~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-12-04 22:26:16 UTC
  • mfrom: (1.1.18 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121204222616-cr0fow26geq90l3y
Tags: 1.4.12-6ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Disable mlock() test since it fails with ulimit 0 (on buildds).
  - Set gpg (or gpg2) and gpgsm to use a passphrase agent by default.
  - Only suggest gnupg-curl and libldap; recommendations are pulled into
    minimal, and we don't need the keyserver utilities in a minimal Ubuntu
    system.
  - Remove the Win32 build.
  - Update config.guess/config.sub for aarch64.
* Dropped patches:
  - Fix udeb build failure on powerpc, building with -O2 instead of -Os.
    (No longer seems to be necessary.)
* Simplify removal of Win32 build, to make this easier to merge in future.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-01-23 09:36+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
12
12
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
40
40
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
41
41
 
42
42
#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
43
 
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
44
 
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
 
43
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1020 g10/gpg.c:3623
 
44
#: g10/import.c:192 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
45
45
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
46
46
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
47
 
#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
 
47
#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:607
48
48
#, c-format
49
49
msgid "can't open `%s': %s\n"
50
50
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
76
76
msgid "note: random_seed file not updated\n"
77
77
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
78
78
 
79
 
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
 
79
#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1019
80
80
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
81
81
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
82
 
#: g10/tdbio.c:535
 
82
#: g10/tdbio.c:537
83
83
#, c-format
84
84
msgid "can't create `%s': %s\n"
85
85
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
121
121
"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
122
122
"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
123
123
 
124
 
#: cipher/rndlinux.c:130
 
124
#: cipher/rndlinux.c:131
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"\n"
518
518
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
519
519
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
520
520
 
521
 
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
 
521
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:276
522
522
#, c-format
523
523
msgid "error reading `%s': %s\n"
524
524
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
837
837
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
838
838
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
839
839
 
840
 
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
 
840
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:375
841
841
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
842
842
#, c-format
843
843
msgid "can't open `%s'\n"
847
847
msgid "--output doesn't work for this command\n"
848
848
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
849
849
 
850
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
 
850
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1743
851
851
#: g10/revoke.c:226
852
852
#, c-format
853
853
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
854
854
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
855
855
 
856
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
 
856
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2433 g10/keyserver.c:1757
857
857
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
858
858
#, c-format
859
859
msgid "error reading keyblock: %s\n"
966
966
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
967
967
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
968
968
 
969
 
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
 
969
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:298
970
970
#, c-format
971
971
msgid "%s encrypted data\n"
972
972
msgstr "%s şifreli veri\n"
973
973
 
974
 
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
 
974
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:302
975
975
#, c-format
976
976
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
977
977
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
978
978
 
979
 
#: g10/encr-data.c:115
 
979
#: g10/encr-data.c:124
980
980
msgid ""
981
981
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
982
982
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
983
983
 
984
 
#: g10/encr-data.c:126
 
984
#: g10/encr-data.c:135
985
985
msgid "problem handling encrypted packet\n"
986
986
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
987
987
 
1109
1109
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1110
1110
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
1111
1111
 
1112
 
#: g10/gpg.c:382
 
1112
#: g10/gpg.c:385
1113
1113
msgid ""
1114
1114
"@Commands:\n"
1115
1115
" "
1117
1117
"@Komutlar:\n"
1118
1118
" "
1119
1119
 
1120
 
#: g10/gpg.c:384
 
1120
#: g10/gpg.c:387
1121
1121
msgid "|[file]|make a signature"
1122
1122
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
1123
1123
 
1124
 
#: g10/gpg.c:385
 
1124
#: g10/gpg.c:388
1125
1125
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1126
1126
msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
1127
1127
 
1128
 
#: g10/gpg.c:386
 
1128
#: g10/gpg.c:389
1129
1129
msgid "make a detached signature"
1130
1130
msgstr "bağımsız bir imza yapar"
1131
1131
 
1132
 
#: g10/gpg.c:387
 
1132
#: g10/gpg.c:390
1133
1133
msgid "encrypt data"
1134
1134
msgstr "veriyi şifreler"
1135
1135
 
1136
 
#: g10/gpg.c:389
 
1136
#: g10/gpg.c:392
1137
1137
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1138
1138
msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
1139
1139
 
1140
 
#: g10/gpg.c:391
 
1140
#: g10/gpg.c:394
1141
1141
msgid "decrypt data (default)"
1142
1142
msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
1143
1143
 
1144
 
#: g10/gpg.c:393
 
1144
#: g10/gpg.c:396
1145
1145
msgid "verify a signature"
1146
1146
msgstr "bir imzayı doğrular"
1147
1147
 
1148
 
#: g10/gpg.c:395
 
1148
#: g10/gpg.c:398
1149
1149
msgid "list keys"
1150
1150
msgstr "anahtarları listeler"
1151
1151
 
1152
 
#: g10/gpg.c:397
 
1152
#: g10/gpg.c:400
1153
1153
msgid "list keys and signatures"
1154
1154
msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
1155
1155
 
1156
 
#: g10/gpg.c:398
 
1156
#: g10/gpg.c:401
1157
1157
msgid "list and check key signatures"
1158
1158
msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
1159
1159
 
1160
 
#: g10/gpg.c:399
 
1160
#: g10/gpg.c:402
1161
1161
msgid "list keys and fingerprints"
1162
1162
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
1163
1163
 
1164
 
#: g10/gpg.c:400
 
1164
#: g10/gpg.c:403
1165
1165
msgid "list secret keys"
1166
1166
msgstr "gizli anahtarları listeler"
1167
1167
 
1168
 
#: g10/gpg.c:401
 
1168
#: g10/gpg.c:404
1169
1169
msgid "generate a new key pair"
1170
1170
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
1171
1171
 
1172
 
#: g10/gpg.c:402
 
1172
#: g10/gpg.c:405
1173
1173
msgid "remove keys from the public keyring"
1174
1174
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
1175
1175
 
1176
 
#: g10/gpg.c:404
 
1176
#: g10/gpg.c:407
1177
1177
msgid "remove keys from the secret keyring"
1178
1178
msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
1179
1179
 
1180
 
#: g10/gpg.c:405
 
1180
#: g10/gpg.c:408
1181
1181
msgid "sign a key"
1182
1182
msgstr "bir anahtarı imzalar"
1183
1183
 
1184
 
#: g10/gpg.c:406
 
1184
#: g10/gpg.c:409
1185
1185
msgid "sign a key locally"
1186
1186
msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
1187
1187
 
1188
 
#: g10/gpg.c:407
 
1188
#: g10/gpg.c:410
1189
1189
msgid "sign or edit a key"
1190
1190
msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
1191
1191
 
1192
 
#: g10/gpg.c:408
 
1192
#: g10/gpg.c:411
1193
1193
msgid "generate a revocation certificate"
1194
1194
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
1195
1195
 
1196
 
#: g10/gpg.c:410
 
1196
#: g10/gpg.c:413
1197
1197
msgid "export keys"
1198
1198
msgstr "anahtarları gönderir"
1199
1199
 
1200
 
#: g10/gpg.c:411
 
1200
#: g10/gpg.c:414
1201
1201
msgid "export keys to a key server"
1202
1202
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
1203
1203
 
1204
 
#: g10/gpg.c:412
 
1204
#: g10/gpg.c:415
1205
1205
msgid "import keys from a key server"
1206
1206
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
1207
1207
 
1208
 
#: g10/gpg.c:414
 
1208
#: g10/gpg.c:417
1209
1209
msgid "search for keys on a key server"
1210
1210
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
1211
1211
 
1212
 
#: g10/gpg.c:416
 
1212
#: g10/gpg.c:419
1213
1213
msgid "update all keys from a keyserver"
1214
1214
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
1215
1215
 
1216
 
#: g10/gpg.c:420
 
1216
#: g10/gpg.c:423
1217
1217
msgid "import/merge keys"
1218
1218
msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
1219
1219
 
1220
 
#: g10/gpg.c:423
 
1220
#: g10/gpg.c:426
1221
1221
msgid "print the card status"
1222
1222
msgstr "kart durumunu basar"
1223
1223
 
1224
 
#: g10/gpg.c:424
 
1224
#: g10/gpg.c:427
1225
1225
msgid "change data on a card"
1226
1226
msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
1227
1227
 
1228
 
#: g10/gpg.c:425
 
1228
#: g10/gpg.c:428
1229
1229
msgid "change a card's PIN"
1230
1230
msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
1231
1231
 
1232
 
#: g10/gpg.c:434
 
1232
#: g10/gpg.c:437
1233
1233
msgid "update the trust database"
1234
1234
msgstr "güvence veritabanını günceller"
1235
1235
 
1236
 
#: g10/gpg.c:441
 
1236
#: g10/gpg.c:444
1237
1237
msgid "|algo [files]|print message digests"
1238
1238
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
1239
1239
 
1240
 
#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
 
1240
#: g10/gpg.c:448 g10/gpgv.c:68
1241
1241
msgid ""
1242
1242
"@\n"
1243
1243
"Options:\n"
1247
1247
"Seçenekler:\n"
1248
1248
" "
1249
1249
 
1250
 
#: g10/gpg.c:447
 
1250
#: g10/gpg.c:450
1251
1251
msgid "create ascii armored output"
1252
1252
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
1253
1253
 
1254
 
#: g10/gpg.c:449
 
1254
#: g10/gpg.c:452
1255
1255
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1256
1256
msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
1257
1257
 
1258
 
#: g10/gpg.c:460
 
1258
#: g10/gpg.c:463
1259
1259
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1260
1260
msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
1261
1261
 
1262
 
#: g10/gpg.c:461
 
1262
#: g10/gpg.c:464
1263
1263
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1264
1264
msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
1265
1265
 
1266
 
#: g10/gpg.c:466
 
1266
#: g10/gpg.c:469
1267
1267
msgid "use canonical text mode"
1268
1268
msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
1269
1269
 
1270
 
#: g10/gpg.c:480
 
1270
#: g10/gpg.c:483
1271
1271
msgid "use as output file"
1272
1272
msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
1273
1273
 
1274
 
#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
 
1274
#: g10/gpg.c:485 g10/gpgv.c:70
1275
1275
msgid "verbose"
1276
1276
msgstr "çok detaylı"
1277
1277
 
1278
 
#: g10/gpg.c:493
 
1278
#: g10/gpg.c:496
1279
1279
msgid "do not make any changes"
1280
1280
msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
1281
1281
 
1282
 
#: g10/gpg.c:494
 
1282
#: g10/gpg.c:497
1283
1283
msgid "prompt before overwriting"
1284
1284
msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
1285
1285
 
1286
 
#: g10/gpg.c:537
 
1286
#: g10/gpg.c:540
1287
1287
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1288
1288
msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
1289
1289
 
1290
 
#: g10/gpg.c:538
 
1290
#: g10/gpg.c:541
1291
1291
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1292
1292
msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
1293
1293
 
1294
 
#: g10/gpg.c:567
 
1294
#: g10/gpg.c:570
1295
1295
msgid ""
1296
1296
"@\n"
1297
1297
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1299
1299
"@\n"
1300
1300
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
1301
1301
 
1302
 
#: g10/gpg.c:570
 
1302
#: g10/gpg.c:573
1303
1303
msgid ""
1304
1304
"@\n"
1305
1305
"Examples:\n"
1319
1319
" --list-keys [isimler]      anahtarları listeler\n"
1320
1320
" --fingerprint [isimler]    parmak izlerini gösterir\n"
1321
1321
 
1322
 
#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
 
1322
#: g10/gpg.c:774 g10/gpgv.c:95
1323
1323
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1324
1324
msgstr ""
1325
1325
"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n"
1326
1326
"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
1327
1327
 
1328
 
#: g10/gpg.c:788
 
1328
#: g10/gpg.c:791
1329
1329
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1330
1330
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
1331
1331
 
1332
 
#: g10/gpg.c:791
 
1332
#: g10/gpg.c:794
1333
1333
msgid ""
1334
1334
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1335
1335
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1339
1339
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
1340
1340
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
1341
1341
 
1342
 
#: g10/gpg.c:802
 
1342
#: g10/gpg.c:805
1343
1343
msgid ""
1344
1344
"\n"
1345
1345
"Supported algorithms:\n"
1347
1347
"\n"
1348
1348
"Desteklenen algoritmalar:\n"
1349
1349
 
1350
 
#: g10/gpg.c:805
 
1350
#: g10/gpg.c:808
1351
1351
msgid "Pubkey: "
1352
1352
msgstr "GenAnah: "
1353
1353
 
1354
 
#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
 
1354
#: g10/gpg.c:814 g10/keyedit.c:2308
1355
1355
msgid "Cipher: "
1356
1356
msgstr "Şifre: "
1357
1357
 
1358
 
#: g10/gpg.c:817
 
1358
#: g10/gpg.c:820
1359
1359
msgid "Hash: "
1360
1360
msgstr "Hash: "
1361
1361
 
1362
 
#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
 
1362
#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2354
1363
1363
msgid "Compression: "
1364
1364
msgstr "Sıkıştırma: "
1365
1365
 
1366
 
#: g10/gpg.c:906
 
1366
#: g10/gpg.c:909
1367
1367
msgid "usage: gpg [options] "
1368
1368
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
1369
1369
 
1370
 
#: g10/gpg.c:1054
 
1370
#: g10/gpg.c:1057
1371
1371
msgid "conflicting commands\n"
1372
1372
msgstr "çelişen komutlar\n"
1373
1373
 
1374
 
#: g10/gpg.c:1072
 
1374
#: g10/gpg.c:1075
1375
1375
#, c-format
1376
1376
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1377
1377
msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
1378
1378
 
1379
 
#: g10/gpg.c:1269
 
1379
#: g10/gpg.c:1272
1380
1380
#, c-format
1381
1381
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1382
1382
msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
1383
1383
 
1384
 
#: g10/gpg.c:1272
 
1384
#: g10/gpg.c:1275
1385
1385
#, c-format
1386
1386
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1387
1387
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
1388
1388
 
1389
 
#: g10/gpg.c:1275
 
1389
#: g10/gpg.c:1278
1390
1390
#, c-format
1391
1391
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1392
1392
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
1393
1393
 
1394
 
#: g10/gpg.c:1281
 
1394
#: g10/gpg.c:1284
1395
1395
#, c-format
1396
1396
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1397
1397
msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
1398
1398
 
1399
 
#: g10/gpg.c:1284
 
1399
#: g10/gpg.c:1287
1400
1400
#, c-format
1401
1401
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1402
1402
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
1403
1403
 
1404
 
#: g10/gpg.c:1287
 
1404
#: g10/gpg.c:1290
1405
1405
#, c-format
1406
1406
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1407
1407
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
1408
1408
 
1409
 
#: g10/gpg.c:1293
 
1409
#: g10/gpg.c:1296
1410
1410
#, c-format
1411
1411
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1412
1412
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
1413
1413
 
1414
 
#: g10/gpg.c:1296
 
1414
#: g10/gpg.c:1299
1415
1415
#, c-format
1416
1416
msgid ""
1417
1417
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1418
1418
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1419
1419
 
1420
 
#: g10/gpg.c:1299
 
1420
#: g10/gpg.c:1302
1421
1421
#, c-format
1422
1422
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1423
1423
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
1424
1424
 
1425
 
#: g10/gpg.c:1305
 
1425
#: g10/gpg.c:1308
1426
1426
#, c-format
1427
1427
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1428
1428
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
1429
1429
 
1430
 
#: g10/gpg.c:1308
 
1430
#: g10/gpg.c:1311
1431
1431
#, c-format
1432
1432
msgid ""
1433
1433
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1434
1434
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1435
1435
 
1436
 
#: g10/gpg.c:1311
 
1436
#: g10/gpg.c:1314
1437
1437
#, c-format
1438
1438
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1439
1439
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
1440
1440
 
1441
 
#: g10/gpg.c:1486
 
1441
#: g10/gpg.c:1489
1442
1442
#, c-format
1443
1443
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1444
1444
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
1445
1445
 
1446
 
#: g10/gpg.c:1579
 
1446
#: g10/gpg.c:1582
1447
1447
msgid "display photo IDs during key listings"
1448
1448
msgstr ""
1449
1449
 
1450
 
#: g10/gpg.c:1581
 
1450
#: g10/gpg.c:1584
1451
1451
msgid "show policy URLs during signature listings"
1452
1452
msgstr ""
1453
1453
 
1454
 
#: g10/gpg.c:1583
 
1454
#: g10/gpg.c:1586
1455
1455
#, fuzzy
1456
1456
msgid "show all notations during signature listings"
1457
1457
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
1458
1458
 
1459
 
#: g10/gpg.c:1585
 
1459
#: g10/gpg.c:1588
1460
1460
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1461
1461
msgstr ""
1462
1462
 
1463
 
#: g10/gpg.c:1589
 
1463
#: g10/gpg.c:1592
1464
1464
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1465
1465
msgstr ""
1466
1466
 
1467
 
#: g10/gpg.c:1591
 
1467
#: g10/gpg.c:1594
1468
1468
#, fuzzy
1469
1469
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1470
1470
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
1471
1471
 
1472
 
#: g10/gpg.c:1593
 
1472
#: g10/gpg.c:1596
1473
1473
msgid "show user ID validity during key listings"
1474
1474
msgstr ""
1475
1475
 
1476
 
#: g10/gpg.c:1595
 
1476
#: g10/gpg.c:1598
1477
1477
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1478
1478
msgstr ""
1479
1479
 
1480
 
#: g10/gpg.c:1597
 
1480
#: g10/gpg.c:1600
1481
1481
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1482
1482
msgstr ""
1483
1483
 
1484
 
#: g10/gpg.c:1599
 
1484
#: g10/gpg.c:1602
1485
1485
#, fuzzy
1486
1486
msgid "show the keyring name in key listings"
1487
1487
msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
1488
1488
 
1489
 
#: g10/gpg.c:1601
 
1489
#: g10/gpg.c:1604
1490
1490
#, fuzzy
1491
1491
msgid "show expiration dates during signature listings"
1492
1492
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
1493
1493
 
1494
 
#: g10/gpg.c:1803
 
1494
#: g10/gpg.c:1806
1495
1495
#, c-format
1496
1496
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1497
1497
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
1498
1498
 
1499
 
#: g10/gpg.c:2062
 
1499
#: g10/gpg.c:2074
1500
1500
#, c-format
1501
1501
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1502
1502
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
1503
1503
 
1504
 
#: g10/gpg.c:2066
 
1504
#: g10/gpg.c:2078
1505
1505
#, c-format
1506
1506
msgid "option file `%s': %s\n"
1507
1507
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
1508
1508
 
1509
 
#: g10/gpg.c:2073
 
1509
#: g10/gpg.c:2085
1510
1510
#, c-format
1511
1511
msgid "reading options from `%s'\n"
1512
1512
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
1513
1513
 
1514
 
#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
 
1514
#: g10/gpg.c:2311 g10/gpg.c:2972 g10/gpg.c:2991
1515
1515
#, c-format
1516
1516
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1517
1517
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
1518
1518
 
1519
 
#: g10/gpg.c:2312
 
1519
#: g10/gpg.c:2324
1520
1520
#, c-format
1521
1521
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1522
1522
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
1523
1523
 
1524
 
#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
 
1524
#: g10/gpg.c:2513 g10/gpg.c:2525
1525
1525
#, fuzzy, c-format
1526
1526
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1527
1527
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1528
1528
 
1529
 
#: g10/gpg.c:2590
 
1529
#: g10/gpg.c:2602
1530
1530
#, c-format
1531
1531
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1532
1532
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1533
1533
 
1534
 
#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
 
1534
#: g10/gpg.c:2626 g10/gpg.c:2815 g10/keyedit.c:4082
1535
1535
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1536
1536
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
1537
1537
 
1538
 
#: g10/gpg.c:2626
 
1538
#: g10/gpg.c:2638
1539
1539
#, c-format
1540
1540
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1541
1541
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1542
1542
 
1543
 
#: g10/gpg.c:2629
 
1543
#: g10/gpg.c:2641
1544
1544
msgid "invalid keyserver options\n"
1545
1545
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
1546
1546
 
1547
 
#: g10/gpg.c:2636
 
1547
#: g10/gpg.c:2648
1548
1548
#, c-format
1549
1549
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1550
1550
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
1551
1551
 
1552
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1552
#: g10/gpg.c:2651
1553
1553
msgid "invalid import options\n"
1554
1554
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
1555
1555
 
1556
 
#: g10/gpg.c:2646
 
1556
#: g10/gpg.c:2658
1557
1557
#, c-format
1558
1558
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1559
1559
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
1560
1560
 
1561
 
#: g10/gpg.c:2649
 
1561
#: g10/gpg.c:2661
1562
1562
msgid "invalid export options\n"
1563
1563
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
1564
1564
 
1565
 
#: g10/gpg.c:2656
 
1565
#: g10/gpg.c:2668
1566
1566
#, c-format
1567
1567
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1568
1568
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
1569
1569
 
1570
 
#: g10/gpg.c:2659
 
1570
#: g10/gpg.c:2671
1571
1571
msgid "invalid list options\n"
1572
1572
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
1573
1573
 
1574
 
#: g10/gpg.c:2667
 
1574
#: g10/gpg.c:2679
1575
1575
msgid "display photo IDs during signature verification"
1576
1576
msgstr ""
1577
1577
 
1578
 
#: g10/gpg.c:2669
 
1578
#: g10/gpg.c:2681
1579
1579
msgid "show policy URLs during signature verification"
1580
1580
msgstr ""
1581
1581
 
1582
 
#: g10/gpg.c:2671
 
1582
#: g10/gpg.c:2683
1583
1583
#, fuzzy
1584
1584
msgid "show all notations during signature verification"
1585
1585
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1586
1586
 
1587
 
#: g10/gpg.c:2673
 
1587
#: g10/gpg.c:2685
1588
1588
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1589
1589
msgstr ""
1590
1590
 
1591
 
#: g10/gpg.c:2677
 
1591
#: g10/gpg.c:2689
1592
1592
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1593
1593
msgstr ""
1594
1594
 
1595
 
#: g10/gpg.c:2679
 
1595
#: g10/gpg.c:2691
1596
1596
#, fuzzy
1597
1597
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1598
1598
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
1599
1599
 
1600
 
#: g10/gpg.c:2681
 
1600
#: g10/gpg.c:2693
1601
1601
#, fuzzy
1602
1602
msgid "show user ID validity during signature verification"
1603
1603
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1604
1604
 
1605
 
#: g10/gpg.c:2683
 
1605
#: g10/gpg.c:2695
1606
1606
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1607
1607
msgstr ""
1608
1608
 
1609
 
#: g10/gpg.c:2685
 
1609
#: g10/gpg.c:2697
1610
1610
#, fuzzy
1611
1611
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1612
1612
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
1613
1613
 
1614
 
#: g10/gpg.c:2687
 
1614
#: g10/gpg.c:2699
1615
1615
msgid "validate signatures with PKA data"
1616
1616
msgstr ""
1617
1617
 
1618
 
#: g10/gpg.c:2689
 
1618
#: g10/gpg.c:2701
1619
1619
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1620
1620
msgstr ""
1621
1621
 
1622
 
#: g10/gpg.c:2696
 
1622
#: g10/gpg.c:2708
1623
1623
#, c-format
1624
1624
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1625
1625
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1626
1626
 
1627
 
#: g10/gpg.c:2699
 
1627
#: g10/gpg.c:2711
1628
1628
msgid "invalid verify options\n"
1629
1629
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1630
1630
 
1631
 
#: g10/gpg.c:2706
 
1631
#: g10/gpg.c:2718
1632
1632
#, c-format
1633
1633
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1634
1634
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
1635
1635
 
1636
 
#: g10/gpg.c:2869
 
1636
#: g10/gpg.c:2881
1637
1637
#, fuzzy, c-format
1638
1638
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1639
1639
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
1640
1640
 
1641
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1641
#: g10/gpg.c:2884
1642
1642
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1643
1643
msgstr ""
1644
1644
 
1645
 
#: g10/gpg.c:2949
 
1645
#: g10/gpg.c:2961
1646
1646
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1647
1647
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
1648
1648
 
1649
 
#: g10/gpg.c:2953
 
1649
#: g10/gpg.c:2965
1650
1650
#, c-format
1651
1651
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1652
1652
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
1653
1653
 
1654
 
#: g10/gpg.c:2962
 
1654
#: g10/gpg.c:2974
1655
1655
#, c-format
1656
1656
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1657
1657
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
1658
1658
 
1659
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1659
#: g10/gpg.c:2977
1660
1660
#, c-format
1661
1661
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1662
1662
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
1663
1663
 
1664
 
#: g10/gpg.c:2972
 
1664
#: g10/gpg.c:2984
1665
1665
#, fuzzy, c-format
1666
1666
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1667
1667
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
1668
1668
 
1669
 
#: g10/gpg.c:2987
 
1669
#: g10/gpg.c:2999
1670
1670
#, c-format
1671
1671
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1672
1672
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
1673
1673
 
1674
 
#: g10/gpg.c:3001
 
1674
#: g10/gpg.c:3013
1675
1675
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1676
1676
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
1677
1677
 
1678
 
#: g10/gpg.c:3007
 
1678
#: g10/gpg.c:3019
1679
1679
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1680
1680
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
1681
1681
 
1682
 
#: g10/gpg.c:3013
 
1682
#: g10/gpg.c:3025
1683
1683
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1684
1684
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
1685
1685
 
1686
 
#: g10/gpg.c:3026
 
1686
#: g10/gpg.c:3038
1687
1687
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1688
1688
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
1689
1689
 
1690
 
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
 
1690
#: g10/gpg.c:3108 g10/gpg.c:3132
1691
1691
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1692
1692
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
 
1694
#: g10/gpg.c:3114 g10/gpg.c:3138
1695
1695
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1696
1696
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
1697
1697
 
1698
 
#: g10/gpg.c:3106
 
1698
#: g10/gpg.c:3120
1699
1699
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1700
1700
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
1701
1701
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1702
#: g10/gpg.c:3126
1703
1703
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1704
1704
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
1705
1705
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3127
 
1706
#: g10/gpg.c:3141
1707
1707
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1708
1708
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
1709
1709
 
1710
 
#: g10/gpg.c:3129
 
1710
#: g10/gpg.c:3143
1711
1711
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1712
1712
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
1713
1713
 
1714
 
#: g10/gpg.c:3131
 
1714
#: g10/gpg.c:3145
1715
1715
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1716
1716
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
1717
1717
 
1718
 
#: g10/gpg.c:3133
 
1718
#: g10/gpg.c:3147
1719
1719
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1720
1720
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1721
1721
 
1722
 
#: g10/gpg.c:3135
 
1722
#: g10/gpg.c:3149
1723
1723
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1724
1724
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
1725
1725
 
1726
 
#: g10/gpg.c:3138
 
1726
#: g10/gpg.c:3152
1727
1727
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1728
1728
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
1729
1729
 
1730
 
#: g10/gpg.c:3142
 
1730
#: g10/gpg.c:3156
1731
1731
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1732
1732
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
1733
1733
 
1734
 
#: g10/gpg.c:3149
 
1734
#: g10/gpg.c:3163
1735
1735
msgid "invalid default preferences\n"
1736
1736
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
1737
1737
 
1738
 
#: g10/gpg.c:3158
 
1738
#: g10/gpg.c:3167
1739
1739
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1740
1740
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
1741
1741
 
1742
 
#: g10/gpg.c:3162
 
1742
#: g10/gpg.c:3171
1743
1743
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1744
1744
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
1745
1745
 
1746
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1746
#: g10/gpg.c:3175
1747
1747
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1748
1748
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
1749
1749
 
1750
 
#: g10/gpg.c:3199
 
1750
#: g10/gpg.c:3208
1751
1751
#, c-format
1752
1752
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1753
1753
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
1754
1754
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3246
 
1755
#: g10/gpg.c:3255
1756
1756
#, c-format
1757
1757
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1758
1758
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
1759
1759
 
1760
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1760
#: g10/gpg.c:3260
1761
1761
#, c-format
1762
1762
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1763
1763
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
1764
1764
 
1765
 
#: g10/gpg.c:3256
 
1765
#: g10/gpg.c:3265
1766
1766
#, c-format
1767
1767
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1768
1768
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
1769
1769
 
1770
 
#: g10/gpg.c:3361
 
1770
#: g10/gpg.c:3370
1771
1771
#, c-format
1772
1772
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1773
1773
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
1774
1774
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1775
#: g10/gpg.c:3381
1776
1776
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1777
1777
msgstr ""
1778
1778
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
1779
1779
 
1780
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1780
#: g10/gpg.c:3392
1781
1781
msgid "--store [filename]"
1782
1782
msgstr "--store [dosyaismi]"
1783
1783
 
1784
 
#: g10/gpg.c:3390
 
1784
#: g10/gpg.c:3399
1785
1785
msgid "--symmetric [filename]"
1786
1786
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
1787
1787
 
1788
 
#: g10/gpg.c:3392
 
1788
#: g10/gpg.c:3401
1789
1789
#, c-format
1790
1790
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1791
1791
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
1792
1792
 
1793
 
#: g10/gpg.c:3402
 
1793
#: g10/gpg.c:3411
1794
1794
msgid "--encrypt [filename]"
1795
1795
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
1796
1796
 
1797
 
#: g10/gpg.c:3415
 
1797
#: g10/gpg.c:3424
1798
1798
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1799
1799
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
1800
1800
 
1801
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1801
#: g10/gpg.c:3426
1802
1802
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1803
1803
msgstr "--s2k-mode 0 ile  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1804
1804
 
1805
 
#: g10/gpg.c:3420
 
1805
#: g10/gpg.c:3429
1806
1806
#, c-format
1807
1807
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1808
1808
msgstr "%s kipindeyken  --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
1809
1809
 
1810
 
#: g10/gpg.c:3438
 
1810
#: g10/gpg.c:3447
1811
1811
msgid "--sign [filename]"
1812
1812
msgstr "--sign [dosyaismi]"
1813
1813
 
1814
 
#: g10/gpg.c:3451
 
1814
#: g10/gpg.c:3460
1815
1815
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1816
1816
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
1817
1817
 
1818
 
#: g10/gpg.c:3466
 
1818
#: g10/gpg.c:3475
1819
1819
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1820
1820
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
1821
1821
 
1822
 
#: g10/gpg.c:3468
 
1822
#: g10/gpg.c:3477
1823
1823
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1824
1824
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
1825
1825
 
1826
 
#: g10/gpg.c:3471
 
1826
#: g10/gpg.c:3480
1827
1827
#, c-format
1828
1828
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1829
1829
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
1830
1830
 
1831
 
#: g10/gpg.c:3491
 
1831
#: g10/gpg.c:3500
1832
1832
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1833
1833
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
1834
1834
 
1835
 
#: g10/gpg.c:3500
 
1835
#: g10/gpg.c:3509
1836
1836
msgid "--clearsign [filename]"
1837
1837
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
1838
1838
 
1839
 
#: g10/gpg.c:3525
 
1839
#: g10/gpg.c:3534
1840
1840
msgid "--decrypt [filename]"
1841
1841
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
1842
1842
 
1843
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1843
#: g10/gpg.c:3542
1844
1844
msgid "--sign-key user-id"
1845
1845
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
1846
1846
 
1847
 
#: g10/gpg.c:3537
 
1847
#: g10/gpg.c:3546
1848
1848
msgid "--lsign-key user-id"
1849
1849
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
1850
1850
 
1851
 
#: g10/gpg.c:3558
 
1851
#: g10/gpg.c:3567
1852
1852
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1853
1853
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
1854
1854
 
1855
 
#: g10/gpg.c:3629
 
1855
#: g10/gpg.c:3638
1856
1856
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1857
1857
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
1858
1858
 
1859
 
#: g10/gpg.c:3671
 
1859
#: g10/gpg.c:3680
1860
1860
#, c-format
1861
1861
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1862
1862
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
1863
1863
 
1864
 
#: g10/gpg.c:3673
 
1864
#: g10/gpg.c:3682
1865
1865
#, c-format
1866
1866
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1867
1867
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
1868
1868
 
1869
 
#: g10/gpg.c:3675
 
1869
#: g10/gpg.c:3684
1870
1870
#, c-format
1871
1871
msgid "key export failed: %s\n"
1872
1872
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
1873
1873
 
1874
 
#: g10/gpg.c:3686
 
1874
#: g10/gpg.c:3695
1875
1875
#, c-format
1876
1876
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1877
1877
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
1878
1878
 
1879
 
#: g10/gpg.c:3696
 
1879
#: g10/gpg.c:3705
1880
1880
#, c-format
1881
1881
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1882
1882
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
1883
1883
 
1884
 
#: g10/gpg.c:3747
 
1884
#: g10/gpg.c:3756
1885
1885
#, c-format
1886
1886
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1887
1887
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
1888
1888
 
1889
 
#: g10/gpg.c:3755
 
1889
#: g10/gpg.c:3764
1890
1890
#, c-format
1891
1891
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1892
1892
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
1893
1893
 
1894
 
#: g10/gpg.c:3842
 
1894
#: g10/gpg.c:3851
1895
1895
#, c-format
1896
1896
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1897
1897
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
1898
1898
 
1899
 
#: g10/gpg.c:3963
 
1899
#: g10/gpg.c:3972
1900
1900
msgid "[filename]"
1901
1901
msgstr "[dosyaismi]"
1902
1902
 
1903
 
#: g10/gpg.c:3967
 
1903
#: g10/gpg.c:3976
1904
1904
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1905
1905
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
1906
1906
 
1907
 
#: g10/gpg.c:4271
 
1907
#: g10/gpg.c:4280
1908
1908
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1909
1909
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
1910
1910
 
1911
 
#: g10/gpg.c:4273
 
1911
#: g10/gpg.c:4282
1912
1912
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1913
1913
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
1914
1914
 
1915
 
#: g10/gpg.c:4306
 
1915
#: g10/gpg.c:4315
1916
1916
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1917
1917
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
1918
1918
 
1924
1924
msgid "[User ID not found]"
1925
1925
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
1926
1926
 
1927
 
#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
1928
 
#: g10/getkey.c:997
 
1927
#: g10/getkey.c:988 g10/getkey.c:998 g10/getkey.c:1008 g10/getkey.c:1024
 
1928
#: g10/getkey.c:1039
1929
1929
#, c-format
1930
1930
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1931
1931
msgstr ""
1932
1932
 
1933
 
#: g10/getkey.c:1829
 
1933
#: g10/getkey.c:1871
1934
1934
#, c-format
1935
1935
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1936
1936
msgstr ""
1937
1937
"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
1938
1938
 
1939
 
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
 
1939
#: g10/getkey.c:2477 g10/keyedit.c:3724
1940
1940
#, c-format
1941
1941
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1942
1942
msgstr ""
1943
1943
"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
1944
1944
 
1945
 
#: g10/getkey.c:2656
 
1945
#: g10/getkey.c:2698
1946
1946
#, c-format
1947
1947
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1948
1948
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
1949
1949
 
1950
 
#: g10/getkey.c:2703
 
1950
#: g10/getkey.c:2745
1951
1951
#, c-format
1952
1952
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1953
1953
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
2334
2334
msgid "remove as much as possible from key after import"
2335
2335
msgstr ""
2336
2336
 
2337
 
#: g10/import.c:265
 
2337
#: g10/import.c:262
2338
2338
#, c-format
2339
2339
msgid "skipping block of type %d\n"
2340
2340
msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
2341
2341
 
2342
 
#: g10/import.c:274
 
2342
#: g10/import.c:271
2343
2343
#, c-format
2344
2344
msgid "%lu keys processed so far\n"
2345
2345
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
2346
2346
 
2347
 
#: g10/import.c:291
 
2347
#: g10/import.c:288
2348
2348
#, c-format
2349
2349
msgid "Total number processed: %lu\n"
2350
2350
msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
2351
2351
 
2352
 
#: g10/import.c:293
 
2352
#: g10/import.c:290
2353
2353
#, c-format
2354
2354
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2355
2355
msgstr "     yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
2356
2356
 
2357
 
#: g10/import.c:296
 
2357
#: g10/import.c:293
2358
2358
#, c-format
2359
2359
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2360
2360
msgstr "         kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
2361
2361
 
2362
 
#: g10/import.c:298
 
2362
#: g10/import.c:295
2363
2363
#, c-format
2364
2364
msgid "              imported: %lu"
2365
2365
msgstr "                      alınan: %lu"
2366
2366
 
2367
 
#: g10/import.c:304
 
2367
#: g10/import.c:301
2368
2368
#, c-format
2369
2369
msgid "             unchanged: %lu\n"
2370
2370
msgstr "                   değişmedi: %lu\n"
2371
2371
 
2372
 
#: g10/import.c:306
 
2372
#: g10/import.c:303
2373
2373
#, c-format
2374
2374
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2375
2375
msgstr "      yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
2376
2376
 
2377
 
#: g10/import.c:308
 
2377
#: g10/import.c:305
2378
2378
#, c-format
2379
2379
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2380
2380
msgstr "    yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
2381
2381
 
2382
 
#: g10/import.c:310
 
2382
#: g10/import.c:307
2383
2383
#, c-format
2384
2384
msgid "        new signatures: %lu\n"
2385
2385
msgstr "                yeni imzalar: %lu\n"
2386
2386
 
2387
 
#: g10/import.c:312
 
2387
#: g10/import.c:309
2388
2388
#, c-format
2389
2389
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2390
2390
msgstr "      yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
2391
2391
 
2392
 
#: g10/import.c:314
 
2392
#: g10/import.c:311
2393
2393
#, c-format
2394
2394
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2395
2395
msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2396
2396
 
2397
 
#: g10/import.c:316
 
2397
#: g10/import.c:313
2398
2398
#, c-format
2399
2399
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2400
2400
msgstr "  gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
2401
2401
 
2402
 
#: g10/import.c:318
 
2402
#: g10/import.c:315
2403
2403
#, c-format
2404
2404
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2405
2405
msgstr "  gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
2406
2406
 
2407
 
#: g10/import.c:320
 
2407
#: g10/import.c:317
2408
2408
#, c-format
2409
2409
msgid "          not imported: %lu\n"
2410
2410
msgstr "             alınamadı: %lu\n"
2411
2411
 
2412
 
#: g10/import.c:322
 
2412
#: g10/import.c:319
2413
2413
#, fuzzy, c-format
2414
2414
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2415
2415
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
2416
2416
 
2417
 
#: g10/import.c:324
 
2417
#: g10/import.c:321
2418
2418
#, fuzzy, c-format
2419
2419
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2420
2420
msgstr "     gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
2421
2421
 
2422
 
#: g10/import.c:605
 
2422
#: g10/import.c:602
2423
2423
#, fuzzy, c-format
2424
2424
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2425
2425
msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
2426
2426
 
2427
2427
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2428
2428
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2429
 
#: g10/import.c:609
 
2429
#: g10/import.c:606
2430
2430
#, fuzzy
2431
2431
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2432
2432
msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
2433
2433
 
2434
 
#: g10/import.c:646
 
2434
#: g10/import.c:643
2435
2435
#, c-format
2436
2436
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2437
2437
msgstr "         \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2438
2438
 
2439
 
#: g10/import.c:658
 
2439
#: g10/import.c:655
2440
2440
#, c-format
2441
2441
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2442
2442
msgstr "         \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
2443
2443
 
2444
 
#: g10/import.c:670
 
2444
#: g10/import.c:667
2445
2445
#, c-format
2446
2446
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2447
2447
msgstr ""
2448
2448
"         \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
2449
2449
"\n"
2450
2450
 
2451
 
#: g10/import.c:683
 
2451
#: g10/import.c:680
2452
2452
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2453
2453
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
2454
2454
 
2455
 
#: g10/import.c:685
 
2455
#: g10/import.c:682
2456
2456
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2457
2457
msgstr ""
2458
2458
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
2459
2459
"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
2460
2460
 
2461
 
#: g10/import.c:709
 
2461
#: g10/import.c:706
2462
2462
#, c-format
2463
2463
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2464
2464
msgstr ""
2465
2465
"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2466
2466
 
2467
 
#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
 
2467
#: g10/import.c:756 g10/import.c:1159
2468
2468
#, c-format
2469
2469
msgid "key %s: no user ID\n"
2470
2470
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
2471
2471
 
2472
 
#: g10/import.c:788
 
2472
#: g10/import.c:785
2473
2473
#, c-format
2474
2474
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2475
2475
msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
2476
2476
 
2477
 
#: g10/import.c:803
 
2477
#: g10/import.c:800
2478
2478
#, c-format
2479
2479
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2480
2480
msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
2481
2481
 
2482
 
#: g10/import.c:809
 
2482
#: g10/import.c:806
2483
2483
#, c-format
2484
2484
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2485
2485
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
2486
2486
 
2487
 
#: g10/import.c:811
 
2487
#: g10/import.c:808
2488
2488
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2489
2489
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
2490
2490
 
2491
 
#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
 
2491
#: g10/import.c:818 g10/import.c:1281
2492
2492
#, c-format
2493
2493
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2494
2494
msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
2495
2495
 
2496
 
#: g10/import.c:827
 
2496
#: g10/import.c:824
2497
2497
#, c-format
2498
2498
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2499
2499
msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
2500
2500
 
2501
 
#: g10/import.c:836
 
2501
#: g10/import.c:833
2502
2502
#, c-format
2503
2503
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2504
2504
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
2505
2505
 
2506
 
#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
 
2506
#: g10/import.c:838 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
2507
2507
#, c-format
2508
2508
msgid "writing to `%s'\n"
2509
2509
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
2510
2510
 
2511
 
#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
2512
 
#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
 
2511
#: g10/import.c:842 g10/import.c:942 g10/import.c:1199 g10/import.c:1342
 
2512
#: g10/import.c:2447 g10/import.c:2469
2513
2513
#, c-format
2514
2514
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2515
2515
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
2516
2516
 
2517
 
#: g10/import.c:864
 
2517
#: g10/import.c:861
2518
2518
#, c-format
2519
2519
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2520
2520
msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
2521
2521
 
2522
 
#: g10/import.c:888
 
2522
#: g10/import.c:885
2523
2523
#, c-format
2524
2524
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2525
2525
msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
2526
2526
 
2527
 
#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
 
2527
#: g10/import.c:902 g10/import.c:1299
2528
2528
#, c-format
2529
2529
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2530
2530
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
2531
2531
 
2532
 
#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
 
2532
#: g10/import.c:910 g10/import.c:1306
2533
2533
#, c-format
2534
2534
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2535
2535
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
2536
2536
 
2537
 
#: g10/import.c:955
 
2537
#: g10/import.c:952
2538
2538
#, c-format
2539
2539
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2540
2540
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
2541
2541
 
 
2542
#: g10/import.c:955
 
2543
#, c-format
 
2544
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2545
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
 
2546
 
2542
2547
#: g10/import.c:958
2543
2548
#, c-format
2544
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2545
 
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2546
 
 
2547
 
#: g10/import.c:961
2548
 
#, c-format
2549
2549
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2550
2550
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
2551
2551
 
 
2552
#: g10/import.c:961
 
2553
#, c-format
 
2554
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2555
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2556
 
2552
2557
#: g10/import.c:964
2553
2558
#, c-format
2554
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2555
 
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2556
 
 
2557
 
#: g10/import.c:967
2558
 
#, c-format
2559
2559
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2560
2560
msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
2561
2561
 
2562
 
#: g10/import.c:970
 
2562
#: g10/import.c:967
2563
2563
#, c-format
2564
2564
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2565
2565
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
2566
2566
 
 
2567
#: g10/import.c:970
 
2568
#, fuzzy, c-format
 
2569
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2570
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2571
 
2567
2572
#: g10/import.c:973
2568
2573
#, fuzzy, c-format
2569
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2574
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2570
2575
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
2571
2576
 
2572
2577
#: g10/import.c:976
2573
2578
#, fuzzy, c-format
2574
 
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2575
 
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
 
2579
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2580
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2576
2581
 
2577
2582
#: g10/import.c:979
2578
2583
#, fuzzy, c-format
2579
 
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2580
 
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2581
 
 
2582
 
#: g10/import.c:982
2583
 
#, fuzzy, c-format
2584
2584
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2585
2585
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
2586
2586
 
2587
 
#: g10/import.c:1005
 
2587
#: g10/import.c:1002
2588
2588
#, c-format
2589
2589
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2590
2590
msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
2591
2591
 
2592
 
#: g10/import.c:1168
 
2592
#: g10/import.c:1165
2593
2593
#, c-format
2594
2594
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2595
2595
msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
2596
2596
 
2597
 
#: g10/import.c:1179
 
2597
#: g10/import.c:1176
2598
2598
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2599
2599
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
2600
2600
 
2601
 
#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
 
2601
#: g10/import.c:1193 g10/import.c:2462
2602
2602
#, c-format
2603
2603
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2604
2604
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
2605
2605
 
2606
 
#: g10/import.c:1207
 
2606
#: g10/import.c:1204
2607
2607
#, c-format
2608
2608
msgid "key %s: secret key imported\n"
2609
2609
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
2610
2610
 
2611
 
#: g10/import.c:1237
 
2611
#: g10/import.c:1234
2612
2612
#, c-format
2613
2613
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2614
2614
msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
2615
2615
 
2616
 
#: g10/import.c:1247
 
2616
#: g10/import.c:1244
2617
2617
#, c-format
2618
2618
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2619
2619
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
2620
2620
 
2621
 
#: g10/import.c:1277
 
2621
#: g10/import.c:1274
2622
2622
#, c-format
2623
2623
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2624
2624
msgstr ""
2625
2625
"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
2626
2626
"uygulanamaz\n"
2627
2627
 
2628
 
#: g10/import.c:1320
 
2628
#: g10/import.c:1317
2629
2629
#, c-format
2630
2630
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2631
2631
msgstr ""
2632
2632
"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
2633
2633
 
2634
 
#: g10/import.c:1352
 
2634
#: g10/import.c:1349
2635
2635
#, c-format
2636
2636
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2637
2637
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
2638
2638
 
2639
 
#: g10/import.c:1418
 
2639
#: g10/import.c:1415
2640
2640
#, c-format
2641
2641
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2642
2642
msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
2643
2643
 
2644
 
#: g10/import.c:1433
 
2644
#: g10/import.c:1430
2645
2645
#, c-format
2646
2646
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2647
2647
msgstr ""
2648
2648
"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
2649
2649
"desteklenmiyor\n"
2650
2650
 
2651
 
#: g10/import.c:1435
 
2651
#: g10/import.c:1432
2652
2652
#, c-format
2653
2653
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2654
2654
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
2655
2655
 
2656
 
#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
 
2656
#: g10/import.c:1449 g10/import.c:1474 g10/import.c:1524
2657
2657
#, c-format
2658
2658
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2659
2659
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
2660
2660
 
2661
 
#: g10/import.c:1453
 
2661
#: g10/import.c:1450
2662
2662
#, fuzzy, c-format
2663
2663
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2664
2664
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
2665
2665
 
2666
 
#: g10/import.c:1466
 
2666
#: g10/import.c:1463
2667
2667
#, c-format
2668
2668
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2669
2669
msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
2670
2670
 
2671
 
#: g10/import.c:1479
 
2671
#: g10/import.c:1476
2672
2672
#, c-format
2673
2673
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2674
2674
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
2675
2675
 
2676
 
#: g10/import.c:1494
 
2676
#: g10/import.c:1491
2677
2677
#, c-format
2678
2678
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2679
2679
msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
2680
2680
 
2681
 
#: g10/import.c:1516
 
2681
#: g10/import.c:1513
2682
2682
#, c-format
2683
2683
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2684
2684
msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
2685
2685
 
2686
 
#: g10/import.c:1529
 
2686
#: g10/import.c:1526
2687
2687
#, c-format
2688
2688
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2689
2689
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
2690
2690
 
2691
 
#: g10/import.c:1544
 
2691
#: g10/import.c:1541
2692
2692
#, c-format
2693
2693
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2694
2694
msgstr ""
2695
2695
"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
2696
2696
 
2697
 
#: g10/import.c:1586
 
2697
#: g10/import.c:1583
2698
2698
#, c-format
2699
2699
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2700
2700
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
2701
2701
 
2702
 
#: g10/import.c:1607
 
2702
#: g10/import.c:1604
2703
2703
#, c-format
2704
2704
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2705
2705
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
2706
2706
 
2707
 
#: g10/import.c:1634
 
2707
#: g10/import.c:1631
2708
2708
#, c-format
2709
2709
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2710
2710
msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
2711
2711
 
2712
 
#: g10/import.c:1644
 
2712
#: g10/import.c:1641
2713
2713
#, c-format
2714
2714
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2715
2715
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
2716
2716
 
2717
 
#: g10/import.c:1661
 
2717
#: g10/import.c:1658
2718
2718
#, c-format
2719
2719
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2720
2720
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
2721
2721
 
2722
 
#: g10/import.c:1675
 
2722
#: g10/import.c:1672
2723
2723
#, c-format
2724
2724
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2725
2725
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
2726
2726
 
2727
 
#: g10/import.c:1683
 
2727
#: g10/import.c:1680
2728
2728
#, c-format
2729
2729
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2730
2730
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
2731
2731
 
2732
 
#: g10/import.c:1812
 
2732
#: g10/import.c:1809
2733
2733
#, c-format
2734
2734
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2735
2735
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
2736
2736
 
2737
 
#: g10/import.c:1874
 
2737
#: g10/import.c:1871
2738
2738
#, c-format
2739
2739
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2740
2740
msgstr ""
2741
2741
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
2742
2742
"anahtarı %s alınıyor\n"
2743
2743
 
2744
 
#: g10/import.c:1888
 
2744
#: g10/import.c:1885
2745
2745
#, c-format
2746
2746
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2747
2747
msgstr ""
2748
2748
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
2749
2749
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
2750
2750
 
2751
 
#: g10/import.c:1947
 
2751
#: g10/import.c:1944
2752
2752
#, c-format
2753
2753
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2754
2754
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
2755
2755
 
2756
 
#: g10/import.c:1981
 
2756
#: g10/import.c:1978
2757
2757
#, c-format
2758
2758
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2759
2759
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
2760
2760
 
2761
 
#: g10/import.c:2370
 
2761
#: g10/import.c:2367
2762
2762
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2763
2763
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
2764
2764
 
2765
 
#: g10/import.c:2378
 
2765
#: g10/import.c:2375
2766
2766
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2767
2767
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2768
2768
 
2769
 
#: g10/import.c:2380
 
2769
#: g10/import.c:2377
2770
2770
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2771
2771
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
2772
2772
 
2785
2785
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2786
2786
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
2787
2787
 
2788
 
#: g10/keydb.c:701
 
2788
#: g10/keydb.c:703
2789
2789
#, c-format
2790
2790
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2791
2791
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
2798
2798
msgid "[self-signature]"
2799
2799
msgstr "[öz-imza]"
2800
2800
 
2801
 
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
 
2801
#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:390
2802
2802
msgid "1 bad signature\n"
2803
2803
msgstr "1 kötü imza\n"
2804
2804
 
2805
 
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
 
2805
#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:392
2806
2806
#, c-format
2807
2807
msgid "%d bad signatures\n"
2808
2808
msgstr "%d kötü imza\n"
2809
2809
 
2810
 
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
 
2810
#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:394
2811
2811
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2812
2812
msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2813
2813
 
2814
 
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
 
2814
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:396
2815
2815
#, c-format
2816
2816
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2817
2817
msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
2818
2818
 
2819
 
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
 
2819
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:398
2820
2820
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2821
2821
msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
2822
2822
 
2823
 
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
 
2823
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:400
2824
2824
#, c-format
2825
2825
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2826
2826
msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
3068
3068
msgid "Really sign? (y/N) "
3069
3069
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
3070
3070
 
3071
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
3072
 
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
 
3071
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4831 g10/keyedit.c:4922 g10/keyedit.c:4986
 
3072
#: g10/keyedit.c:5047 g10/sign.c:317
3073
3073
#, c-format
3074
3074
msgid "signing failed: %s\n"
3075
3075
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
3476
3476
msgid "Keyserver no-modify"
3477
3477
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
3478
3478
 
3479
 
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
 
3479
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:308
3480
3480
msgid "Preferred keyserver: "
3481
3481
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
3482
3482
 
3489
3489
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3490
3490
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
3491
3491
 
3492
 
#: g10/keyedit.c:2687
 
3492
#: g10/keyedit.c:2685
3493
3493
#, c-format
3494
3494
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3495
3495
msgstr ""
3496
3496
"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
3497
3497
"kaldırılmış\n"
3498
3498
 
3499
 
#: g10/keyedit.c:2708
 
3499
#: g10/keyedit.c:2706
3500
3500
#, c-format
3501
3501
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3502
3502
msgstr ""
3503
3503
"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
3504
3504
 
3505
 
#: g10/keyedit.c:2714
 
3505
#: g10/keyedit.c:2712
3506
3506
msgid "(sensitive)"
3507
3507
msgstr "(duyarlı)"
3508
3508
 
3509
 
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3510
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
 
3509
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
 
3510
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:520
3511
3511
#, c-format
3512
3512
msgid "created: %s"
3513
3513
msgstr "oluşturuldu: %s"
3514
3514
 
3515
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
 
3515
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1007
3516
3516
#, c-format
3517
3517
msgid "revoked: %s"
3518
3518
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
3519
3519
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
 
3520
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
3521
3521
#, c-format
3522
3522
msgid "expired: %s"
3523
3523
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3524
3524
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3526
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
3527
 
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
 
3525
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3526
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
 
3527
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1013
3528
3528
#, c-format
3529
3529
msgid "expires: %s"
3530
3530
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
3531
3531
 
3532
 
#: g10/keyedit.c:2739
 
3532
#: g10/keyedit.c:2737
3533
3533
#, c-format
3534
3534
msgid "usage: %s"
3535
3535
msgstr "kullanımı: %s"
3536
3536
 
3537
 
#: g10/keyedit.c:2754
 
3537
#: g10/keyedit.c:2752
3538
3538
#, c-format
3539
3539
msgid "trust: %s"
3540
3540
msgstr "güvencesi: %s"
3541
3541
 
3542
 
#: g10/keyedit.c:2758
 
3542
#: g10/keyedit.c:2756
3543
3543
#, c-format
3544
3544
msgid "validity: %s"
3545
3545
msgstr "geçerliliği: %s"
3546
3546
 
3547
 
#: g10/keyedit.c:2765
 
3547
#: g10/keyedit.c:2763
3548
3548
msgid "This key has been disabled"
3549
3549
msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
3550
3550
 
3551
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
 
3551
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:200
3552
3552
msgid "card-no: "
3553
3553
msgstr "kart-no: "
3554
3554
 
3555
 
#: g10/keyedit.c:2817
 
3555
#: g10/keyedit.c:2815
3556
3556
msgid ""
3557
3557
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3558
3558
"unless you restart the program.\n"
3560
3560
"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
3561
3561
"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
3562
3562
 
3563
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
3564
 
#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
 
3563
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:530
 
3564
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1728
3565
3565
msgid "revoked"
3566
3566
msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
3567
3567
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
3569
 
#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
 
3568
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:534
 
3569
#: g10/mainproc.c:1828 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1730
3570
3570
msgid "expired"
3571
3571
msgstr "zamanaşımına uğradı"
3572
3572
 
3573
 
#: g10/keyedit.c:2948
 
3573
#: g10/keyedit.c:2946
3574
3574
msgid ""
3575
3575
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3576
3576
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3579
3579
"       farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
3580
3580
"       kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
3581
3581
 
3582
 
#: g10/keyedit.c:3009
 
3582
#: g10/keyedit.c:3007
3583
3583
msgid ""
3584
3584
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3585
3585
"versions\n"
3588
3588
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
3589
3589
"       bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
3590
3590
 
3591
 
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
 
3591
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
3592
3592
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3593
3593
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
3594
3594
 
3595
 
#: g10/keyedit.c:3020
 
3595
#: g10/keyedit.c:3018
3596
3596
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3597
3597
msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
3598
3598
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:3160
 
3599
#: g10/keyedit.c:3158
3600
3600
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3601
3601
msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
3602
3602
 
3603
 
#: g10/keyedit.c:3170
 
3603
#: g10/keyedit.c:3168
3604
3604
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3605
3605
msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
3606
3606
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:3174
 
3607
#: g10/keyedit.c:3172
3608
3608
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3609
3609
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
3610
3610
 
3611
 
#: g10/keyedit.c:3180
 
3611
#: g10/keyedit.c:3178
3612
3612
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3613
3613
msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
3614
3614
 
3615
 
#: g10/keyedit.c:3194
 
3615
#: g10/keyedit.c:3192
3616
3616
#, c-format
3617
3617
msgid "Deleted %d signature.\n"
3618
3618
msgstr "%d imza silindi.\n"
3619
3619
 
3620
 
#: g10/keyedit.c:3195
 
3620
#: g10/keyedit.c:3193
3621
3621
#, c-format
3622
3622
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3623
3623
msgstr "%d imza silindi.\n"
3624
3624
 
3625
 
#: g10/keyedit.c:3198
 
3625
#: g10/keyedit.c:3196
3626
3626
msgid "Nothing deleted.\n"
3627
3627
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
3628
3628
 
3629
 
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
 
3629
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1732
3630
3630
#, fuzzy
3631
3631
msgid "invalid"
3632
3632
msgstr "geçersiz zırh"
3633
3633
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:3233
 
3634
#: g10/keyedit.c:3231
3635
3635
#, fuzzy, c-format
3636
3636
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3637
3637
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
3638
3638
 
3639
 
#: g10/keyedit.c:3240
 
3639
#: g10/keyedit.c:3238
3640
3640
#, fuzzy, c-format
3641
3641
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3642
3642
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
3643
3643
 
3644
 
#: g10/keyedit.c:3241
 
3644
#: g10/keyedit.c:3239
3645
3645
#, fuzzy, c-format
3646
3646
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3647
3647
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
3648
3648
 
3649
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3649
#: g10/keyedit.c:3247
3650
3650
#, fuzzy, c-format
3651
3651
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3652
3652
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3653
3653
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:3250
 
3654
#: g10/keyedit.c:3248
3655
3655
#, fuzzy, c-format
3656
3656
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3657
3657
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3658
3658
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:3344
 
3659
#: g10/keyedit.c:3342
3660
3660
msgid ""
3661
3661
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3662
3662
"cause\n"
3666
3666
"       eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
3667
3667
"       ile sonuçlanabilir.\n"
3668
3668
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:3355
 
3669
#: g10/keyedit.c:3353
3670
3670
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3671
3671
msgstr ""
3672
3672
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
3673
3673
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
3674
3674
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:3375
 
3675
#: g10/keyedit.c:3373
3676
3676
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3677
3677
msgstr ""
3678
3678
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
3679
3679
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:3400
 
3680
#: g10/keyedit.c:3398
3681
3681
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3682
3682
msgstr ""
3683
3683
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
3684
3684
"olarak atanamaz\n"
3685
3685
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:3415
 
3686
#: g10/keyedit.c:3413
3687
3687
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3688
3688
msgstr ""
3689
3689
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
3690
3690
"kullanamazsınız\n"
3691
3691
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:3437
 
3692
#: g10/keyedit.c:3435
3693
3693
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3694
3694
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
3695
3695
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:3456
 
3696
#: g10/keyedit.c:3454
3697
3697
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3698
3698
msgstr ""
3699
3699
"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
3700
3700
"       kullanılamaz!\n"
3701
3701
 
3702
 
#: g10/keyedit.c:3462
 
3702
#: g10/keyedit.c:3460
3703
3703
msgid ""
3704
3704
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3705
3705
msgstr ""
3706
3706
"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
3707
3707
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
3708
3708
 
3709
 
#: g10/keyedit.c:3524
 
3709
#: g10/keyedit.c:3522
3710
3710
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3711
3711
msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
3712
3712
 
3713
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3713
#: g10/keyedit.c:3528
3714
3714
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3715
3715
msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
3716
3716
 
3717
 
#: g10/keyedit.c:3534
 
3717
#: g10/keyedit.c:3532
3718
3718
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3719
3719
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3720
3720
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:3537
 
3721
#: g10/keyedit.c:3535
3722
3722
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3723
3723
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
3724
3724
 
3725
 
#: g10/keyedit.c:3586
 
3725
#: g10/keyedit.c:3584
3726
3726
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3727
3727
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
3728
3728
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:3602
 
3729
#: g10/keyedit.c:3600
3730
3730
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3731
3731
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
3732
3732
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:3687
 
3733
#: g10/keyedit.c:3685
3734
3734
#, fuzzy, c-format
3735
3735
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3736
3736
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
3737
3737
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:3693
 
3738
#: g10/keyedit.c:3691
3739
3739
#, c-format
3740
3740
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3741
3741
msgstr ""
3742
3742
 
3743
 
#: g10/keyedit.c:3856
 
3743
#: g10/keyedit.c:3854
3744
3744
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3745
3745
msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
3746
3746
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
 
3747
#: g10/keyedit.c:3893 g10/keyedit.c:4003 g10/keyedit.c:4123 g10/keyedit.c:4264
3748
3748
#, c-format
3749
3749
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3750
3750
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
3751
3751
 
3752
 
#: g10/keyedit.c:4066
 
3752
#: g10/keyedit.c:4064
3753
3753
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3754
3754
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
3755
3755
 
3756
 
#: g10/keyedit.c:4146
 
3756
#: g10/keyedit.c:4144
3757
3757
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3758
3758
msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3759
3759
 
3760
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
3760
#: g10/keyedit.c:4145
3761
3761
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3762
3762
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
3763
3763
 
3764
 
#: g10/keyedit.c:4209
 
3764
#: g10/keyedit.c:4207
3765
3765
#, fuzzy
3766
3766
msgid "Enter the notation: "
3767
3767
msgstr "imza niteleyici: "
3768
3768
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:4358
 
3769
#: g10/keyedit.c:4356
3770
3770
#, fuzzy
3771
3771
msgid "Proceed? (y/N) "
3772
3772
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
3773
3773
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:4422
 
3774
#: g10/keyedit.c:4420
3775
3775
#, c-format
3776
3776
msgid "No user ID with index %d\n"
3777
3777
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3778
3778
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:4480
 
3779
#: g10/keyedit.c:4478
3780
3780
#, fuzzy, c-format
3781
3781
msgid "No user ID with hash %s\n"
3782
3782
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
3783
3783
 
3784
 
#: g10/keyedit.c:4507
 
3784
#: g10/keyedit.c:4505
3785
3785
#, c-format
3786
3786
msgid "No subkey with index %d\n"
3787
3787
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
3788
3788
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:4642
 
3789
#: g10/keyedit.c:4640
3790
3790
#, c-format
3791
3791
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3792
3792
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
3793
3793
 
3794
 
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
 
3794
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4737 g10/keyedit.c:4780
3795
3795
#, c-format
3796
3796
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3797
3797
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
3798
3798
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
 
3799
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3800
3800
msgid " (non-exportable)"
3801
3801
msgstr " (dışarda geçersiz)"
3802
3802
 
3803
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3803
#: g10/keyedit.c:4649
3804
3804
#, c-format
3805
3805
msgid "This signature expired on %s.\n"
3806
3806
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
3807
3807
 
3808
 
#: g10/keyedit.c:4655
 
3808
#: g10/keyedit.c:4653
3809
3809
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3810
3810
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
3811
3811
 
3812
 
#: g10/keyedit.c:4659
 
3812
#: g10/keyedit.c:4657
3813
3813
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3814
3814
msgstr ""
3815
3815
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
3816
3816
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:4710
 
3817
#: g10/keyedit.c:4708
3818
3818
msgid "Not signed by you.\n"
3819
3819
msgstr ""
3820
3820
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:4716
 
3821
#: g10/keyedit.c:4714
3822
3822
#, c-format
3823
3823
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3824
3824
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
3825
3825
 
3826
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
3826
#: g10/keyedit.c:4740
3827
3827
msgid " (non-revocable)"
3828
3828
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
3829
3829
 
3830
 
#: g10/keyedit.c:4749
 
3830
#: g10/keyedit.c:4747
3831
3831
#, c-format
3832
3832
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3833
3833
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
3834
3834
 
3835
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3835
#: g10/keyedit.c:4769
3836
3836
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3837
3837
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
3838
3838
 
3839
 
#: g10/keyedit.c:4791
 
3839
#: g10/keyedit.c:4789
3840
3840
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3841
3841
msgstr ""
3842
3842
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
3843
3843
 
3844
 
#: g10/keyedit.c:4821
 
3844
#: g10/keyedit.c:4819
3845
3845
msgid "no secret key\n"
3846
3846
msgstr "gizli anahtar yok\n"
3847
3847
 
3848
 
#: g10/keyedit.c:4891
 
3848
#: g10/keyedit.c:4889
3849
3849
#, c-format
3850
3850
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3851
3851
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
3852
3852
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:4908
 
3853
#: g10/keyedit.c:4906
3854
3854
#, c-format
3855
3855
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3856
3856
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
3857
3857
 
3858
 
#: g10/keyedit.c:4972
 
3858
#: g10/keyedit.c:4970
3859
3859
#, c-format
3860
3860
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3861
3861
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3862
3862
 
3863
 
#: g10/keyedit.c:5034
 
3863
#: g10/keyedit.c:5032
3864
3864
#, c-format
3865
3865
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3866
3866
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
3867
3867
 
3868
 
#: g10/keyedit.c:5129
 
3868
#: g10/keyedit.c:5127
3869
3869
#, c-format
3870
3870
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3871
3871
msgstr ""
4345
4345
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4346
4346
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
4347
4347
 
4348
 
#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
 
4348
#: g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 g10/keyid.c:530 g10/keyid.c:542
4349
4349
msgid "never     "
4350
4350
msgstr "asla    "
4351
4351
 
4352
 
#: g10/keylist.c:263
 
4352
#: g10/keylist.c:265
4353
4353
msgid "Critical signature policy: "
4354
4354
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
4355
4355
 
4356
 
#: g10/keylist.c:265
 
4356
#: g10/keylist.c:267
4357
4357
msgid "Signature policy: "
4358
4358
msgstr "imza guvencesi: "
4359
4359
 
4360
 
#: g10/keylist.c:304
 
4360
#: g10/keylist.c:306
4361
4361
msgid "Critical preferred keyserver: "
4362
4362
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
4363
4363
 
4364
 
#: g10/keylist.c:357
 
4364
#: g10/keylist.c:359
4365
4365
msgid "Critical signature notation: "
4366
4366
msgstr "Kritik imza niteleyici: "
4367
4367
 
4368
 
#: g10/keylist.c:359
 
4368
#: g10/keylist.c:361
4369
4369
msgid "Signature notation: "
4370
4370
msgstr "imza niteleyici: "
4371
4371
 
4372
 
#: g10/keylist.c:469
 
4372
#: g10/keylist.c:471
4373
4373
msgid "Keyring"
4374
4374
msgstr "Anahtar Zinciri"
4375
4375
 
4376
 
#: g10/keylist.c:1518
 
4376
#: g10/keylist.c:1520
4377
4377
msgid "Primary key fingerprint:"
4378
4378
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4379
4379
 
4380
 
#: g10/keylist.c:1520
 
4380
#: g10/keylist.c:1522
4381
4381
msgid "     Subkey fingerprint:"
4382
4382
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4383
4383
 
4384
4384
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4385
4385
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4386
 
#: g10/keylist.c:1527
 
4386
#: g10/keylist.c:1529
4387
4387
msgid " Primary key fingerprint:"
4388
4388
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
4389
4389
 
4390
 
#: g10/keylist.c:1529
 
4390
#: g10/keylist.c:1531
4391
4391
msgid "      Subkey fingerprint:"
4392
4392
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
4393
4393
 
4394
 
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
 
4394
#: g10/keylist.c:1535 g10/keylist.c:1539
4395
4395
msgid "      Key fingerprint ="
4396
4396
msgstr "     Anahtar parmakizi ="
4397
4397
 
4398
 
#: g10/keylist.c:1604
 
4398
#: g10/keylist.c:1606
4399
4399
msgid "      Card serial no. ="
4400
4400
msgstr "      Kart seri no. ="
4401
4401
 
4622
4622
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4623
4623
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
4624
4624
 
4625
 
#: g10/mainproc.c:294
 
4625
#: g10/mainproc.c:296
4626
4626
#, c-format
4627
4627
msgid "%s encrypted session key\n"
4628
4628
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
4629
4629
 
4630
 
#: g10/mainproc.c:304
 
4630
#: g10/mainproc.c:306
4631
4631
#, c-format
4632
4632
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4633
4633
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
4634
4634
 
4635
 
#: g10/mainproc.c:385
 
4635
#: g10/mainproc.c:387
4636
4636
#, c-format
4637
4637
msgid "public key is %s\n"
4638
4638
msgstr "genel anahtar: %s\n"
4639
4639
 
4640
 
#: g10/mainproc.c:449
 
4640
#: g10/mainproc.c:451
4641
4641
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4642
4642
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
4643
4643
 
4644
 
#: g10/mainproc.c:482
 
4644
#: g10/mainproc.c:484
4645
4645
#, c-format
4646
4646
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4647
4647
msgstr ""
4648
4648
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
4649
4649
"oluşturuldu\n"
4650
4650
 
4651
 
#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
 
4651
#: g10/mainproc.c:488 g10/pkclist.c:220
4652
4652
#, c-format
4653
4653
msgid "      \"%s\"\n"
4654
4654
msgstr "      \"%s\"\n"
4655
4655
 
4656
 
#: g10/mainproc.c:490
 
4656
#: g10/mainproc.c:492
4657
4657
#, c-format
4658
4658
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4659
4659
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
4660
4660
 
4661
 
#: g10/mainproc.c:505
 
4661
#: g10/mainproc.c:507
4662
4662
#, c-format
4663
4663
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4664
4664
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
4665
4665
 
4666
 
#: g10/mainproc.c:526
 
4666
#: g10/mainproc.c:528
4667
4667
#, c-format
4668
4668
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4669
4669
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4670
4670
 
4671
 
#: g10/mainproc.c:528
 
4671
#: g10/mainproc.c:530
4672
4672
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4673
4673
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
4674
4674
 
4675
 
#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
 
4675
#: g10/mainproc.c:561 g10/mainproc.c:583
4676
4676
#, c-format
4677
4677
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4678
4678
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
4679
4679
 
4680
 
#: g10/mainproc.c:567
 
4680
#: g10/mainproc.c:569
4681
4681
#, c-format
4682
4682
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4683
4683
msgstr ""
4684
4684
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
4685
4685
 
4686
 
#: g10/mainproc.c:599
 
4686
#: g10/mainproc.c:601
4687
4687
msgid "decryption okay\n"
4688
4688
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
4689
4689
 
4690
 
#: g10/mainproc.c:603
 
4690
#: g10/mainproc.c:605
4691
4691
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4692
4692
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
4693
4693
 
4694
 
#: g10/mainproc.c:616
 
4694
#: g10/mainproc.c:618
4695
4695
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4696
4696
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
4697
4697
 
4698
 
#: g10/mainproc.c:622
 
4698
#: g10/mainproc.c:624
4699
4699
#, c-format
4700
4700
msgid "decryption failed: %s\n"
4701
4701
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
4702
4702
 
4703
 
#: g10/mainproc.c:643
 
4703
#: g10/mainproc.c:645
4704
4704
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4705
4705
msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
4706
4706
 
4707
 
#: g10/mainproc.c:645
 
4707
#: g10/mainproc.c:647
4708
4708
#, c-format
4709
4709
msgid "original file name='%.*s'\n"
4710
4710
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
4711
4711
 
4712
 
#: g10/mainproc.c:730
 
4712
#: g10/mainproc.c:732
4713
4713
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4714
4714
msgstr ""
4715
4715
 
4716
 
#: g10/mainproc.c:858
 
4716
#: g10/mainproc.c:860
4717
4717
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4718
4718
msgstr ""
4719
4719
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
4720
4720
 
4721
 
#: g10/mainproc.c:1206
 
4721
#: g10/mainproc.c:1208
4722
4722
#, fuzzy
4723
4723
msgid "no signature found\n"
4724
4724
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
4725
4725
 
4726
 
#: g10/mainproc.c:1449
 
4726
#: g10/mainproc.c:1451
4727
4727
msgid "signature verification suppressed\n"
4728
4728
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
4729
4729
 
4730
 
#: g10/mainproc.c:1558
 
4730
#: g10/mainproc.c:1560
4731
4731
#, fuzzy
4732
4732
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4733
4733
msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
4734
4734
 
4735
 
#: g10/mainproc.c:1569
 
4735
#: g10/mainproc.c:1571
4736
4736
#, c-format
4737
4737
msgid "Signature made %s\n"
4738
4738
msgstr "İmza %s de\n"
4739
4739
 
4740
 
#: g10/mainproc.c:1570
 
4740
#: g10/mainproc.c:1572
4741
4741
#, c-format
4742
4742
msgid "               using %s key %s\n"
4743
4743
msgstr "               %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
4744
4744
 
4745
 
#: g10/mainproc.c:1574
 
4745
#: g10/mainproc.c:1576
4746
4746
#, c-format
4747
4747
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4748
4748
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
4749
4749
 
4750
 
#: g10/mainproc.c:1594
 
4750
#: g10/mainproc.c:1596
4751
4751
msgid "Key available at: "
4752
4752
msgstr "Anahtar burada:"
4753
4753
 
4754
 
#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
 
4754
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
4755
4755
#, c-format
4756
4756
msgid "BAD signature from \"%s\""
4757
4757
msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
4758
4758
 
4759
 
#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
 
4759
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
4760
4760
#, c-format
4761
4761
msgid "Expired signature from \"%s\""
4762
4762
msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
4763
4763
 
4764
 
#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
 
4764
#: g10/mainproc.c:1733 g10/mainproc.c:1781
4765
4765
#, c-format
4766
4766
msgid "Good signature from \"%s\""
4767
4767
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
4768
4768
 
4769
 
#: g10/mainproc.c:1783
 
4769
#: g10/mainproc.c:1785
4770
4770
msgid "[uncertain]"
4771
4771
msgstr "[şüpheli]"
4772
4772
 
4773
 
#: g10/mainproc.c:1817
 
4773
#: g10/mainproc.c:1819
4774
4774
#, c-format
4775
4775
msgid "                aka \"%s\""
4776
4776
msgstr "                nam-ı diğer \"%s\""
4777
4777
 
4778
 
#: g10/mainproc.c:1915
 
4778
#: g10/mainproc.c:1917
4779
4779
#, c-format
4780
4780
msgid "Signature expired %s\n"
4781
4781
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
4782
4782
 
4783
 
#: g10/mainproc.c:1920
 
4783
#: g10/mainproc.c:1922
4784
4784
#, c-format
4785
4785
msgid "Signature expires %s\n"
4786
4786
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
4787
4787
 
4788
 
#: g10/mainproc.c:1923
 
4788
#: g10/mainproc.c:1925
4789
4789
#, c-format
4790
4790
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4791
4791
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
4792
4792
 
4793
 
#: g10/mainproc.c:1924
 
4793
#: g10/mainproc.c:1926
4794
4794
msgid "binary"
4795
4795
msgstr "ikili"
4796
4796
 
4797
 
#: g10/mainproc.c:1925
 
4797
#: g10/mainproc.c:1927
4798
4798
msgid "textmode"
4799
4799
msgstr "metinkipi"
4800
4800
 
4801
 
#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
 
4801
#: g10/mainproc.c:1927 g10/trustdb.c:550
4802
4802
msgid "unknown"
4803
4803
msgstr "bilinmeyen"
4804
4804
 
4805
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
4805
#: g10/mainproc.c:1947
4806
4806
#, c-format
4807
4807
msgid "Can't check signature: %s\n"
4808
4808
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
4809
4809
 
4810
 
#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
 
4810
#: g10/mainproc.c:2016 g10/mainproc.c:2032 g10/mainproc.c:2118
4811
4811
msgid "not a detached signature\n"
4812
4812
msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
4813
4813
 
4814
 
#: g10/mainproc.c:2057
 
4814
#: g10/mainproc.c:2059
4815
4815
msgid ""
4816
4816
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4817
4817
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
4818
4818
 
4819
 
#: g10/mainproc.c:2065
 
4819
#: g10/mainproc.c:2067
4820
4820
#, c-format
4821
4821
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4822
4822
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
4823
4823
 
4824
 
#: g10/mainproc.c:2122
 
4824
#: g10/mainproc.c:2124
4825
4825
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4826
4826
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
4827
4827
 
4828
 
#: g10/mainproc.c:2132
 
4828
#: g10/mainproc.c:2134
4829
4829
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4830
4830
msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
4831
4831
 
5096
5096
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5097
5097
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N)  "
5098
5098
 
5099
 
#: g10/photoid.c:145
 
5099
#: g10/photoid.c:144
5100
5100
#, c-format
5101
5101
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5102
5102
msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
5103
5103
 
5104
 
#: g10/photoid.c:164
 
5104
#: g10/photoid.c:163
5105
5105
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5106
5106
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
5107
5107
 
5108
 
#: g10/photoid.c:334
 
5108
#: g10/photoid.c:333
5109
5109
msgid "no photo viewer set\n"
5110
5110
msgstr ""
5111
5111
 
5112
 
#: g10/photoid.c:388
 
5112
#: g10/photoid.c:387
5113
5113
msgid "unable to display photo ID!\n"
5114
5114
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
5115
5115
 
5670
5670
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5671
5671
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
5672
5672
 
5673
 
#: g10/sig-check.c:333
 
5673
#: g10/sig-check.c:330
5674
5674
#, c-format
5675
5675
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5676
5676
msgstr ""
5677
5677
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
5678
5678
"kaynaklandığı sanılıyor\n"
5679
5679
 
5680
 
#: g10/sig-check.c:591
 
5680
#: g10/sig-check.c:588
5681
5681
#, c-format
5682
5682
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5683
5683
msgstr ""
5684
5684
"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
5685
5685
 
5686
 
#: g10/sig-check.c:617
 
5686
#: g10/sig-check.c:614
5687
5687
#, c-format
5688
5688
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5689
5689
msgstr ""
5823
5823
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5824
5824
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
5825
5825
 
5826
 
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
 
5826
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1451
5827
5827
#, c-format
5828
5828
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5829
5829
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
5830
5830
 
5831
 
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
 
5831
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1458
5832
5832
#, c-format
5833
5833
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5834
5834
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
5837
5837
msgid "trustdb transaction too large\n"
5838
5838
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
5839
5839
 
5840
 
#: g10/tdbio.c:496
 
5840
#: g10/tdbio.c:498
5841
5841
#, c-format
5842
5842
msgid "can't access `%s': %s\n"
5843
5843
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
5844
5844
 
5845
 
#: g10/tdbio.c:512
 
5845
#: g10/tdbio.c:514
5846
5846
#, c-format
5847
5847
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5848
5848
msgstr "%s: dizin yok!\n"
5849
5849
 
5850
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
 
5850
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:547 g10/tdbio.c:590
5851
5851
#, c-format
5852
5852
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5853
5853
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
5854
5854
 
5855
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
 
5855
#: g10/tdbio.c:526 g10/tdbio.c:593
5856
5856
#, c-format
5857
5857
msgid "can't lock `%s'\n"
5858
5858
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
5859
5859
 
5860
 
#: g10/tdbio.c:550
 
5860
#: g10/tdbio.c:552
5861
5861
#, c-format
5862
5862
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5863
5863
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
5864
5864
 
5865
 
#: g10/tdbio.c:554
 
5865
#: g10/tdbio.c:556
5866
5866
#, c-format
5867
5867
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5868
5868
msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5869
5869
 
5870
 
#: g10/tdbio.c:557
 
5870
#: g10/tdbio.c:559
5871
5871
#, c-format
5872
5872
msgid "%s: trustdb created\n"
5873
5873
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
5874
5874
 
5875
 
#: g10/tdbio.c:602
 
5875
#: g10/tdbio.c:604
5876
5876
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5877
5877
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
5878
5878
 
5879
 
#: g10/tdbio.c:619
 
5879
#: g10/tdbio.c:621
5880
5880
#, c-format
5881
5881
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5882
5882
msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
5883
5883
 
5884
 
#: g10/tdbio.c:651
 
5884
#: g10/tdbio.c:653
5885
5885
#, c-format
5886
5886
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5887
5887
msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
5888
5888
 
5889
 
#: g10/tdbio.c:659
 
5889
#: g10/tdbio.c:661
5890
5890
#, c-format
5891
5891
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5892
5892
msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
5893
5893
 
5894
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5895
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
 
5894
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:699 g10/tdbio.c:715 g10/tdbio.c:729
 
5895
#: g10/tdbio.c:759 g10/tdbio.c:1384 g10/tdbio.c:1411
5896
5896
#, c-format
5897
5897
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5898
5898
msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
5899
5899
 
5900
 
#: g10/tdbio.c:735
 
5900
#: g10/tdbio.c:738
5901
5901
#, c-format
5902
5902
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5903
5903
msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
5904
5904
 
5905
 
#: g10/tdbio.c:1174
 
5905
#: g10/tdbio.c:1178
5906
5906
#, c-format
5907
5907
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5908
5908
msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
5909
5909
 
5910
 
#: g10/tdbio.c:1182
 
5910
#: g10/tdbio.c:1186
5911
5911
#, c-format
5912
5912
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5913
5913
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
5914
5914
 
5915
 
#: g10/tdbio.c:1203
 
5915
#: g10/tdbio.c:1207
5916
5916
#, c-format
5917
5917
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5918
5918
msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
5919
5919
 
5920
 
#: g10/tdbio.c:1221
 
5920
#: g10/tdbio.c:1226
5921
5921
#, c-format
5922
5922
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5923
5923
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
5924
5924
 
5925
 
#: g10/tdbio.c:1226
 
5925
#: g10/tdbio.c:1231
5926
5926
#, c-format
5927
5927
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5928
5928
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
5929
5929
 
5930
 
#: g10/tdbio.c:1411
 
5930
#: g10/tdbio.c:1417
5931
5931
#, c-format
5932
5932
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5933
5933
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
5934
5934
 
5935
 
#: g10/tdbio.c:1419
 
5935
#: g10/tdbio.c:1425
5936
5936
#, c-format
5937
5937
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5938
5938
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
5939
5939
 
5940
 
#: g10/tdbio.c:1429
 
5940
#: g10/tdbio.c:1435
5941
5941
#, c-format
5942
5942
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5943
5943
msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
5944
5944
 
5945
 
#: g10/tdbio.c:1459
 
5945
#: g10/tdbio.c:1465
5946
5946
#, c-format
5947
5947
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5948
5948
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
5949
5949
 
5950
 
#: g10/tdbio.c:1503
 
5950
#: g10/tdbio.c:1509
5951
5951
#, fuzzy
5952
5952
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5953
5953
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
6073
6073
msgid "no need for a trustdb check\n"
6074
6074
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
6075
6075
 
6076
 
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
 
6076
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2478
6077
6077
#, c-format
6078
6078
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6079
6079
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
6088
6088
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6089
6089
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
6090
6090
 
6091
 
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
 
6091
#: g10/trustdb.c:861 g10/trustdb.c:1306
6092
6092
#, c-format
6093
6093
msgid "public key %s not found: %s\n"
6094
6094
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
6095
6095
 
6096
 
#: g10/trustdb.c:1053
 
6096
#: g10/trustdb.c:1057
6097
6097
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6098
6098
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
6099
6099
 
6100
 
#: g10/trustdb.c:1057
 
6100
#: g10/trustdb.c:1061
6101
6101
msgid "checking the trustdb\n"
6102
6102
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
6103
6103
 
6104
 
#: g10/trustdb.c:2217
 
6104
#: g10/trustdb.c:2221
6105
6105
#, c-format
6106
6106
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6107
6107
msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
6108
6108
 
6109
 
#: g10/trustdb.c:2282
 
6109
#: g10/trustdb.c:2286
6110
6110
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6111
6111
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
6112
6112
 
6113
 
#: g10/trustdb.c:2296
 
6113
#: g10/trustdb.c:2300
6114
6114
#, c-format
6115
6115
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6116
6116
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
6117
6117
 
6118
 
#: g10/trustdb.c:2319
 
6118
#: g10/trustdb.c:2323
6119
6119
#, c-format
6120
6120
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6121
6121
msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
6122
6122
 
6123
 
#: g10/trustdb.c:2405
 
6123
#: g10/trustdb.c:2409
6124
6124
#, c-format
6125
6125
msgid ""
6126
6126
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6128
6128
"derinlik: %d  geçerli: %3d  imzalı: %3d  güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
6129
6129
"%du\n"
6130
6130
 
6131
 
#: g10/trustdb.c:2480
 
6131
#: g10/trustdb.c:2484
6132
6132
#, c-format
6133
6133
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6134
6134
msgstr ""
6389
6389
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
6390
6390
 
6391
6391
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6392
 
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
 
6392
#: util/miscutil.c:399 util/miscutil.c:436
6393
6393
msgid "yes"
6394
6394
msgstr "evet"
6395
6395
 
6396
 
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
 
6396
#: util/miscutil.c:400 util/miscutil.c:441
6397
6397
msgid "yY"
6398
6398
msgstr "eE"
6399
6399
 
6400
6400
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6401
 
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
 
6401
#: util/miscutil.c:402 util/miscutil.c:438
6402
6402
msgid "no"
6403
6403
msgstr "hayır"
6404
6404
 
6405
 
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
 
6405
#: util/miscutil.c:403 util/miscutil.c:442
6406
6406
msgid "nN"
6407
6407
msgstr "hH"
6408
6408
 
6409
6409
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6410
 
#: util/miscutil.c:421
 
6410
#: util/miscutil.c:440
6411
6411
msgid "quit"
6412
6412
msgstr "çık"
6413
6413
 
6414
 
#: util/miscutil.c:424
 
6414
#: util/miscutil.c:443
6415
6415
msgid "qQ"
6416
6416
msgstr "çÇ"
6417
6417
 
6418
6418
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6419
 
#: util/miscutil.c:457
 
6419
#: util/miscutil.c:476
6420
6420
msgid "okay|okay"
6421
6421
msgstr "tamam|tamam"
6422
6422
 
6423
6423
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6424
 
#: util/miscutil.c:459
 
6424
#: util/miscutil.c:478
6425
6425
msgid "cancel|cancel"
6426
6426
msgstr "iptal|iptal"
6427
6427
 
6428
 
#: util/miscutil.c:460
 
6428
#: util/miscutil.c:479
6429
6429
msgid "oO"
6430
6430
msgstr "tT"
6431
6431
 
6432
 
#: util/miscutil.c:461
 
6432
#: util/miscutil.c:480
6433
6433
msgid "cC"
6434
6434
msgstr "iİ"
6435
6435