5695
#: g10/tdbio.c:526 g10/tdbio.c:593
5696
5696
#, c-format
5697
5697
msgid "can't lock `%s'\n"
5698
5698
msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
5699
5699
 
5700
 
#: g10/tdbio.c:550
 
5700
#: g10/tdbio.c:552
5701
5701
#, c-format
5702
5702
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5703
5703
msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
5704
5704
 
5705
 
#: g10/tdbio.c:554
 
5705
#: g10/tdbio.c:556
5706
5706
#, c-format
5707
5707
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5708
5708
msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n"
5709
5709
 
5710
 
#: g10/tdbio.c:557
 
5710
#: g10/tdbio.c:559
5711
5711
#, c-format
5712
5712
msgid "%s: trustdb created\n"
5713
5713
msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n"
5714
5714
 
5715
 
#: g10/tdbio.c:602
 
5715
#: g10/tdbio.c:604
5716
5716
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5717
5717
msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n"
5718
5718
 
5719
 
#: g10/tdbio.c:619
 
5719
#: g10/tdbio.c:621
5720
5720
#, c-format
5721
5721
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5722
5722
msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n"
5723
5723
 
5724
 
#: g10/tdbio.c:651
 
5724
#: g10/tdbio.c:653
5725
5725
#, c-format
5726
5726
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5727
5727
msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
5728
5728
 
5729
 
#: g10/tdbio.c:659
 
5729
#: g10/tdbio.c:661
5730
5730
#, c-format
5731
5731
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5732
5732
msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
5733
5733
 
5734
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5735
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
 
5734
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:699 g10/tdbio.c:715 g10/tdbio.c:729
 
5735
#: g10/tdbio.c:759 g10/tdbio.c:1384 g10/tdbio.c:1411
5736
5736
#, c-format
5737
5737
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5738
5738
msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
5739
5739
 
5740
 
#: g10/tdbio.c:735
 
5740
#: g10/tdbio.c:738
5741
5741
#, c-format
5742
5742
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5743
5743
msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n"
5744
5744
 
5745
 
#: g10/tdbio.c:1174
 
5745
#: g10/tdbio.c:1178
5746
5746
#, c-format
5747
5747
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5748
5748
msgstr "信任資料庫: 本機搜尋失敗: %s\n"
5749
5749
 
5750
 
#: g10/tdbio.c:1182
 
5750
#: g10/tdbio.c:1186
5751
5751
#, c-format
5752
5752
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5753
5753
msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n"
5754
5754
 
5755
 
#: g10/tdbio.c:1203
 
5755
#: g10/tdbio.c:1207
5756
5756
#, c-format
5757
5757
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5758
5758
msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n"
5759
5759
 
5760
 
#: g10/tdbio.c:1221
 
5760
#: g10/tdbio.c:1226
5761
5761
#, c-format
5762
5762
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5763
5763
msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n"
5764
5764
 
5765
 
#: g10/tdbio.c:1226
 
5765
#: g10/tdbio.c:1231
5766
5766
#, c-format
5767
5767
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5768
5768
msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n"
5769
5769
 
5770
 
#: g10/tdbio.c:1411
 
5770
#: g10/tdbio.c:1417
5771
5771
#, c-format
5772
5772
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5773
5773
msgstr "%s: 讀取可用空間記錄時出錯: %s\n"
5774
5774
 
5775
 
#: g10/tdbio.c:1419
 
5775
#: g10/tdbio.c:1425
5776
5776
#, c-format
5777
5777
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5778
5778
msgstr "%s: 寫入目錄記錄時出錯: %s\n"
5779
5779
 
5780
 
#: g10/tdbio.c:1429
 
5780
#: g10/tdbio.c:1435
5781
5781
#, c-format
5782
5782
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5783
5783
msgstr "%s: 記錄歸零失敗: %s\n"
5784
5784
 
5785
 
#: g10/tdbio.c:1459
 
5785
#: g10/tdbio.c:1465
5786
5786
#, c-format
5787
5787
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5788
5788
msgstr "%s: 附加記錄失敗: %s\n"
5789
5789
 
5790
 
#: g10/tdbio.c:1503
 
5790
#: g10/tdbio.c:1509
5791
5791
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5792
5792
msgstr "錯誤: 信任資料庫已毀損.\n"
5793
5793
 
5910
5910
msgid "no need for a trustdb check\n"
5911
5911
msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
5912
5912
 
5913
 
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
 
5913
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2478
5914
5914
#, c-format
5915
5915
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5916
5916
msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
5925
5925
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5926
5926
msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n"
5927
5927
 
5928
 
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
 
5928
#: g10/trustdb.c:861 g10/trustdb.c:1306
5929
5929
#, c-format
5930
5930
msgid "public key %s not found: %s\n"
5931
5931
msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n"
5932
5932
 
5933
 
#: g10/trustdb.c:1053
 
5933
#: g10/trustdb.c:1057
5934
5934
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5935
5935
msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
5936
5936
 
5937
 
#: g10/trustdb.c:1057
 
5937
#: g10/trustdb.c:1061
5938
5938
msgid "checking the trustdb\n"
5939
5939
msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
5940
5940
 
5941
 
#: g10/trustdb.c:2217
 
5941
#: g10/trustdb.c:2221
5942
5942
#, c-format
5943
5943
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5944
5944
msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
5945
5945
 
5946
 
#: g10/trustdb.c:2282
 
5946
#: g10/trustdb.c:2286
5947
5947
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5948
5948
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
5949
5949
 
5950
 
#: g10/trustdb.c:2296
 
5950
#: g10/trustdb.c:2300
5951
5951
#, c-format
5952
5952
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5953
5953
msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n"
5954
5954
 
5955
 
#: g10/trustdb.c:2319
 
5955
#: g10/trustdb.c:2323
5956
5956
#, c-format
5957
5957
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5958
5958
msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
5959
5959
 
5960
 
#: g10/trustdb.c:2405
 
5960
#: g10/trustdb.c:2409
5961
5961
#, c-format
5962
5962
msgid ""
5963
5963
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5964
5964
msgstr "深度: %d  有效: %3d  已簽署: %3d  信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5965
5965
 
5966
 
#: g10/trustdb.c:2480
 
5966
#: g10/trustdb.c:2484
5967
5967
#, c-format
5968
5968
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5969
5969
msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
6222
6222
msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
6223
6223
 
6224
6224
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6225
 
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
 
6225
#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
6226
6226
msgid "yes"
6227
6227
msgstr "yes"
6228
6228
 
6229
 
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
 
6229
#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
6230
6230
msgid "yY"
6231
6231
msgstr "yY"
6232
6232
 
6233
6233
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6234
 
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
 
6234
#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
6235
6235
msgid "no"
6236
6236
msgstr "no"
6237
6237
 
6238
 
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
 
6238
#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
6239
6239
msgid "nN"
6240
6240
msgstr "nN"
6241
6241
 
6242
6242
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6243
 
#: util/miscutil.c:421
 
6243
#: util/miscutil.c:440
6244
6244
msgid "quit"
6245
6245
msgstr "quit"
6246
6246
 
6247
 
#: util/miscutil.c:424
 
6247
#: util/miscutil.c:443
6248
6248
msgid "qQ"
6249
6249
msgstr "qQ"
6250
6250
 
6251
6251
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6252
 
#: util/miscutil.c:457
 
6252
#: util/miscutil.c:476
6253
6253
msgid "okay|okay"
6254
6254
msgstr "okay|okay"
6255
6255
 
6256
6256
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6257
 
#: util/miscutil.c:459
 
6257
#: util/miscutil.c:478
6258
6258
msgid "cancel|cancel"
6259
6259
msgstr "cancel|cancel"
6260
6260
 
6261
 
#: util/miscutil.c:460
 
6261
#: util/miscutil.c:479
6262
6262
msgid "oO"
6263
6263
msgstr "oO"
6264
6264
 
6265
 
#: util/miscutil.c:461
 
6265
#: util/miscutil.c:480
6266
6266
msgid "cC"
6267
6267
msgstr "cC"
6268
6268