~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg2/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber
  • Date: 2013-05-24 18:27:04 UTC
  • mfrom: (18.1.2 ubuntu)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130524182704-d9uwh9lrj91elnm6
* Resynchronize on Debian, remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.udev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - Add upstart user job for gpg-agent.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 15:57+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
17
"Language: \n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
 
21
 
#: agent/call-pinentry.c:244
 
22
#: agent/call-pinentry.c:254
22
23
#, fuzzy, c-format
23
24
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
24
25
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
28
29
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
29
30
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
30
31
#. the second vertical bar.
31
 
#: agent/call-pinentry.c:401
 
32
#: agent/call-pinentry.c:411
32
33
msgid "|pinentry-label|_OK"
33
34
msgstr ""
34
35
 
35
 
#: agent/call-pinentry.c:402
 
36
#: agent/call-pinentry.c:412
36
37
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
37
38
msgstr ""
38
39
 
39
 
#: agent/call-pinentry.c:403
 
40
#: agent/call-pinentry.c:413
40
41
msgid "|pinentry-label|PIN:"
41
42
msgstr ""
42
43
 
43
44
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
44
45
#. for the quality bar.
45
 
#: agent/call-pinentry.c:649
 
46
#: agent/call-pinentry.c:659
46
47
#, fuzzy
47
48
msgid "Quality:"
48
49
msgstr "gyldighet: %s"
53
54
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
54
55
#. translate this entry, a default english text (see source)
55
56
#. will be used.
56
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
57
#: agent/call-pinentry.c:681
57
58
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
58
59
msgstr ""
59
60
 
60
 
#: agent/call-pinentry.c:716
 
61
#: agent/call-pinentry.c:726
61
62
msgid ""
62
63
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
63
64
"session"
64
65
msgstr ""
65
66
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:719
 
67
#: agent/call-pinentry.c:729
67
68
msgid ""
68
69
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
69
70
"this session"
70
71
msgstr ""
71
72
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:776
 
73
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
 
74
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
 
75
#. two %d give the current and maximum number of tries.
 
76
#: agent/call-pinentry.c:786
73
77
#, c-format
74
78
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
75
79
msgstr ""
76
80
 
77
 
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
 
81
#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
78
82
#, fuzzy
79
83
msgid "PIN too long"
80
84
msgstr "for lang linje"
81
85
 
82
 
#: agent/call-pinentry.c:800
 
86
#: agent/call-pinentry.c:810
83
87
#, fuzzy
84
88
msgid "Passphrase too long"
85
89
msgstr "for lang linje"
86
90
 
87
 
#: agent/call-pinentry.c:808
 
91
#: agent/call-pinentry.c:818
88
92
#, fuzzy
89
93
msgid "Invalid characters in PIN"
90
94
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
91
95
 
92
 
#: agent/call-pinentry.c:813
 
96
#: agent/call-pinentry.c:823
93
97
msgid "PIN too short"
94
98
msgstr ""
95
99
 
96
 
#: agent/call-pinentry.c:825
 
100
#: agent/call-pinentry.c:835
97
101
#, fuzzy
98
102
msgid "Bad PIN"
99
103
msgstr "ugyldig MPI"
100
104
 
101
 
#: agent/call-pinentry.c:826
 
105
#: agent/call-pinentry.c:836
102
106
#, fuzzy
103
107
msgid "Bad Passphrase"
104
108
msgstr "ugyldig passfrase"
105
109
 
106
 
#: agent/call-pinentry.c:863
 
110
#: agent/call-pinentry.c:873
107
111
#, fuzzy
108
112
msgid "Passphrase"
109
113
msgstr "ugyldig passfrase"
113
117
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
114
118
msgstr ""
115
119
 
116
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
 
120
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
117
121
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
118
122
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
119
123
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
191
195
#: agent/command-ssh.c:2509
192
196
#, fuzzy, c-format
193
197
msgid ""
194
 
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   %"
195
 
"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
 
198
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
 
199
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
196
200
msgstr ""
197
201
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
198
202
"\n"
238
242
 
239
243
#: agent/divert-scd.c:238
240
244
#, c-format
241
 
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
 
245
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
242
246
msgstr ""
243
247
 
244
248
#: agent/divert-scd.c:287
344
348
 
345
349
#: agent/genkey.c:308
346
350
#, fuzzy, c-format
347
 
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 
351
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
348
352
msgstr ""
349
353
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
350
354
"\n"
354
358
msgid "Please enter the new passphrase"
355
359
msgstr "endre passfrasen"
356
360
 
357
 
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
361
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
358
362
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
359
363
#, fuzzy
360
364
msgid ""
365
369
"Valg:\n"
366
370
" "
367
371
 
368
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105
 
372
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:107
369
373
msgid "run in server mode (foreground)"
370
374
msgstr ""
371
375
 
372
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108
 
376
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
373
377
msgid "run in daemon mode (background)"
374
378
msgstr ""
375
379
 
376
 
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
377
 
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
380
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
381
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
378
382
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
379
383
msgid "verbose"
380
384
msgstr "fyldig output"
381
385
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
386
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
383
387
#: sm/gpgsm.c:282
384
388
msgid "be somewhat more quiet"
385
389
msgstr "v�re noenlunde stille"
386
390
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111
 
391
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113
388
392
msgid "sh-style command output"
389
393
msgstr ""
390
394
 
391
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112
 
395
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:114
392
396
msgid "csh-style command output"
393
397
msgstr ""
394
398
 
395
 
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
399
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
396
400
#: tools/symcryptrun.c:169
397
401
#, fuzzy
398
402
msgid "|FILE|read options from FILE"
399
403
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
400
404
 
401
 
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123
 
405
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:125
402
406
msgid "do not detach from the console"
403
407
msgstr ""
404
408
 
465
469
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
466
470
#. reporting address.  This is so that we can change the
467
471
#. reporting address without breaking the translations.
468
 
#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
469
 
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
472
#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
 
473
#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
470
474
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
471
475
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
472
476
#, fuzzy
473
477
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
474
478
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
475
479
 
476
 
#: agent/gpg-agent.c:342
 
480
#: agent/gpg-agent.c:343
477
481
#, fuzzy
478
482
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
479
483
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
480
484
 
481
 
#: agent/gpg-agent.c:344
 
485
#: agent/gpg-agent.c:345
482
486
msgid ""
483
487
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
484
488
"Secret key management for GnuPG\n"
485
489
msgstr ""
486
490
 
487
 
#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
 
491
#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
488
492
#, c-format
489
493
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
490
494
msgstr ""
491
495
 
492
 
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
493
 
#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
 
496
#: agent/gpg-agent.c:613 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
497
#: scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
494
498
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
495
499
#, c-format
496
500
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
497
501
msgstr ""
498
502
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010
 
503
#: agent/gpg-agent.c:728 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
500
504
#, c-format
501
505
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
502
506
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
503
507
 
504
 
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115
505
 
#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
 
508
#: agent/gpg-agent.c:739 agent/gpg-agent.c:1351 g10/gpg.c:2115
 
509
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
506
510
#, c-format
507
511
msgid "option file `%s': %s\n"
508
512
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
509
513
 
510
 
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021
 
514
#: agent/gpg-agent.c:747 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
511
515
#, c-format
512
516
msgid "reading options from `%s'\n"
513
517
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
514
518
 
515
 
#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
519
#: agent/gpg-agent.c:1120 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
516
520
#: g10/plaintext.c:162
517
521
#, c-format
518
522
msgid "error creating `%s': %s\n"
519
523
msgstr ""
520
524
 
521
 
#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583
522
 
#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188
523
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020
 
525
#: agent/gpg-agent.c:1464 agent/gpg-agent.c:1582 agent/gpg-agent.c:1586
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631 g10/exec.c:191
 
527
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
524
528
#, c-format
525
529
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
526
530
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
527
531
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034
 
532
#: agent/gpg-agent.c:1478 scd/scdaemon.c:1047
529
533
msgid "name of socket too long\n"
530
534
msgstr ""
531
535
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1070
533
537
#, fuzzy, c-format
534
538
msgid "can't create socket: %s\n"
535
539
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
536
540
 
537
 
#: agent/gpg-agent.c:1507
 
541
#: agent/gpg-agent.c:1510
538
542
#, c-format
539
543
msgid "socket name `%s' is too long\n"
540
544
msgstr ""
541
545
 
542
 
#: agent/gpg-agent.c:1525
 
546
#: agent/gpg-agent.c:1528
543
547
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
544
548
msgstr ""
545
549
 
546
 
#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076
 
550
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1089
547
551
#, fuzzy
548
552
msgid "error getting nonce for the socket\n"
549
553
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
550
554
 
551
 
#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079
 
555
#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1092
552
556
#, fuzzy, c-format
553
557
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
554
558
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
555
559
 
556
 
#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088
 
560
#: agent/gpg-agent.c:1556 scd/scdaemon.c:1101
557
561
#, fuzzy, c-format
558
562
msgid "listen() failed: %s\n"
559
563
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
560
564
 
561
 
#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095
 
565
#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1108
562
566
#, fuzzy, c-format
563
567
msgid "listening on socket `%s'\n"
564
568
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
565
569
 
566
 
#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432
 
570
#: agent/gpg-agent.c:1590 agent/gpg-agent.c:1637 g10/openfile.c:432
567
571
#, c-format
568
572
msgid "directory `%s' created\n"
569
573
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
570
574
 
571
 
#: agent/gpg-agent.c:1640
 
575
#: agent/gpg-agent.c:1643
572
576
#, fuzzy, c-format
573
577
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
574
578
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
575
579
 
576
 
#: agent/gpg-agent.c:1644
 
580
#: agent/gpg-agent.c:1647
577
581
#, fuzzy, c-format
578
582
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
579
583
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
580
584
 
581
 
#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111
 
585
#: agent/gpg-agent.c:1780 scd/scdaemon.c:1124
582
586
#, fuzzy, c-format
583
587
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
584
588
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
585
589
 
586
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
590
#: agent/gpg-agent.c:1802
587
591
#, c-format
588
592
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
589
593
msgstr ""
590
594
 
591
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
595
#: agent/gpg-agent.c:1807
592
596
#, c-format
593
597
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
594
598
msgstr ""
595
599
 
596
 
#: agent/gpg-agent.c:1824
 
600
#: agent/gpg-agent.c:1827
597
601
#, c-format
598
602
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
599
603
msgstr ""
600
604
 
601
 
#: agent/gpg-agent.c:1829
 
605
#: agent/gpg-agent.c:1832
602
606
#, c-format
603
607
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
604
608
msgstr ""
605
609
 
606
 
#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248
 
610
#: agent/gpg-agent.c:1976 scd/scdaemon.c:1261
607
611
#, fuzzy, c-format
608
612
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
609
613
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
610
614
 
611
 
#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315
 
615
#: agent/gpg-agent.c:2099 scd/scdaemon.c:1328
612
616
#, fuzzy, c-format
613
617
msgid "%s %s stopped\n"
614
618
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
615
619
 
616
 
#: agent/gpg-agent.c:2232
 
620
#: agent/gpg-agent.c:2235
617
621
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
618
622
msgstr ""
619
623
 
620
 
#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
624
#: agent/gpg-agent.c:2246 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
621
625
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
622
626
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
623
627
msgstr ""
624
628
 
625
 
#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
629
#: agent/gpg-agent.c:2259 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
626
630
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
627
631
#, c-format
628
632
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
629
633
msgstr ""
630
634
 
631
 
#: agent/preset-passphrase.c:98
 
635
#: agent/preset-passphrase.c:101
632
636
#, fuzzy
633
637
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
634
638
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
635
639
 
636
 
#: agent/preset-passphrase.c:101
 
640
#: agent/preset-passphrase.c:104
637
641
msgid ""
638
642
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
639
643
"Password cache maintenance\n"
640
644
msgstr ""
641
645
 
642
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
646
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:377 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
643
647
#: tools/gpgconf.c:60
644
648
msgid ""
645
649
"@Commands:\n"
648
652
"@Kommandoer:\n"
649
653
" "
650
654
 
651
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
655
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
652
656
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
653
657
#: tools/symcryptrun.c:159
654
658
msgid ""
857
861
msgid "error running `%s': terminated\n"
858
862
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
859
863
 
860
 
#: common/http.c:1674
 
864
#: common/http.c:1682
861
865
#, fuzzy, c-format
862
866
msgid "error creating socket: %s\n"
863
867
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
864
868
 
865
 
#: common/http.c:1718
 
869
#: common/http.c:1733
866
870
#, fuzzy
867
871
msgid "host not found"
868
872
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
892
896
msgid "problem with the agent\n"
893
897
msgstr ""
894
898
 
895
 
#: common/sysutils.c:105
 
899
#: common/sysutils.c:110
896
900
#, c-format
897
901
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
898
902
msgstr ""
899
903
 
900
 
#: common/sysutils.c:200
 
904
#: common/sysutils.c:205
901
905
#, fuzzy, c-format
902
906
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
903
907
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
904
908
 
905
 
#: common/sysutils.c:232
 
909
#: common/sysutils.c:237
906
910
#, fuzzy, c-format
907
911
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
908
912
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
1313
1317
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1314
1318
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
1315
1319
 
1316
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029
 
1320
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2145
1317
1321
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1318
1322
msgstr ""
1319
1323
 
1663
1667
msgid "can't open `%s'\n"
1664
1668
msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
1665
1669
 
1666
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
 
1670
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1744
1667
1671
#: g10/revoke.c:226
1668
1672
#, c-format
1669
1673
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1670
1674
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
1671
1675
 
1672
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
 
1676
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2501 g10/keyserver.c:1758
1673
1677
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1674
1678
#, c-format
1675
1679
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1773
1777
msgstr ""
1774
1778
"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
1775
1779
 
1776
 
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
 
1780
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:863
1777
1781
#, c-format
1778
1782
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1779
1783
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
1804
1808
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1805
1809
msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n"
1806
1810
 
1807
 
#: g10/exec.c:57
 
1811
#: g10/exec.c:60
1808
1812
msgid "no remote program execution supported\n"
1809
1813
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
1810
1814
 
1811
 
#: g10/exec.c:308
 
1815
#: g10/exec.c:311
1812
1816
msgid ""
1813
1817
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1814
1818
msgstr ""
1815
1819
"eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� "
1816
1820
"konfigurasjonsfila\n"
1817
1821
 
1818
 
#: g10/exec.c:338
 
1822
#: g10/exec.c:341
1819
1823
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1820
1824
msgstr ""
1821
1825
"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n"
1822
1826
 
1823
 
#: g10/exec.c:416
 
1827
#: g10/exec.c:419
1824
1828
#, c-format
1825
1829
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1826
1830
msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n"
1827
1831
 
1828
 
#: g10/exec.c:419
 
1832
#: g10/exec.c:422
1829
1833
#, c-format
1830
1834
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1831
1835
msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n"
1832
1836
 
1833
 
#: g10/exec.c:510
 
1837
#: g10/exec.c:513
1834
1838
#, c-format
1835
1839
msgid "system error while calling external program: %s\n"
1836
1840
msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n"
1837
1841
 
1838
 
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
 
1842
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
1839
1843
msgid "unnatural exit of external program\n"
1840
1844
msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
1841
1845
 
1842
 
#: g10/exec.c:536
 
1846
#: g10/exec.c:539
1843
1847
msgid "unable to execute external program\n"
1844
1848
msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n"
1845
1849
 
1846
 
#: g10/exec.c:553
 
1850
#: g10/exec.c:556
1847
1851
#, c-format
1848
1852
msgid "unable to read external program response: %s\n"
1849
1853
msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
1850
1854
 
1851
 
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
 
1855
#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
1852
1856
#, c-format
1853
1857
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1854
1858
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n"
1855
1859
 
1856
 
#: g10/exec.c:611
 
1860
#: g10/exec.c:614
1857
1861
#, c-format
1858
1862
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1859
1863
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n"
1966
1970
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1967
1971
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
1968
1972
 
1969
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
 
1973
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:188
1970
1974
#, fuzzy
1971
1975
msgid "make a signature"
1972
1976
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
1973
1977
 
1974
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
 
1978
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:189
1975
1979
#, fuzzy
1976
1980
msgid "make a clear text signature"
1977
1981
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
1978
1982
 
1979
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 
1983
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:190
1980
1984
msgid "make a detached signature"
1981
1985
msgstr "lage en adskilt signatur"
1982
1986
 
1983
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
 
1987
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:191
1984
1988
msgid "encrypt data"
1985
1989
msgstr "kryptere data"
1986
1990
 
1987
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
 
1991
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:192
1988
1992
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1989
1993
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
1990
1994
 
1991
 
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
 
1995
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:193
1992
1996
msgid "decrypt data (default)"
1993
1997
msgstr "dekryptere data (standard)"
1994
1998
 
1995
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
 
1999
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:194
1996
2000
msgid "verify a signature"
1997
2001
msgstr "bekrefte en signatur"
1998
2002
 
1999
 
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
 
2003
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:195
2000
2004
msgid "list keys"
2001
2005
msgstr "liste n�kler"
2002
2006
 
2003
 
#: g10/gpg.c:388
 
2007
#: g10/gpg.c:392
2004
2008
msgid "list keys and signatures"
2005
2009
msgstr "liste n�kler og signaturer"
2006
2010
 
2007
 
#: g10/gpg.c:389
 
2011
#: g10/gpg.c:393
2008
2012
msgid "list and check key signatures"
2009
2013
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
2010
2014
 
2011
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
 
2015
#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:200
2012
2016
msgid "list keys and fingerprints"
2013
2017
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
2014
2018
 
2015
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
 
2019
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:198
2016
2020
msgid "list secret keys"
2017
2021
msgstr "liste hemmelige n�kler"
2018
2022
 
2019
 
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
 
2023
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:201
2020
2024
msgid "generate a new key pair"
2021
2025
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
2022
2026
 
2023
 
#: g10/gpg.c:393
 
2027
#: g10/gpg.c:397
2024
2028
msgid "generate a revocation certificate"
2025
2029
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
2026
2030
 
2027
 
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
 
2031
#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:203
2028
2032
msgid "remove keys from the public keyring"
2029
2033
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
2030
2034
 
2031
 
#: g10/gpg.c:397
 
2035
#: g10/gpg.c:401
2032
2036
msgid "remove keys from the secret keyring"
2033
2037
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
2034
2038
 
2035
 
#: g10/gpg.c:398
 
2039
#: g10/gpg.c:402
2036
2040
msgid "sign a key"
2037
2041
msgstr "signere en n�kkel"
2038
2042
 
2039
 
#: g10/gpg.c:399
 
2043
#: g10/gpg.c:403
2040
2044
msgid "sign a key locally"
2041
2045
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
2042
2046
 
2043
 
#: g10/gpg.c:400
 
2047
#: g10/gpg.c:404
2044
2048
msgid "sign or edit a key"
2045
2049
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
2046
2050
 
2047
 
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2051
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:215
2048
2052
#, fuzzy
2049
2053
msgid "change a passphrase"
2050
2054
msgstr "endre passfrasen"
2051
2055
 
2052
 
#: g10/gpg.c:404
 
2056
#: g10/gpg.c:408
2053
2057
msgid "export keys"
2054
2058
msgstr "eksportere n�kler"
2055
2059
 
2056
 
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
 
2060
#: g10/gpg.c:409 sm/gpgsm.c:204
2057
2061
msgid "export keys to a key server"
2058
2062
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
2059
2063
 
2060
 
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
 
2064
#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:205
2061
2065
msgid "import keys from a key server"
2062
2066
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
2063
2067
 
2064
 
#: g10/gpg.c:408
 
2068
#: g10/gpg.c:412
2065
2069
msgid "search for keys on a key server"
2066
2070
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
2067
2071
 
2068
 
#: g10/gpg.c:410
 
2072
#: g10/gpg.c:414
2069
2073
msgid "update all keys from a keyserver"
2070
2074
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
2071
2075
 
2072
 
#: g10/gpg.c:415
 
2076
#: g10/gpg.c:419
2073
2077
msgid "import/merge keys"
2074
2078
msgstr "importere/flette n�kler"
2075
2079
 
2076
 
#: g10/gpg.c:418
 
2080
#: g10/gpg.c:422
2077
2081
msgid "print the card status"
2078
2082
msgstr "vis kortets status"
2079
2083
 
2080
 
#: g10/gpg.c:419
 
2084
#: g10/gpg.c:423
2081
2085
msgid "change data on a card"
2082
2086
msgstr "endre data p� et kort"
2083
2087
 
2084
 
#: g10/gpg.c:420
 
2088
#: g10/gpg.c:424
2085
2089
msgid "change a card's PIN"
2086
2090
msgstr "endre PIN p� et kort"
2087
2091
 
2088
 
#: g10/gpg.c:429
 
2092
#: g10/gpg.c:433
2089
2093
msgid "update the trust database"
2090
2094
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
2091
2095
 
2092
 
#: g10/gpg.c:436
 
2096
#: g10/gpg.c:440
2093
2097
#, fuzzy
2094
2098
msgid "print message digests"
2095
2099
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
2096
2100
 
2097
 
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
 
2101
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
2098
2102
msgid "run in server mode"
2099
2103
msgstr ""
2100
2104
 
2101
 
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
 
2105
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:228
2102
2106
msgid "create ascii armored output"
2103
2107
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
2104
2108
 
2105
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
 
2109
#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:241
2106
2110
#, fuzzy
2107
2111
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2108
2112
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
2109
2113
 
2110
 
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
 
2114
#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:278
2111
2115
#, fuzzy
2112
2116
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2113
2117
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
2114
2118
 
2115
 
#: g10/gpg.c:462
 
2119
#: g10/gpg.c:466
2116
2120
#, fuzzy
2117
2121
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2118
2122
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
2119
2123
 
2120
 
#: g10/gpg.c:468
 
2124
#: g10/gpg.c:472
2121
2125
msgid "use canonical text mode"
2122
2126
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
2123
2127
 
2124
 
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
 
2128
#: g10/gpg.c:489 sm/gpgsm.c:280
2125
2129
#, fuzzy
2126
2130
msgid "|FILE|write output to FILE"
2127
2131
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
2128
2132
 
2129
 
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2133
#: g10/gpg.c:505 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2130
2134
msgid "do not make any changes"
2131
2135
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
2132
2136
 
2133
 
#: g10/gpg.c:502
 
2137
#: g10/gpg.c:506
2134
2138
msgid "prompt before overwriting"
2135
2139
msgstr "sp�r f�r overskriving"
2136
2140
 
2137
 
#: g10/gpg.c:554
 
2141
#: g10/gpg.c:558
2138
2142
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2139
2143
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
2140
2144
 
2141
 
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
 
2145
#: g10/gpg.c:589 sm/gpgsm.c:336
2142
2146
msgid ""
2143
2147
"@\n"
2144
2148
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2146
2150
"@\n"
2147
2151
"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
2148
2152
 
2149
 
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
 
2153
#: g10/gpg.c:592 sm/gpgsm.c:339
2150
2154
msgid ""
2151
2155
"@\n"
2152
2156
"Examples:\n"
2166
2170
" --list-keys [navn]         vise n�kler\n"
2167
2171
" --fingerprint [navn]       vise fingeravtrykk\n"
2168
2172
 
2169
 
#: g10/gpg.c:836
 
2173
#: g10/gpg.c:840
2170
2174
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2171
2175
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
2172
2176
 
2173
 
#: g10/gpg.c:839
 
2177
#: g10/gpg.c:843
 
2178
#, fuzzy
 
2179
#| msgid ""
 
2180
#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2181
#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
2182
#| "default operation depends on the input data\n"
2174
2183
msgid ""
2175
2184
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2176
 
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2177
 
"default operation depends on the input data\n"
 
2185
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
2186
"Default operation depends on the input data\n"
2178
2187
msgstr ""
2179
2188
"Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n"
2180
2189
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
2181
2190
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
2182
2191
 
2183
 
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
 
2192
#: g10/gpg.c:854 sm/gpgsm.c:543
2184
2193
msgid ""
2185
2194
"\n"
2186
2195
"Supported algorithms:\n"
2188
2197
"\n"
2189
2198
"St�ttede algoritmer:\n"
2190
2199
 
2191
 
#: g10/gpg.c:853
 
2200
#: g10/gpg.c:857
2192
2201
msgid "Pubkey: "
2193
2202
msgstr "Offentlig n�kkel: "
2194
2203
 
2195
 
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
 
2204
#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2423
2196
2205
msgid "Cipher: "
2197
2206
msgstr "Cipher: "
2198
2207
 
2199
 
#: g10/gpg.c:867
 
2208
#: g10/gpg.c:871
2200
2209
msgid "Hash: "
2201
2210
msgstr "Hash: "
2202
2211
 
2203
 
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
 
2212
#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2468
2204
2213
msgid "Compression: "
2205
2214
msgstr "Kompresjon: "
2206
2215
 
2251
2260
#, c-format
2252
2261
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2253
2262
msgstr ""
2254
 
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n"
 
2263
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen "
 
2264
"�%s�\n"
2255
2265
 
2256
2266
#: g10/gpg.c:1400
2257
2267
#, c-format
2258
2268
msgid ""
2259
2269
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2260
2270
msgstr ""
2261
 
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%"
2262
 
"s�\n"
 
2271
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen "
 
2272
"�%s�\n"
2263
2273
 
2264
2274
#: g10/gpg.c:1403
2265
2275
#, c-format
2271
2281
#, c-format
2272
2282
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2273
2283
msgstr ""
2274
 
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
2275
 
"s�\n"
 
2284
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen "
 
2285
"�%s�\n"
2276
2286
 
2277
2287
#: g10/gpg.c:1412
2278
2288
#, c-format
2888
2898
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2889
2899
msgstr "         oppryddete brukerider: %lu\n"
2890
2900
 
2891
 
#: g10/import.c:606
 
2901
#: g10/import.c:627
2892
2902
#, c-format
2893
2903
msgid ""
2894
2904
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2895
2905
"algorithms on these user IDs:\n"
2896
2906
msgstr ""
2897
2907
 
2898
 
#: g10/import.c:647
 
2908
#: g10/import.c:668
2899
2909
#, c-format
2900
2910
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2901
2911
msgstr ""
2902
2912
 
2903
 
#: g10/import.c:662
 
2913
#: g10/import.c:683
2904
2914
#, c-format
2905
2915
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2906
2916
msgstr "         �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
2907
2917
 
2908
 
#: g10/import.c:674
 
2918
#: g10/import.c:695
2909
2919
#, c-format
2910
2920
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2911
2921
msgstr ""
2912
2922
 
2913
 
#: g10/import.c:687
 
2923
#: g10/import.c:708
2914
2924
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2915
2925
msgstr ""
2916
2926
 
2917
 
#: g10/import.c:689
 
2927
#: g10/import.c:710
2918
2928
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2919
2929
msgstr ""
2920
2930
 
2921
 
#: g10/import.c:713
 
2931
#: g10/import.c:734
2922
2932
#, c-format
2923
2933
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2924
2934
msgstr ""
2925
2935
 
2926
 
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
 
2936
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1200
2927
2937
#, c-format
2928
2938
msgid "key %s: no user ID\n"
2929
2939
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
2930
2940
 
2931
 
#: g10/import.c:795
 
2941
#: g10/import.c:816
2932
2942
#, c-format
2933
2943
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2934
2944
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
2935
2945
 
2936
 
#: g10/import.c:810
 
2946
#: g10/import.c:831
2937
2947
#, c-format
2938
2948
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2939
2949
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
2940
2950
 
2941
 
#: g10/import.c:816
 
2951
#: g10/import.c:837
2942
2952
#, c-format
2943
2953
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2944
2954
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
2945
2955
 
2946
 
#: g10/import.c:818
 
2956
#: g10/import.c:839
2947
2957
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2948
2958
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
2949
2959
 
2950
 
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
 
2960
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1324
2951
2961
#, c-format
2952
2962
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2953
2963
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
2954
2964
 
2955
 
#: g10/import.c:834
 
2965
#: g10/import.c:855
2956
2966
#, c-format
2957
2967
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2958
2968
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
2959
2969
 
2960
 
#: g10/import.c:843
 
2970
#: g10/import.c:864
2961
2971
#, c-format
2962
2972
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2963
2973
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
2964
2974
 
2965
 
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
 
2975
#: g10/import.c:869 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2966
2976
#, c-format
2967
2977
msgid "writing to `%s'\n"
2968
2978
msgstr "skriver til �%s�\n"
2969
2979
 
2970
 
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
2971
 
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
 
2980
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1240 g10/import.c:1385
 
2981
#: g10/import.c:2515 g10/import.c:2537
2972
2982
#, c-format
2973
2983
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2974
2984
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
2975
2985
 
2976
 
#: g10/import.c:871
 
2986
#: g10/import.c:892
2977
2987
#, c-format
2978
2988
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2979
2989
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
2980
2990
 
2981
 
#: g10/import.c:895
 
2991
#: g10/import.c:916
2982
2992
#, c-format
2983
2993
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2984
2994
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
2985
2995
 
2986
 
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
 
2996
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1342
2987
2997
#, c-format
2988
2998
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2989
2999
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
2990
3000
 
2991
 
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
 
3001
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1349
2992
3002
#, c-format
2993
3003
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2994
3004
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
2995
3005
 
2996
 
#: g10/import.c:962
 
3006
#: g10/import.c:983
2997
3007
#, c-format
2998
3008
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2999
3009
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
3000
3010
 
3001
 
#: g10/import.c:965
 
3011
#: g10/import.c:986
3002
3012
#, c-format
3003
3013
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3004
3014
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3005
3015
 
3006
 
#: g10/import.c:968
 
3016
#: g10/import.c:989
3007
3017
#, c-format
3008
3018
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3009
3019
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
3010
3020
 
3011
 
#: g10/import.c:971
 
3021
#: g10/import.c:992
3012
3022
#, c-format
3013
3023
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3014
3024
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3015
3025
 
3016
 
#: g10/import.c:974
 
3026
#: g10/import.c:995
3017
3027
#, c-format
3018
3028
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3019
3029
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
3020
3030
 
3021
 
#: g10/import.c:977
 
3031
#: g10/import.c:998
3022
3032
#, c-format
3023
3033
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3024
3034
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
3025
3035
 
3026
 
#: g10/import.c:980
 
3036
#: g10/import.c:1001
3027
3037
#, c-format
3028
3038
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3029
3039
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3030
3040
 
3031
 
#: g10/import.c:983
 
3041
#: g10/import.c:1004
3032
3042
#, c-format
3033
3043
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3034
3044
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3035
3045
 
3036
 
#: g10/import.c:986
 
3046
#: g10/import.c:1007
3037
3047
#, c-format
3038
3048
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3039
3049
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3040
3050
 
3041
 
#: g10/import.c:989
 
3051
#: g10/import.c:1010
3042
3052
#, c-format
3043
3053
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3044
3054
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3045
3055
 
3046
 
#: g10/import.c:1013
 
3056
#: g10/import.c:1034
3047
3057
#, c-format
3048
3058
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3049
3059
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
3050
3060
 
3051
 
#: g10/import.c:1185
 
3061
#: g10/import.c:1206
3052
3062
#, c-format
3053
3063
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3054
3064
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
3055
3065
 
3056
 
#: g10/import.c:1196
 
3066
#: g10/import.c:1217
3057
3067
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3058
3068
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
3059
3069
 
3060
 
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
 
3070
#: g10/import.c:1234 g10/import.c:2530
3061
3071
#, c-format
3062
3072
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3063
3073
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
3064
3074
 
3065
 
#: g10/import.c:1224
 
3075
#: g10/import.c:1245
3066
3076
#, c-format
3067
3077
msgid "key %s: secret key imported\n"
3068
3078
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
3069
3079
 
3070
 
#: g10/import.c:1254
 
3080
#: g10/import.c:1275
3071
3081
#, c-format
3072
3082
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3073
3083
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
3074
3084
 
3075
 
#: g10/import.c:1264
 
3085
#: g10/import.c:1285
3076
3086
#, c-format
3077
3087
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3078
3088
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
3079
3089
 
3080
 
#: g10/import.c:1296
 
3090
#: g10/import.c:1317
3081
3091
#, c-format
3082
3092
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3083
3093
msgstr ""
3084
3094
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
3085
3095
 
3086
 
#: g10/import.c:1339
 
3096
#: g10/import.c:1360
3087
3097
#, c-format
3088
3098
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3089
3099
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
3090
3100
 
3091
 
#: g10/import.c:1371
 
3101
#: g10/import.c:1392
3092
3102
#, c-format
3093
3103
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3094
3104
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
3095
3105
 
3096
 
#: g10/import.c:1447
 
3106
#: g10/import.c:1468
3097
3107
#, c-format
3098
3108
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3099
3109
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
3100
3110
 
3101
 
#: g10/import.c:1464
 
3111
#: g10/import.c:1485
3102
3112
#, c-format
3103
3113
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3104
3114
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
3105
3115
 
3106
 
#: g10/import.c:1466
 
3116
#: g10/import.c:1487
3107
3117
#, c-format
3108
3118
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3109
3119
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
3110
3120
 
3111
 
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3121
#: g10/import.c:1504 g10/import.c:1530 g10/import.c:1581
3112
3122
#, c-format
3113
3123
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3114
3124
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
3115
3125
 
3116
 
#: g10/import.c:1484
 
3126
#: g10/import.c:1505
3117
3127
#, fuzzy, c-format
3118
3128
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3119
3129
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3120
3130
 
3121
 
#: g10/import.c:1498
 
3131
#: g10/import.c:1519
3122
3132
#, c-format
3123
3133
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3124
3134
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
3125
3135
 
3126
 
#: g10/import.c:1511
 
3136
#: g10/import.c:1532
3127
3137
#, c-format
3128
3138
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3129
3139
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
3130
3140
 
3131
 
#: g10/import.c:1527
 
3141
#: g10/import.c:1548
3132
3142
#, c-format
3133
3143
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3134
3144
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
3135
3145
 
3136
 
#: g10/import.c:1549
 
3146
#: g10/import.c:1570
3137
3147
#, c-format
3138
3148
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3139
3149
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
3140
3150
 
3141
 
#: g10/import.c:1562
 
3151
#: g10/import.c:1583
3142
3152
#, c-format
3143
3153
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3144
3154
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
3145
3155
 
3146
 
#: g10/import.c:1577
 
3156
#: g10/import.c:1598
3147
3157
#, c-format
3148
3158
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3149
3159
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
3150
3160
 
3151
 
#: g10/import.c:1618
 
3161
#: g10/import.c:1639
3152
3162
#, c-format
3153
3163
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3154
3164
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
3155
3165
 
3156
 
#: g10/import.c:1639
 
3166
#: g10/import.c:1660
3157
3167
#, c-format
3158
3168
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3159
3169
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
3160
3170
 
3161
 
#: g10/import.c:1666
 
3171
#: g10/import.c:1687
3162
3172
#, c-format
3163
3173
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3164
3174
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
3165
3175
 
3166
 
#: g10/import.c:1676
 
3176
#: g10/import.c:1697
3167
3177
#, c-format
3168
3178
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3169
3179
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
3170
3180
 
3171
 
#: g10/import.c:1693
 
3181
#: g10/import.c:1714
3172
3182
#, c-format
3173
3183
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3174
3184
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
3175
3185
 
3176
 
#: g10/import.c:1707
 
3186
#: g10/import.c:1728
3177
3187
#, c-format
3178
3188
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3179
3189
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
3180
3190
 
3181
 
#: g10/import.c:1715
 
3191
#: g10/import.c:1736
3182
3192
#, c-format
3183
3193
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3184
3194
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
3185
3195
 
3186
 
#: g10/import.c:1844
 
3196
#: g10/import.c:1865
3187
3197
#, c-format
3188
3198
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3189
3199
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
3190
3200
 
3191
 
#: g10/import.c:1906
 
3201
#: g10/import.c:1927
3192
3202
#, c-format
3193
3203
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3194
3204
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
3195
3205
 
3196
 
#: g10/import.c:1920
 
3206
#: g10/import.c:1941
3197
3207
#, c-format
3198
3208
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3199
3209
msgstr ""
3200
3210
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
3201
3211
 
3202
 
#: g10/import.c:1979
 
3212
#: g10/import.c:2000
3203
3213
#, c-format
3204
3214
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3205
3215
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
3206
3216
 
3207
 
#: g10/import.c:2013
 
3217
#: g10/import.c:2034
3208
3218
#, c-format
3209
3219
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3210
3220
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3211
3221
 
3212
 
#: g10/import.c:2414
 
3222
#: g10/import.c:2435
3213
3223
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3214
3224
msgstr ""
3215
3225
 
3216
 
#: g10/import.c:2422
 
3226
#: g10/import.c:2443
3217
3227
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3218
3228
msgstr ""
3219
3229
 
3220
 
#: g10/import.c:2424
 
3230
#: g10/import.c:2445
3221
3231
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3222
3232
msgstr ""
3223
3233
 
3224
 
#: g10/keydb.c:181
 
3234
#: g10/keydb.c:182
3225
3235
#, c-format
3226
3236
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3227
3237
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
3228
3238
 
3229
 
#: g10/keydb.c:187
 
3239
#: g10/keydb.c:188
3230
3240
#, c-format
3231
3241
msgid "keyring `%s' created\n"
3232
3242
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
3233
3243
 
3234
 
#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
 
3244
#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
3235
3245
#, c-format
3236
3246
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3237
3247
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
3238
3248
 
3239
 
#: g10/keydb.c:719
 
3249
#: g10/keydb.c:749
3240
3250
#, c-format
3241
3251
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3242
3252
msgstr ""
3915
3925
msgstr "(sensitiv)"
3916
3926
 
3917
3927
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
3918
 
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532
 
3928
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
3919
3929
#, c-format
3920
3930
msgid "created: %s"
3921
3931
msgstr "opprettet: %s"
3932
3942
 
3933
3943
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3934
3944
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
3935
 
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003
 
3945
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1003
3936
3946
#, c-format
3937
3947
msgid "expires: %s"
3938
3948
msgstr "utg�r: %s"
3966
3976
"unless you restart the program.\n"
3967
3977
msgstr ""
3968
3978
 
3969
 
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
 
3979
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:549
3970
3980
#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
3971
3981
msgid "revoked"
3972
3982
msgstr "opphevet"
3973
3983
 
3974
 
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
 
3984
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:553
3975
3985
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
3976
3986
msgid "expired"
3977
3987
msgstr "utg�tt"
4792
4802
msgid "Keyring"
4793
4803
msgstr "N�kkelknippe"
4794
4804
 
4795
 
#: g10/keylist.c:1526
 
4805
#: g10/keylist.c:1522
4796
4806
msgid "Primary key fingerprint:"
4797
4807
msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
4798
4808
 
4799
 
#: g10/keylist.c:1528
 
4809
#: g10/keylist.c:1524
4800
4810
msgid "     Subkey fingerprint:"
4801
4811
msgstr "     Fingeravtrykk for undern�kkel:"
4802
4812
 
4803
4813
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4804
4814
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4805
 
#: g10/keylist.c:1535
 
4815
#: g10/keylist.c:1531
4806
4816
msgid " Primary key fingerprint:"
4807
4817
msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
4808
4818
 
4809
 
#: g10/keylist.c:1537
 
4819
#: g10/keylist.c:1533
4810
4820
msgid "      Subkey fingerprint:"
4811
4821
msgstr "      Fingeravstrykk for undern�kkel:"
4812
4822
 
4813
 
#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545
 
4823
#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541
4814
4824
msgid "      Key fingerprint ="
4815
4825
msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
4816
4826
 
4817
 
#: g10/keylist.c:1612
 
4827
#: g10/keylist.c:1608
4818
4828
msgid "      Card serial no. ="
4819
4829
msgstr "      Serienummer for kort ="
4820
4830
 
4895
4905
msgstr ""
4896
4906
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
4897
4907
 
4898
 
#: g10/keyserver.c:544
 
4908
#: g10/keyserver.c:551
4899
4909
msgid "disabled"
4900
4910
msgstr "utkoblet"
4901
4911
 
4902
 
#: g10/keyserver.c:747
 
4912
#: g10/keyserver.c:754
4903
4913
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4904
4914
msgstr ""
4905
4915
 
4906
 
#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
 
4916
#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1465
4907
4917
#, c-format
4908
4918
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4909
4919
msgstr ""
4910
4920
 
4911
 
#: g10/keyserver.c:932
 
4921
#: g10/keyserver.c:939
4912
4922
#, c-format
4913
4923
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4914
4924
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
4915
4925
 
4916
 
#: g10/keyserver.c:934
 
4926
#: g10/keyserver.c:941
4917
4927
msgid "key not found on keyserver\n"
4918
4928
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
4919
4929
 
4920
 
#: g10/keyserver.c:1177
 
4930
#: g10/keyserver.c:1184
4921
4931
#, c-format
4922
4932
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4923
4933
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
4924
4934
 
4925
 
#: g10/keyserver.c:1181
 
4935
#: g10/keyserver.c:1188
4926
4936
#, c-format
4927
4937
msgid "requesting key %s from %s\n"
4928
4938
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
4929
4939
 
4930
 
#: g10/keyserver.c:1205
 
4940
#: g10/keyserver.c:1212
4931
4941
#, c-format
4932
4942
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4933
4943
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
4934
4944
 
4935
 
#: g10/keyserver.c:1208
 
4945
#: g10/keyserver.c:1215
4936
4946
#, c-format
4937
4947
msgid "searching for names from %s\n"
4938
4948
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
4939
4949
 
4940
 
#: g10/keyserver.c:1361
 
4950
#: g10/keyserver.c:1368
4941
4951
#, c-format
4942
4952
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4943
4953
msgstr ""
4944
4954
 
4945
 
#: g10/keyserver.c:1365
 
4955
#: g10/keyserver.c:1372
4946
4956
#, c-format
4947
4957
msgid "sending key %s to %s\n"
4948
4958
msgstr ""
4949
4959
 
4950
 
#: g10/keyserver.c:1408
 
4960
#: g10/keyserver.c:1415
4951
4961
#, c-format
4952
4962
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4953
4963
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
4954
4964
 
4955
 
#: g10/keyserver.c:1411
 
4965
#: g10/keyserver.c:1418
4956
4966
#, c-format
4957
4967
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4958
4968
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
4959
4969
 
4960
 
#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
 
4970
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1521
4961
4971
msgid "no keyserver action!\n"
4962
4972
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
4963
4973
 
4964
 
#: g10/keyserver.c:1466
 
4974
#: g10/keyserver.c:1473
4965
4975
#, c-format
4966
4976
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4967
4977
msgstr ""
4968
4978
 
4969
 
#: g10/keyserver.c:1475
 
4979
#: g10/keyserver.c:1482
4970
4980
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4971
4981
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
4972
4982
 
4973
 
#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
 
4983
#: g10/keyserver.c:1544 g10/keyserver.c:2073
4974
4984
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4975
4985
msgstr ""
4976
4986
 
4977
 
#: g10/keyserver.c:1543
 
4987
#: g10/keyserver.c:1550
4978
4988
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4979
4989
msgstr ""
4980
4990
 
4981
 
#: g10/keyserver.c:1555
 
4991
#: g10/keyserver.c:1562
4982
4992
#, c-format
4983
4993
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4984
4994
msgstr ""
4985
4995
 
4986
 
#: g10/keyserver.c:1560
 
4996
#: g10/keyserver.c:1567
4987
4997
#, c-format
4988
4998
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4989
4999
msgstr ""
4990
5000
 
4991
 
#: g10/keyserver.c:1568
 
5001
#: g10/keyserver.c:1575
4992
5002
#, c-format
4993
5003
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4994
5004
msgstr ""
4995
5005
 
4996
 
#: g10/keyserver.c:1575
 
5006
#: g10/keyserver.c:1582
4997
5007
msgid "keyserver timed out\n"
4998
5008
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
4999
5009
 
5000
 
#: g10/keyserver.c:1580
 
5010
#: g10/keyserver.c:1587
5001
5011
msgid "keyserver internal error\n"
5002
5012
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
5003
5013
 
5004
 
#: g10/keyserver.c:1589
 
5014
#: g10/keyserver.c:1596
5005
5015
#, c-format
5006
5016
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5007
5017
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
5008
5018
 
5009
 
#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
 
5019
#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1655
5010
5020
#, c-format
5011
5021
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5012
5022
msgstr ""
5013
5023
 
5014
 
#: g10/keyserver.c:1907
 
5024
#: g10/keyserver.c:1914
5015
5025
#, c-format
5016
5026
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5017
5027
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
5018
5028
 
5019
 
#: g10/keyserver.c:1929
 
5029
#: g10/keyserver.c:1936
5020
5030
#, c-format
5021
5031
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5022
5032
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
5023
5033
 
5024
 
#: g10/keyserver.c:1931
 
5034
#: g10/keyserver.c:1938
5025
5035
#, c-format
5026
5036
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5027
5037
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
5028
5038
 
5029
 
#: g10/keyserver.c:1987
 
5039
#: g10/keyserver.c:1994
5030
5040
#, c-format
5031
5041
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5032
5042
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
5033
5043
 
5034
 
#: g10/keyserver.c:1993
 
5044
#: g10/keyserver.c:2000
5035
5045
#, c-format
5036
5046
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5037
5047
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
5249
5259
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5250
5260
msgstr ""
5251
5261
 
5252
 
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
 
5262
#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
5253
5263
#, c-format
5254
5264
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5255
5265
msgstr ""
5256
5266
 
5257
 
#: g10/misc.c:178
 
5267
#: g10/misc.c:181
5258
5268
#, c-format
5259
5269
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5260
5270
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
5261
5271
 
5262
 
#: g10/misc.c:296
 
5272
#: g10/misc.c:299
5263
5273
#, c-format
5264
5274
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5265
5275
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
5266
5276
 
5267
 
#: g10/misc.c:302
 
5277
#: g10/misc.c:305
5268
5278
#, fuzzy
5269
5279
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5270
5280
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
5271
5281
 
5272
 
#: g10/misc.c:315
 
5282
#: g10/misc.c:318
5273
5283
#, c-format
5274
5284
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5275
5285
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
5276
5286
 
5277
 
#: g10/misc.c:330
 
5287
#: g10/misc.c:333
5278
5288
#, c-format
5279
5289
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5280
5290
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
5281
5291
 
5282
 
#: g10/misc.c:335
 
5292
#: g10/misc.c:338
5283
5293
#, c-format
5284
5294
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5285
5295
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
5286
5296
 
5287
 
#: g10/misc.c:503
 
5297
#: g10/misc.c:521
5288
5298
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5289
5299
msgstr ""
5290
5300
 
5291
 
#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 
5301
#: g10/misc.c:522 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5292
5302
#, c-format
5293
5303
msgid "please see %s for more information\n"
5294
5304
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
5295
5305
 
5296
 
#: g10/misc.c:761
 
5306
#: g10/misc.c:779
5297
5307
#, c-format
5298
5308
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5299
5309
msgstr ""
5300
5310
 
5301
 
#: g10/misc.c:765
 
5311
#: g10/misc.c:783
5302
5312
#, c-format
5303
5313
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5304
5314
msgstr ""
5305
5315
 
5306
 
#: g10/misc.c:767
 
5316
#: g10/misc.c:785
5307
5317
#, c-format
5308
5318
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5309
5319
msgstr ""
5310
5320
 
5311
 
#: g10/misc.c:774
 
5321
#: g10/misc.c:792
5312
5322
#, c-format
5313
5323
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5314
5324
msgstr ""
5315
5325
 
5316
 
#: g10/misc.c:784
 
5326
#: g10/misc.c:802
5317
5327
#, c-format
5318
5328
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5319
5329
msgstr ""
5320
5330
 
5321
 
#: g10/misc.c:787
 
5331
#: g10/misc.c:805
5322
5332
#, c-format
5323
5333
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5324
5334
msgstr ""
5325
5335
 
5326
 
#: g10/misc.c:848
 
5336
#: g10/misc.c:866
5327
5337
msgid "Uncompressed"
5328
5338
msgstr ""
5329
5339
 
5330
5340
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5331
 
#: g10/misc.c:873
 
5341
#: g10/misc.c:891
5332
5342
msgid "uncompressed|none"
5333
5343
msgstr ""
5334
5344
 
5335
 
#: g10/misc.c:1000
 
5345
#: g10/misc.c:1018
5336
5346
#, c-format
5337
5347
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5338
5348
msgstr ""
5339
5349
 
5340
 
#: g10/misc.c:1175
 
5350
#: g10/misc.c:1193
5341
5351
#, c-format
5342
5352
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5343
5353
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
5344
5354
 
5345
 
#: g10/misc.c:1200
 
5355
#: g10/misc.c:1218
5346
5356
#, c-format
5347
5357
msgid "unknown option `%s'\n"
5348
5358
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
5448
5458
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5449
5459
msgstr ""
5450
5460
 
5451
 
#: g10/photoid.c:74
 
5461
#: g10/photoid.c:77
5452
5462
msgid ""
5453
5463
"\n"
5454
5464
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5457
5467
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5458
5468
msgstr ""
5459
5469
 
5460
 
#: g10/photoid.c:96
 
5470
#: g10/photoid.c:99
5461
5471
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5462
5472
msgstr ""
5463
5473
 
5464
 
#: g10/photoid.c:117
 
5474
#: g10/photoid.c:120
5465
5475
#, c-format
5466
5476
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5467
5477
msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
5468
5478
 
5469
 
#: g10/photoid.c:128
 
5479
#: g10/photoid.c:131
5470
5480
#, c-format
5471
5481
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5472
5482
msgstr ""
5473
5483
 
5474
 
#: g10/photoid.c:130
 
5484
#: g10/photoid.c:133
5475
5485
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5476
5486
msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
5477
5487
 
5478
 
#: g10/photoid.c:146
 
5488
#: g10/photoid.c:149
5479
5489
#, c-format
5480
5490
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5481
5491
msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
5482
5492
 
5483
 
#: g10/photoid.c:165
 
5493
#: g10/photoid.c:168
5484
5494
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5485
5495
msgstr ""
5486
5496
 
5487
 
#: g10/photoid.c:373
 
5497
#: g10/photoid.c:376
5488
5498
msgid "unable to display photo ID!\n"
5489
5499
msgstr ""
5490
5500
 
5516
5526
msgid "revocation comment: "
5517
5527
msgstr "kommentar til opphevelse: "
5518
5528
 
 
5529
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
 
5530
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
 
5531
#. should be translated accordingly and the letter changed to
 
5532
#. match the one in the answer string.
 
5533
#.
 
5534
#. i = please show me more information
 
5535
#. m = back to the main menu
 
5536
#. s = skip this key
 
5537
#. q = quit
 
5538
#.
5519
5539
#: g10/pkclist.c:204
5520
5540
msgid "iImMqQsS"
5521
5541
msgstr "iImMqQsS"
5699
5719
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5700
5720
msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
5701
5721
 
5702
 
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
 
5722
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1159
5703
5723
#, c-format
5704
5724
msgid "%s: skipped: %s\n"
5705
5725
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
5706
5726
 
5707
 
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
 
5727
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1127
5708
5728
#, c-format
5709
5729
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5710
5730
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
5711
5731
 
5712
 
#: g10/pkclist.c:896
 
5732
#: g10/pkclist.c:897
5713
5733
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5714
5734
msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
5715
5735
 
5716
 
#: g10/pkclist.c:920
 
5736
#: g10/pkclist.c:921
5717
5737
msgid "Current recipients:\n"
5718
5738
msgstr ""
5719
5739
 
5720
 
#: g10/pkclist.c:946
 
5740
#: g10/pkclist.c:947
5721
5741
msgid ""
5722
5742
"\n"
5723
5743
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5725
5745
"\n"
5726
5746
"Tast inn brukeriden.  Avslutt med en blank linje: "
5727
5747
 
5728
 
#: g10/pkclist.c:971
 
5748
#: g10/pkclist.c:972
5729
5749
msgid "No such user ID.\n"
5730
5750
msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
5731
5751
 
5732
 
#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
 
5752
#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055
5733
5753
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5734
5754
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
5735
5755
 
5736
 
#: g10/pkclist.c:1001
 
5756
#: g10/pkclist.c:1002
5737
5757
msgid "Public key is disabled.\n"
5738
5758
msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
5739
5759
 
5740
 
#: g10/pkclist.c:1010
 
5760
#: g10/pkclist.c:1011
5741
5761
msgid "skipped: public key already set\n"
5742
5762
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
5743
5763
 
5744
 
#: g10/pkclist.c:1045
 
5764
#: g10/pkclist.c:1046
5745
5765
#, c-format
5746
5766
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5747
5767
msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
5748
5768
 
5749
 
#: g10/pkclist.c:1103
 
5769
#: g10/pkclist.c:1104
5750
5770
#, c-format
5751
5771
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5752
5772
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
5753
5773
 
5754
 
#: g10/pkclist.c:1165
 
5774
#: g10/pkclist.c:1167
5755
5775
msgid "no valid addressees\n"
5756
5776
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
5757
5777
 
5758
 
#: g10/pkclist.c:1503
 
5778
#: g10/pkclist.c:1505
5759
5779
#, fuzzy, c-format
5760
5780
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5761
5781
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
5762
5782
 
5763
 
#: g10/pkclist.c:1528
 
5783
#: g10/pkclist.c:1530
5764
5784
#, fuzzy, c-format
5765
5785
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5766
5786
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
6373
6393
msgid "using %s trust model\n"
6374
6394
msgstr ""
6375
6395
 
 
6396
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
 
6397
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
 
6398
#. make attractive information listings where columns line up
 
6399
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
 
6400
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
 
6401
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
 
6402
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
 
6403
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
6376
6404
#: g10/trustdb.c:520
6377
6405
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6378
6406
msgstr ""
6504
6532
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6505
6533
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
6506
6534
 
6507
 
#: jnlib/argparse.c:180
 
6535
#: jnlib/argparse.c:194
6508
6536
#, fuzzy
6509
6537
msgid "argument not expected"
6510
6538
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
6511
6539
 
6512
 
#: jnlib/argparse.c:182
 
6540
#: jnlib/argparse.c:196
6513
6541
#, fuzzy
6514
6542
msgid "read error"
6515
6543
msgstr "feil ved lesing av fil"
6516
6544
 
6517
 
#: jnlib/argparse.c:184
 
6545
#: jnlib/argparse.c:198
6518
6546
#, fuzzy
6519
6547
msgid "keyword too long"
6520
6548
msgstr "for lang linje"
6521
6549
 
6522
 
#: jnlib/argparse.c:186
 
6550
#: jnlib/argparse.c:200
6523
6551
#, fuzzy
6524
6552
msgid "missing argument"
6525
6553
msgstr "ugydig argument"
6526
6554
 
6527
 
#: jnlib/argparse.c:188
 
6555
#: jnlib/argparse.c:202
6528
6556
#, fuzzy
6529
6557
msgid "invalid command"
6530
6558
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
6531
6559
 
6532
 
#: jnlib/argparse.c:190
 
6560
#: jnlib/argparse.c:204
6533
6561
#, fuzzy
6534
6562
msgid "invalid alias definition"
6535
6563
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6536
6564
 
6537
 
#: jnlib/argparse.c:192
 
6565
#: jnlib/argparse.c:206
6538
6566
#, fuzzy
6539
6567
msgid "out of core"
6540
6568
msgstr "ikke tvunget"
6541
6569
 
6542
 
#: jnlib/argparse.c:194
 
6570
#: jnlib/argparse.c:208
6543
6571
#, fuzzy
6544
6572
msgid "invalid option"
6545
6573
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6546
6574
 
6547
 
#: jnlib/argparse.c:202
 
6575
#: jnlib/argparse.c:216
6548
6576
#, c-format
6549
6577
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6550
6578
msgstr ""
6551
6579
 
6552
 
#: jnlib/argparse.c:204
 
6580
#: jnlib/argparse.c:218
6553
6581
#, c-format
6554
6582
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6555
6583
msgstr ""
6556
6584
 
6557
 
#: jnlib/argparse.c:207
 
6585
#: jnlib/argparse.c:221
6558
6586
#, fuzzy, c-format
6559
6587
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6560
6588
msgstr "Ugyldig kommando  (pr�v �help�)\n"
6561
6589
 
6562
 
#: jnlib/argparse.c:209
 
6590
#: jnlib/argparse.c:223
6563
6591
#, c-format
6564
6592
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6565
6593
msgstr ""
6566
6594
 
6567
 
#: jnlib/argparse.c:211
 
6595
#: jnlib/argparse.c:225
6568
6596
#, c-format
6569
6597
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6570
6598
msgstr ""
6571
6599
 
6572
 
#: jnlib/argparse.c:213
 
6600
#: jnlib/argparse.c:227
6573
6601
#, fuzzy
6574
6602
msgid "out of core\n"
6575
6603
msgstr "ikke tvunget"
6576
6604
 
6577
 
#: jnlib/argparse.c:215
 
6605
#: jnlib/argparse.c:229
6578
6606
#, fuzzy, c-format
6579
6607
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6580
6608
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6656
6684
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
6657
6685
 
6658
6686
#: kbx/kbxutil.c:120
 
6687
#, fuzzy
6659
6688
msgid ""
6660
6689
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6661
 
"list, export, import Keybox data\n"
6662
 
msgstr ""
 
6690
"List, export, import Keybox data\n"
 
6691
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
6663
6692
 
6664
 
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647
 
6693
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2783
6665
6694
#, c-format
6666
6695
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6667
6696
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6668
6697
 
6669
 
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659
 
6698
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2795
6670
6699
#, c-format
6671
6700
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6672
6701
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
6673
6702
 
6674
 
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568
6675
 
#: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994
6676
 
#: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303
 
6703
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:1666
 
6704
#: scd/app-openpgp.c:1828 scd/app-openpgp.c:1845 scd/app-openpgp.c:2108
 
6705
#: scd/app-openpgp.c:2155 scd/app-openpgp.c:2260 scd/app-dinsig.c:303
6677
6706
#, c-format
6678
6707
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6679
6708
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
6722
6751
"qualified signatures."
6723
6752
msgstr ""
6724
6753
 
6725
 
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532
 
6754
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2189 scd/app-dinsig.c:532
6726
6755
#, c-format
6727
6756
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6728
6757
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
6729
6758
 
6730
 
#: scd/app-openpgp.c:695
 
6759
#: scd/app-openpgp.c:757
6731
6760
#, c-format
6732
6761
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6733
6762
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
6734
6763
 
6735
 
#: scd/app-openpgp.c:708
 
6764
#: scd/app-openpgp.c:770
6736
6765
#, c-format
6737
6766
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6738
6767
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
6739
6768
 
6740
 
#: scd/app-openpgp.c:1156
 
6769
#: scd/app-openpgp.c:1218
6741
6770
#, c-format
6742
6771
msgid "reading public key failed: %s\n"
6743
6772
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6744
6773
 
6745
 
#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882
 
6774
#: scd/app-openpgp.c:1226 scd/app-openpgp.c:3018
6746
6775
msgid "response does not contain the public key data\n"
6747
6776
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
6748
6777
 
6749
 
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890
 
6778
#: scd/app-openpgp.c:1234 scd/app-openpgp.c:3026
6750
6779
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6751
6780
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
6752
6781
 
6753
 
#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900
 
6782
#: scd/app-openpgp.c:1243 scd/app-openpgp.c:3036
6754
6783
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6755
6784
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
6756
6785
 
6757
 
#: scd/app-openpgp.c:1501
 
6786
#: scd/app-openpgp.c:1598
6758
6787
#, c-format
6759
6788
msgid "using default PIN as %s\n"
6760
6789
msgstr ""
6761
6790
 
6762
 
#: scd/app-openpgp.c:1508
 
6791
#: scd/app-openpgp.c:1605
6763
6792
#, c-format
6764
6793
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6765
6794
msgstr ""
6766
6795
 
6767
 
#: scd/app-openpgp.c:1523
 
6796
#: scd/app-openpgp.c:1620
6768
6797
#, c-format
6769
6798
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6770
6799
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6771
6800
 
6772
 
#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988
 
6801
#: scd/app-openpgp.c:1631 scd/app-openpgp.c:2102
6773
6802
#, fuzzy
6774
6803
msgid "||Please enter the PIN"
6775
6804
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6776
6805
 
6777
 
#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001
 
6806
#: scd/app-openpgp.c:1673 scd/app-openpgp.c:1852 scd/app-openpgp.c:2115
6778
6807
#, c-format
6779
6808
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6780
6809
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6781
6810
 
6782
 
#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765
6783
 
#: scd/app-openpgp.c:3200
 
6811
#: scd/app-openpgp.c:1686 scd/app-openpgp.c:1725 scd/app-openpgp.c:1864
 
6812
#: scd/app-openpgp.c:3336
6784
6813
#, c-format
6785
6814
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6786
6815
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
6787
6816
 
6788
 
#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498
 
6817
#: scd/app-openpgp.c:1754 scd/app-openpgp.c:2136 scd/app-openpgp.c:3640
6789
6818
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6790
6819
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
6791
6820
 
6792
 
#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507
 
6821
#: scd/app-openpgp.c:1760 scd/app-openpgp.c:3649
6793
6822
msgid "card is permanently locked!\n"
6794
6823
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
6795
6824
 
6796
 
#: scd/app-openpgp.c:1669
 
6825
#: scd/app-openpgp.c:1767
6797
6826
#, c-format
6798
6827
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6799
6828
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
6800
6829
 
6801
6830
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6802
6831
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6803
 
#: scd/app-openpgp.c:1676
 
6832
#: scd/app-openpgp.c:1774
6804
6833
#, fuzzy, c-format
6805
6834
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6806
6835
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6807
6836
 
6808
 
#: scd/app-openpgp.c:1680
 
6837
#: scd/app-openpgp.c:1778
6809
6838
#, fuzzy
6810
6839
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6811
6840
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6812
6841
 
6813
 
#: scd/app-openpgp.c:1701
 
6842
#: scd/app-openpgp.c:1799
6814
6843
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6815
6844
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
6816
6845
 
6817
 
#: scd/app-openpgp.c:2035
 
6846
#: scd/app-openpgp.c:2151
6818
6847
#, fuzzy
6819
6848
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6820
6849
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6821
6850
 
6822
 
#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097
 
6851
#: scd/app-openpgp.c:2161 scd/app-openpgp.c:2215
6823
6852
#, fuzzy, c-format
6824
6853
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6825
6854
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6826
6855
 
6827
 
#: scd/app-openpgp.c:2067
 
6856
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6857
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6858
#. to get some infos on the string.
 
6859
#: scd/app-openpgp.c:2184
6828
6860
msgid "|RN|New Reset Code"
6829
6861
msgstr ""
6830
6862
 
6831
 
#: scd/app-openpgp.c:2068
 
6863
#: scd/app-openpgp.c:2185
6832
6864
msgid "|AN|New Admin PIN"
6833
6865
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
6834
6866
 
6835
 
#: scd/app-openpgp.c:2068
 
6867
#: scd/app-openpgp.c:2185
6836
6868
msgid "|N|New PIN"
6837
6869
msgstr "|N|Ny PIN"
6838
6870
 
6839
 
#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968
 
6871
#: scd/app-openpgp.c:2256
 
6872
#, fuzzy
 
6873
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
 
6874
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
 
6875
 
 
6876
#: scd/app-openpgp.c:2257
 
6877
#, fuzzy
 
6878
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
 
6879
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
 
6880
 
 
6881
#: scd/app-openpgp.c:2314 scd/app-openpgp.c:3104
6840
6882
msgid "error reading application data\n"
6841
6883
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
6842
6884
 
6843
 
#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975
 
6885
#: scd/app-openpgp.c:2320 scd/app-openpgp.c:3111
6844
6886
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6845
6887
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
6846
6888
 
6847
 
#: scd/app-openpgp.c:2194
 
6889
#: scd/app-openpgp.c:2330
6848
6890
msgid "key already exists\n"
6849
6891
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
6850
6892
 
6851
 
#: scd/app-openpgp.c:2198
 
6893
#: scd/app-openpgp.c:2334
6852
6894
msgid "existing key will be replaced\n"
6853
6895
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
6854
6896
 
6855
 
#: scd/app-openpgp.c:2200
 
6897
#: scd/app-openpgp.c:2336
6856
6898
msgid "generating new key\n"
6857
6899
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6858
6900
 
6859
 
#: scd/app-openpgp.c:2202
 
6901
#: scd/app-openpgp.c:2338
6860
6902
#, fuzzy
6861
6903
msgid "writing new key\n"
6862
6904
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6863
6905
 
6864
 
#: scd/app-openpgp.c:2627
 
6906
#: scd/app-openpgp.c:2763
6865
6907
msgid "creation timestamp missing\n"
6866
6908
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
6867
6909
 
6868
 
#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677
 
6910
#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:2813
6869
6911
#, c-format
6870
6912
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6871
6913
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6872
6914
 
6873
 
#: scd/app-openpgp.c:2773
 
6915
#: scd/app-openpgp.c:2909
6874
6916
#, c-format
6875
6917
msgid "failed to store the key: %s\n"
6876
6918
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6877
6919
 
6878
 
#: scd/app-openpgp.c:2859
 
6920
#: scd/app-openpgp.c:2995
6879
6921
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6880
6922
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
6881
6923
 
6882
 
#: scd/app-openpgp.c:2872
 
6924
#: scd/app-openpgp.c:3008
6883
6925
msgid "generating key failed\n"
6884
6926
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
6885
6927
 
6886
 
#: scd/app-openpgp.c:2875
 
6928
#: scd/app-openpgp.c:3011
6887
6929
#, c-format
6888
6930
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6889
6931
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
6890
6932
 
6891
 
#: scd/app-openpgp.c:2933
 
6933
#: scd/app-openpgp.c:3069
6892
6934
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6893
6935
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
6894
6936
 
6895
 
#: scd/app-openpgp.c:2983
 
6937
#: scd/app-openpgp.c:3119
6896
6938
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6897
6939
msgstr ""
6898
6940
 
6899
 
#: scd/app-openpgp.c:3099
 
6941
#: scd/app-openpgp.c:3235
6900
6942
#, c-format
6901
6943
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6902
6944
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
6903
6945
 
6904
 
#: scd/app-openpgp.c:3175
 
6946
#: scd/app-openpgp.c:3311
6905
6947
#, c-format
6906
6948
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6907
6949
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
6908
6950
 
6909
 
#: scd/app-openpgp.c:3512
 
6951
#: scd/app-openpgp.c:3654
6910
6952
msgid ""
6911
6953
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6912
6954
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
6913
6955
 
6914
 
#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748
 
6956
#: scd/app-openpgp.c:3881 scd/app-openpgp.c:3892
6915
6957
#, c-format
6916
6958
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6917
6959
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
6918
6960
 
6919
6961
#: scd/app-dinsig.c:299
6920
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6921
 
msgstr ""
 
6962
#, fuzzy
 
6963
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
 
6964
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6922
6965
 
6923
6966
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6924
6967
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6928
6971
msgid "|N|Initial New PIN"
6929
6972
msgstr "|N|Ny PIN"
6930
6973
 
6931
 
#: scd/scdaemon.c:107
 
6974
#: scd/scdaemon.c:109
6932
6975
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6933
6976
msgstr ""
6934
6977
 
6935
 
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
 
6978
#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
6936
6979
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6937
6980
msgstr ""
6938
6981
 
6939
 
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6982
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:620
6940
6983
#, fuzzy
6941
6984
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6942
6985
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
6943
6986
 
6944
 
#: scd/scdaemon.c:126
 
6987
#: scd/scdaemon.c:128
6945
6988
msgid "|N|connect to reader at port N"
6946
6989
msgstr ""
6947
6990
 
6948
 
#: scd/scdaemon.c:128
 
6991
#: scd/scdaemon.c:130
6949
6992
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6950
6993
msgstr ""
6951
6994
 
6952
 
#: scd/scdaemon.c:130
 
6995
#: scd/scdaemon.c:132
6953
6996
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6954
6997
msgstr ""
6955
6998
 
6956
 
#: scd/scdaemon.c:133
 
6999
#: scd/scdaemon.c:135
6957
7000
msgid "do not use the internal CCID driver"
6958
7001
msgstr ""
6959
7002
 
6960
 
#: scd/scdaemon.c:139
 
7003
#: scd/scdaemon.c:141
6961
7004
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6962
7005
msgstr ""
6963
7006
 
6964
 
#: scd/scdaemon.c:141
6965
 
msgid "do not use a reader's keypad"
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
7007
#: scd/scdaemon.c:144
 
7008
msgid "do not use a reader's pinpad"
 
7009
msgstr ""
 
7010
 
 
7011
#: scd/scdaemon.c:149
6969
7012
#, fuzzy
6970
7013
msgid "deny the use of admin card commands"
6971
7014
msgstr "vise admin-kommandoer"
6972
7015
 
6973
 
#: scd/scdaemon.c:259
 
7016
#: scd/scdaemon.c:152
 
7017
msgid "use variable length input for pinpad"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: scd/scdaemon.c:267
6974
7021
#, fuzzy
6975
7022
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6976
7023
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
6977
7024
 
6978
 
#: scd/scdaemon.c:261
 
7025
#: scd/scdaemon.c:269
6979
7026
msgid ""
6980
7027
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6981
7028
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6982
7029
msgstr ""
6983
7030
 
6984
 
#: scd/scdaemon.c:766
 
7031
#: scd/scdaemon.c:779
6985
7032
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6986
7033
msgstr ""
6987
7034
 
6988
 
#: scd/scdaemon.c:1120
 
7035
#: scd/scdaemon.c:1133
6989
7036
#, c-format
6990
7037
msgid "handler for fd %d started\n"
6991
7038
msgstr ""
6992
7039
 
6993
 
#: scd/scdaemon.c:1132
 
7040
#: scd/scdaemon.c:1145
6994
7041
#, c-format
6995
7042
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6996
7043
msgstr ""
7087
7134
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
7088
7135
 
7089
7136
#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
7090
 
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
 
7137
#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
 
7138
#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7091
7139
#, fuzzy
7092
 
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 
7140
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7093
7141
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
7094
7142
 
7095
7143
#: sm/certchain.c:925
7329
7377
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
7330
7378
 
7331
7379
#: sm/certlist.c:142
7332
 
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 
7380
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
7333
7381
msgstr ""
7334
7382
 
7335
7383
#: sm/certlist.c:154
7336
 
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 
7384
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
7337
7385
msgstr ""
7338
7386
 
7339
7387
#: sm/certlist.c:165
7340
 
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 
7388
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
7341
7389
msgstr ""
7342
7390
 
7343
7391
#: sm/certlist.c:166
7344
 
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 
7392
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
7345
7393
msgstr ""
7346
7394
 
7347
7395
#: sm/certlist.c:167
7709
7757
#, fuzzy
7710
7758
msgid ""
7711
7759
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7712
 
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7713
 
"default operation depends on the input data\n"
 
7760
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 
7761
"Default operation depends on the input data\n"
7714
7762
msgstr ""
7715
7763
"Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n"
7716
7764
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
7783
7831
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7784
7832
msgstr ""
7785
7833
 
7786
 
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387
7787
 
#, fuzzy
7788
 
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7789
 
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
7790
 
 
7791
7834
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511
7792
7835
#, fuzzy, c-format
7793
7836
msgid "error getting stored flags: %s\n"
8429
8472
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8430
8473
msgstr ""
8431
8474
 
 
8475
#, fuzzy
 
8476
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 
8477
#~ msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
 
8478
 
8432
8479
#~ msgid "Command> "
8433
8480
#~ msgstr "Kommando> "
8434
8481
 
8445
8492
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
8446
8493
#~ msgstr "Gjenta passfrase\n"
8447
8494
 
8448
 
#, fuzzy
8449
 
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
8450
 
#~ msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
8451
 
 
8452
8495
#~ msgid "|A|Admin PIN"
8453
8496
#~ msgstr "|A|Admin PIN"
8454
8497