53
54
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
54
55
#. translate this entry, a default english text (see source)
56
#: agent/call-pinentry.c:671
57
#: agent/call-pinentry.c:681
57
58
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
60
#: agent/call-pinentry.c:716
61
#: agent/call-pinentry.c:726
62
63
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
66
#: agent/call-pinentry.c:719
67
#: agent/call-pinentry.c:729
68
69
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
72
#: agent/call-pinentry.c:776
73
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
74
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
75
#. two %d give the current and maximum number of tries.
76
#: agent/call-pinentry.c:786
74
78
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
77
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
81
#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
79
83
msgid "PIN too long"
80
84
msgstr "for lang linje"
82
#: agent/call-pinentry.c:800
86
#: agent/call-pinentry.c:810
84
88
msgid "Passphrase too long"
85
89
msgstr "for lang linje"
87
#: agent/call-pinentry.c:808
91
#: agent/call-pinentry.c:818
89
93
msgid "Invalid characters in PIN"
90
94
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
92
#: agent/call-pinentry.c:813
96
#: agent/call-pinentry.c:823
93
97
msgid "PIN too short"
96
#: agent/call-pinentry.c:825
100
#: agent/call-pinentry.c:835
99
103
msgstr "ugyldig MPI"
101
#: agent/call-pinentry.c:826
105
#: agent/call-pinentry.c:836
103
107
msgid "Bad Passphrase"
104
108
msgstr "ugyldig passfrase"
106
#: agent/call-pinentry.c:863
110
#: agent/call-pinentry.c:873
108
112
msgid "Passphrase"
109
113
msgstr "ugyldig passfrase"
465
469
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
466
470
#. reporting address. This is so that we can change the
467
471
#. reporting address without breaking the translations.
468
#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
469
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
472
#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
473
#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
470
474
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
471
475
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
473
477
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
474
478
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
476
#: agent/gpg-agent.c:342
480
#: agent/gpg-agent.c:343
478
482
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
479
483
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
481
#: agent/gpg-agent.c:344
485
#: agent/gpg-agent.c:345
483
487
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
484
488
"Secret key management for GnuPG\n"
487
#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
491
#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
489
493
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
492
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
493
#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
496
#: agent/gpg-agent.c:613 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
497
#: scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
494
498
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
496
500
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
499
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
503
#: agent/gpg-agent.c:728 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
501
505
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
502
506
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
504
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
505
#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
508
#: agent/gpg-agent.c:739 agent/gpg-agent.c:1351 g10/gpg.c:2115
509
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
507
511
msgid "option file `%s': %s\n"
508
512
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
510
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
514
#: agent/gpg-agent.c:747 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
512
516
msgid "reading options from `%s'\n"
513
517
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
515
#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
519
#: agent/gpg-agent.c:1120 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
516
520
#: g10/plaintext.c:162
518
522
msgid "error creating `%s': %s\n"
521
#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
522
#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
523
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
525
#: agent/gpg-agent.c:1464 agent/gpg-agent.c:1582 agent/gpg-agent.c:1586
526
#: agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631 g10/exec.c:191
527
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
525
529
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
526
530
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
528
#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
532
#: agent/gpg-agent.c:1478 scd/scdaemon.c:1047
529
533
msgid "name of socket too long\n"
532
#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
536
#: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1070
533
537
#, fuzzy, c-format
534
538
msgid "can't create socket: %s\n"
535
539
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
537
#: agent/gpg-agent.c:1507
541
#: agent/gpg-agent.c:1510
539
543
msgid "socket name `%s' is too long\n"
542
#: agent/gpg-agent.c:1525
546
#: agent/gpg-agent.c:1528
543
547
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
546
#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
550
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1089
548
552
msgid "error getting nonce for the socket\n"
549
553
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
551
#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
555
#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1092
552
556
#, fuzzy, c-format
553
557
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
554
558
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
556
#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
560
#: agent/gpg-agent.c:1556 scd/scdaemon.c:1101
557
561
#, fuzzy, c-format
558
562
msgid "listen() failed: %s\n"
559
563
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
561
#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
565
#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1108
562
566
#, fuzzy, c-format
563
567
msgid "listening on socket `%s'\n"
564
568
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
566
#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
570
#: agent/gpg-agent.c:1590 agent/gpg-agent.c:1637 g10/openfile.c:432
568
572
msgid "directory `%s' created\n"
569
573
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
571
#: agent/gpg-agent.c:1640
575
#: agent/gpg-agent.c:1643
572
576
#, fuzzy, c-format
573
577
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
574
578
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
576
#: agent/gpg-agent.c:1644
580
#: agent/gpg-agent.c:1647
577
581
#, fuzzy, c-format
578
582
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
579
583
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
581
#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
585
#: agent/gpg-agent.c:1780 scd/scdaemon.c:1124
582
586
#, fuzzy, c-format
583
587
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
584
588
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
586
#: agent/gpg-agent.c:1799
590
#: agent/gpg-agent.c:1802
588
592
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
591
#: agent/gpg-agent.c:1804
595
#: agent/gpg-agent.c:1807
593
597
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
596
#: agent/gpg-agent.c:1824
600
#: agent/gpg-agent.c:1827
598
602
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
601
#: agent/gpg-agent.c:1829
605
#: agent/gpg-agent.c:1832
603
607
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
606
#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
610
#: agent/gpg-agent.c:1976 scd/scdaemon.c:1261
607
611
#, fuzzy, c-format
608
612
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
609
613
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
611
#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
615
#: agent/gpg-agent.c:2099 scd/scdaemon.c:1328
612
616
#, fuzzy, c-format
613
617
msgid "%s %s stopped\n"
614
618
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
616
#: agent/gpg-agent.c:2232
620
#: agent/gpg-agent.c:2235
617
621
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
620
#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
624
#: agent/gpg-agent.c:2246 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
621
625
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
622
626
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
625
#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
629
#: agent/gpg-agent.c:2259 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
626
630
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
628
632
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
631
#: agent/preset-passphrase.c:98
635
#: agent/preset-passphrase.c:101
633
637
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
634
638
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
636
#: agent/preset-passphrase.c:101
640
#: agent/preset-passphrase.c:104
638
642
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
639
643
"Password cache maintenance\n"
642
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
646
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:377 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
643
647
#: tools/gpgconf.c:60
1966
1970
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1967
1971
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
1969
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1973
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:188
1971
1975
msgid "make a signature"
1972
1976
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
1974
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1978
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:189
1976
1980
msgid "make a clear text signature"
1977
1981
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
1979
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1983
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:190
1980
1984
msgid "make a detached signature"
1981
1985
msgstr "lage en adskilt signatur"
1983
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1987
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:191
1984
1988
msgid "encrypt data"
1985
1989
msgstr "kryptere data"
1987
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1991
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:192
1988
1992
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1989
1993
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
1991
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1995
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:193
1992
1996
msgid "decrypt data (default)"
1993
1997
msgstr "dekryptere data (standard)"
1995
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1999
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:194
1996
2000
msgid "verify a signature"
1997
2001
msgstr "bekrefte en signatur"
1999
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2003
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:195
2000
2004
msgid "list keys"
2001
2005
msgstr "liste n�kler"
2004
2008
msgid "list keys and signatures"
2005
2009
msgstr "liste n�kler og signaturer"
2008
2012
msgid "list and check key signatures"
2009
2013
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
2011
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2015
#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:200
2012
2016
msgid "list keys and fingerprints"
2013
2017
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
2015
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2019
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:198
2016
2020
msgid "list secret keys"
2017
2021
msgstr "liste hemmelige n�kler"
2019
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2023
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:201
2020
2024
msgid "generate a new key pair"
2021
2025
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
2024
2028
msgid "generate a revocation certificate"
2025
2029
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
2027
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2031
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:203
2028
2032
msgid "remove keys from the public keyring"
2029
2033
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
2032
2036
msgid "remove keys from the secret keyring"
2033
2037
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
2036
2040
msgid "sign a key"
2037
2041
msgstr "signere en n�kkel"
2040
2044
msgid "sign a key locally"
2041
2045
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
2044
2048
msgid "sign or edit a key"
2045
2049
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
2047
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2051
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:215
2049
2053
msgid "change a passphrase"
2050
2054
msgstr "endre passfrasen"
2053
2057
msgid "export keys"
2054
2058
msgstr "eksportere n�kler"
2056
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2060
#: g10/gpg.c:409 sm/gpgsm.c:204
2057
2061
msgid "export keys to a key server"
2058
2062
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
2060
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2064
#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:205
2061
2065
msgid "import keys from a key server"
2062
2066
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
2065
2069
msgid "search for keys on a key server"
2066
2070
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
2069
2073
msgid "update all keys from a keyserver"
2070
2074
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
2073
2077
msgid "import/merge keys"
2074
2078
msgstr "importere/flette n�kler"
2077
2081
msgid "print the card status"
2078
2082
msgstr "vis kortets status"
2081
2085
msgid "change data on a card"
2082
2086
msgstr "endre data p� et kort"
2085
2089
msgid "change a card's PIN"
2086
2090
msgstr "endre PIN p� et kort"
2089
2093
msgid "update the trust database"
2090
2094
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
2094
2098
msgid "print message digests"
2095
2099
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
2097
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2101
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
2098
2102
msgid "run in server mode"
2101
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2105
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:228
2102
2106
msgid "create ascii armored output"
2103
2107
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
2105
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2109
#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:241
2107
2111
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2108
2112
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
2110
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2114
#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:278
2112
2116
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2113
2117
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
2117
2121
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2118
2122
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
2121
2125
msgid "use canonical text mode"
2122
2126
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
2124
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2128
#: g10/gpg.c:489 sm/gpgsm.c:280
2126
2130
msgid "|FILE|write output to FILE"
2127
2131
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
2129
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2133
#: g10/gpg.c:505 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2130
2134
msgid "do not make any changes"
2131
2135
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
2134
2138
msgid "prompt before overwriting"
2135
2139
msgstr "sp�r f�r overskriving"
2138
2142
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2139
2143
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
2141
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2145
#: g10/gpg.c:589 sm/gpgsm.c:336
2144
2148
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2888
2898
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2889
2899
msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
2894
2904
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2895
2905
"algorithms on these user IDs:\n"
2900
2910
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2905
2915
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2906
2916
msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
2910
2920
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2914
2924
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2918
2928
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2923
2933
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2926
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2936
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1200
2928
2938
msgid "key %s: no user ID\n"
2929
2939
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
2933
2943
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2934
2944
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
2938
2948
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2939
2949
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
2943
2953
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2944
2954
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
2947
2957
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2948
2958
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
2950
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2960
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1324
2952
2962
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2953
2963
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
2957
2967
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2958
2968
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
2962
2972
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2963
2973
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
2965
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2975
#: g10/import.c:869 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2967
2977
msgid "writing to `%s'\n"
2968
2978
msgstr "skriver til �%s�\n"
2970
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
2971
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2980
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1240 g10/import.c:1385
2981
#: g10/import.c:2515 g10/import.c:2537
2973
2983
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2974
2984
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
2978
2988
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2979
2989
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
2983
2993
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2984
2994
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
2986
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2996
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1342
2988
2998
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2989
2999
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
2991
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3001
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1349
2993
3003
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2994
3004
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
2998
3008
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2999
3009
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
3003
3013
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3004
3014
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3008
3018
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3009
3019
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
3013
3023
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3014
3024
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3018
3028
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3019
3029
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
3023
3033
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3024
3034
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
3036
#: g10/import.c:1001
3028
3038
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3029
3039
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3041
#: g10/import.c:1004
3033
3043
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3034
3044
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3046
#: g10/import.c:1007
3038
3048
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3039
3049
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3051
#: g10/import.c:1010
3043
3053
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3044
3054
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3046
#: g10/import.c:1013
3056
#: g10/import.c:1034
3048
3058
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3049
3059
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
3051
#: g10/import.c:1185
3061
#: g10/import.c:1206
3053
3063
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3054
3064
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
3056
#: g10/import.c:1196
3066
#: g10/import.c:1217
3057
3067
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3058
3068
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
3060
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3070
#: g10/import.c:1234 g10/import.c:2530
3062
3072
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3063
3073
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
3065
#: g10/import.c:1224
3075
#: g10/import.c:1245
3067
3077
msgid "key %s: secret key imported\n"
3068
3078
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
3070
#: g10/import.c:1254
3080
#: g10/import.c:1275
3072
3082
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3073
3083
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
3075
#: g10/import.c:1264
3085
#: g10/import.c:1285
3077
3087
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3078
3088
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
3080
#: g10/import.c:1296
3090
#: g10/import.c:1317
3082
3092
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3084
3094
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
3086
#: g10/import.c:1339
3096
#: g10/import.c:1360
3088
3098
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3089
3099
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
3091
#: g10/import.c:1371
3101
#: g10/import.c:1392
3093
3103
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3094
3104
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
3096
#: g10/import.c:1447
3106
#: g10/import.c:1468
3098
3108
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3099
3109
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
3101
#: g10/import.c:1464
3111
#: g10/import.c:1485
3103
3113
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3104
3114
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
3106
#: g10/import.c:1466
3116
#: g10/import.c:1487
3108
3118
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3109
3119
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
3111
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3121
#: g10/import.c:1504 g10/import.c:1530 g10/import.c:1581
3113
3123
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3114
3124
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
3116
#: g10/import.c:1484
3126
#: g10/import.c:1505
3117
3127
#, fuzzy, c-format
3118
3128
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3119
3129
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3121
#: g10/import.c:1498
3131
#: g10/import.c:1519
3123
3133
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3124
3134
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
3126
#: g10/import.c:1511
3136
#: g10/import.c:1532
3128
3138
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3129
3139
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
3131
#: g10/import.c:1527
3141
#: g10/import.c:1548
3133
3143
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3134
3144
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
3136
#: g10/import.c:1549
3146
#: g10/import.c:1570
3138
3148
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3139
3149
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
3141
#: g10/import.c:1562
3151
#: g10/import.c:1583
3143
3153
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3144
3154
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
3146
#: g10/import.c:1577
3156
#: g10/import.c:1598
3148
3158
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3149
3159
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
3151
#: g10/import.c:1618
3161
#: g10/import.c:1639
3153
3163
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3154
3164
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
3156
#: g10/import.c:1639
3166
#: g10/import.c:1660
3158
3168
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3159
3169
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
3161
#: g10/import.c:1666
3171
#: g10/import.c:1687
3163
3173
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3164
3174
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
3166
#: g10/import.c:1676
3176
#: g10/import.c:1697
3168
3178
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3169
3179
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
3171
#: g10/import.c:1693
3181
#: g10/import.c:1714
3173
3183
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3174
3184
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
3176
#: g10/import.c:1707
3186
#: g10/import.c:1728
3178
3188
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3179
3189
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
3181
#: g10/import.c:1715
3191
#: g10/import.c:1736
3183
3193
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3184
3194
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
3186
#: g10/import.c:1844
3196
#: g10/import.c:1865
3188
3198
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3189
3199
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
3191
#: g10/import.c:1906
3201
#: g10/import.c:1927
3193
3203
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3194
3204
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
3196
#: g10/import.c:1920
3206
#: g10/import.c:1941
3198
3208
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3200
3210
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
3202
#: g10/import.c:1979
3212
#: g10/import.c:2000
3204
3214
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3205
3215
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
3207
#: g10/import.c:2013
3217
#: g10/import.c:2034
3209
3219
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3210
3220
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3212
#: g10/import.c:2414
3222
#: g10/import.c:2435
3213
3223
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3216
#: g10/import.c:2422
3226
#: g10/import.c:2443
3217
3227
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3220
#: g10/import.c:2424
3230
#: g10/import.c:2445
3221
3231
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3226
3236
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3227
3237
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
3231
3241
msgid "keyring `%s' created\n"
3232
3242
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
3234
#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3244
#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
3236
3246
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3237
3247
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
3241
3251
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
4896
4906
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
4898
#: g10/keyserver.c:544
4908
#: g10/keyserver.c:551
4899
4909
msgid "disabled"
4900
4910
msgstr "utkoblet"
4902
#: g10/keyserver.c:747
4912
#: g10/keyserver.c:754
4903
4913
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4906
#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4916
#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1465
4908
4918
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4911
#: g10/keyserver.c:932
4921
#: g10/keyserver.c:939
4913
4923
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4914
4924
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
4916
#: g10/keyserver.c:934
4926
#: g10/keyserver.c:941
4917
4927
msgid "key not found on keyserver\n"
4918
4928
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
4920
#: g10/keyserver.c:1177
4930
#: g10/keyserver.c:1184
4922
4932
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4923
4933
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
4925
#: g10/keyserver.c:1181
4935
#: g10/keyserver.c:1188
4927
4937
msgid "requesting key %s from %s\n"
4928
4938
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
4930
#: g10/keyserver.c:1205
4940
#: g10/keyserver.c:1212
4932
4942
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4933
4943
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
4935
#: g10/keyserver.c:1208
4945
#: g10/keyserver.c:1215
4937
4947
msgid "searching for names from %s\n"
4938
4948
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
4940
#: g10/keyserver.c:1361
4950
#: g10/keyserver.c:1368
4942
4952
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4945
#: g10/keyserver.c:1365
4955
#: g10/keyserver.c:1372
4947
4957
msgid "sending key %s to %s\n"
4950
#: g10/keyserver.c:1408
4960
#: g10/keyserver.c:1415
4952
4962
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4953
4963
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
4955
#: g10/keyserver.c:1411
4965
#: g10/keyserver.c:1418
4957
4967
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4958
4968
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
4960
#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4970
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1521
4961
4971
msgid "no keyserver action!\n"
4962
4972
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
4964
#: g10/keyserver.c:1466
4974
#: g10/keyserver.c:1473
4966
4976
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4969
#: g10/keyserver.c:1475
4979
#: g10/keyserver.c:1482
4970
4980
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4971
4981
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
4973
#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4983
#: g10/keyserver.c:1544 g10/keyserver.c:2073
4974
4984
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4977
#: g10/keyserver.c:1543
4987
#: g10/keyserver.c:1550
4978
4988
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4981
#: g10/keyserver.c:1555
4991
#: g10/keyserver.c:1562
4983
4993
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4986
#: g10/keyserver.c:1560
4996
#: g10/keyserver.c:1567
4988
4998
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4991
#: g10/keyserver.c:1568
5001
#: g10/keyserver.c:1575
4993
5003
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4996
#: g10/keyserver.c:1575
5006
#: g10/keyserver.c:1582
4997
5007
msgid "keyserver timed out\n"
4998
5008
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
5000
#: g10/keyserver.c:1580
5010
#: g10/keyserver.c:1587
5001
5011
msgid "keyserver internal error\n"
5002
5012
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
5004
#: g10/keyserver.c:1589
5014
#: g10/keyserver.c:1596
5006
5016
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5007
5017
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
5009
#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
5019
#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1655
5011
5021
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5014
#: g10/keyserver.c:1907
5024
#: g10/keyserver.c:1914
5016
5026
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5017
5027
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
5019
#: g10/keyserver.c:1929
5029
#: g10/keyserver.c:1936
5021
5031
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5022
5032
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
5024
#: g10/keyserver.c:1931
5034
#: g10/keyserver.c:1938
5026
5036
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5027
5037
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
5029
#: g10/keyserver.c:1987
5039
#: g10/keyserver.c:1994
5031
5041
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5032
5042
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
5034
#: g10/keyserver.c:1993
5044
#: g10/keyserver.c:2000
5036
5046
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5037
5047
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
5249
5259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5252
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5262
#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
5254
5264
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5259
5269
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5260
5270
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
5264
5274
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5265
5275
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
5269
5279
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5270
5280
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
5274
5284
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5275
5285
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
5279
5289
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5280
5290
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
5284
5294
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5285
5295
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
5288
5298
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5291
#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5301
#: g10/misc.c:522 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5293
5303
msgid "please see %s for more information\n"
5294
5304
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
5298
5308
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5303
5313
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5308
5318
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5313
5323
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5318
5328
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5323
5333
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5327
5337
msgid "Uncompressed"
5330
5340
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5332
5342
msgid "uncompressed|none"
5337
5347
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5342
5352
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5343
5353
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
5347
5357
msgid "unknown option `%s'\n"
5348
5358
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
6722
6751
"qualified signatures."
6725
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
6754
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2189 scd/app-dinsig.c:532
6727
6756
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6728
6757
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
6730
#: scd/app-openpgp.c:695
6759
#: scd/app-openpgp.c:757
6732
6761
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6733
6762
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
6735
#: scd/app-openpgp.c:708
6764
#: scd/app-openpgp.c:770
6737
6766
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6738
6767
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
6740
#: scd/app-openpgp.c:1156
6769
#: scd/app-openpgp.c:1218
6742
6771
msgid "reading public key failed: %s\n"
6743
6772
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6745
#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
6774
#: scd/app-openpgp.c:1226 scd/app-openpgp.c:3018
6746
6775
msgid "response does not contain the public key data\n"
6747
6776
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
6749
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
6778
#: scd/app-openpgp.c:1234 scd/app-openpgp.c:3026
6750
6779
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6751
6780
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
6753
#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
6782
#: scd/app-openpgp.c:1243 scd/app-openpgp.c:3036
6754
6783
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6755
6784
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
6757
#: scd/app-openpgp.c:1501
6786
#: scd/app-openpgp.c:1598
6759
6788
msgid "using default PIN as %s\n"
6762
#: scd/app-openpgp.c:1508
6791
#: scd/app-openpgp.c:1605
6764
6793
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6767
#: scd/app-openpgp.c:1523
6796
#: scd/app-openpgp.c:1620
6769
6798
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6770
6799
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6772
#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
6801
#: scd/app-openpgp.c:1631 scd/app-openpgp.c:2102
6774
6803
msgid "||Please enter the PIN"
6775
6804
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6777
#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
6806
#: scd/app-openpgp.c:1673 scd/app-openpgp.c:1852 scd/app-openpgp.c:2115
6779
6808
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6780
6809
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6782
#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
6783
#: scd/app-openpgp.c:3200
6811
#: scd/app-openpgp.c:1686 scd/app-openpgp.c:1725 scd/app-openpgp.c:1864
6812
#: scd/app-openpgp.c:3336
6785
6814
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6786
6815
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
6788
#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
6817
#: scd/app-openpgp.c:1754 scd/app-openpgp.c:2136 scd/app-openpgp.c:3640
6789
6818
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6790
6819
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
6792
#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
6821
#: scd/app-openpgp.c:1760 scd/app-openpgp.c:3649
6793
6822
msgid "card is permanently locked!\n"
6794
6823
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
6796
#: scd/app-openpgp.c:1669
6825
#: scd/app-openpgp.c:1767
6798
6827
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6799
6828
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
6801
6830
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6802
6831
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6803
#: scd/app-openpgp.c:1676
6832
#: scd/app-openpgp.c:1774
6804
6833
#, fuzzy, c-format
6805
6834
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6806
6835
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6808
#: scd/app-openpgp.c:1680
6837
#: scd/app-openpgp.c:1778
6810
6839
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6811
6840
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6813
#: scd/app-openpgp.c:1701
6842
#: scd/app-openpgp.c:1799
6814
6843
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6815
6844
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
6817
#: scd/app-openpgp.c:2035
6846
#: scd/app-openpgp.c:2151
6819
6848
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6820
6849
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6822
#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
6851
#: scd/app-openpgp.c:2161 scd/app-openpgp.c:2215
6823
6852
#, fuzzy, c-format
6824
6853
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6825
6854
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6827
#: scd/app-openpgp.c:2067
6856
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6857
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6858
#. to get some infos on the string.
6859
#: scd/app-openpgp.c:2184
6828
6860
msgid "|RN|New Reset Code"
6831
#: scd/app-openpgp.c:2068
6863
#: scd/app-openpgp.c:2185
6832
6864
msgid "|AN|New Admin PIN"
6833
6865
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
6835
#: scd/app-openpgp.c:2068
6867
#: scd/app-openpgp.c:2185
6836
6868
msgid "|N|New PIN"
6837
6869
msgstr "|N|Ny PIN"
6839
#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
6871
#: scd/app-openpgp.c:2256
6873
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
6874
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6876
#: scd/app-openpgp.c:2257
6878
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
6879
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6881
#: scd/app-openpgp.c:2314 scd/app-openpgp.c:3104
6840
6882
msgid "error reading application data\n"
6841
6883
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
6843
#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
6885
#: scd/app-openpgp.c:2320 scd/app-openpgp.c:3111
6844
6886
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6845
6887
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
6847
#: scd/app-openpgp.c:2194
6889
#: scd/app-openpgp.c:2330
6848
6890
msgid "key already exists\n"
6849
6891
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
6851
#: scd/app-openpgp.c:2198
6893
#: scd/app-openpgp.c:2334
6852
6894
msgid "existing key will be replaced\n"
6853
6895
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
6855
#: scd/app-openpgp.c:2200
6897
#: scd/app-openpgp.c:2336
6856
6898
msgid "generating new key\n"
6857
6899
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6859
#: scd/app-openpgp.c:2202
6901
#: scd/app-openpgp.c:2338
6861
6903
msgid "writing new key\n"
6862
6904
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6864
#: scd/app-openpgp.c:2627
6906
#: scd/app-openpgp.c:2763
6865
6907
msgid "creation timestamp missing\n"
6866
6908
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
6868
#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
6910
#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:2813
6870
6912
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6871
6913
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6873
#: scd/app-openpgp.c:2773
6915
#: scd/app-openpgp.c:2909
6875
6917
msgid "failed to store the key: %s\n"
6876
6918
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6878
#: scd/app-openpgp.c:2859
6920
#: scd/app-openpgp.c:2995
6879
6921
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6880
6922
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
6882
#: scd/app-openpgp.c:2872
6924
#: scd/app-openpgp.c:3008
6883
6925
msgid "generating key failed\n"
6884
6926
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
6886
#: scd/app-openpgp.c:2875
6928
#: scd/app-openpgp.c:3011
6888
6930
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6889
6931
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
6891
#: scd/app-openpgp.c:2933
6933
#: scd/app-openpgp.c:3069
6892
6934
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6893
6935
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
6895
#: scd/app-openpgp.c:2983
6937
#: scd/app-openpgp.c:3119
6896
6938
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6899
#: scd/app-openpgp.c:3099
6941
#: scd/app-openpgp.c:3235
6901
6943
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6902
6944
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
6904
#: scd/app-openpgp.c:3175
6946
#: scd/app-openpgp.c:3311
6906
6948
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6907
6949
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
6909
#: scd/app-openpgp.c:3512
6951
#: scd/app-openpgp.c:3654
6911
6953
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6912
6954
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
6914
#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
6956
#: scd/app-openpgp.c:3881 scd/app-openpgp.c:3892
6916
6958
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6917
6959
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
6919
6961
#: scd/app-dinsig.c:299
6920
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6963
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
6964
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6923
6966
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6924
6967
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere