~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gosa/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nagios/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po

Tags: 2.7.1-1
* New upstream release
* Updated packaging to not include smarty (Closes: #620489)
* Fixed case of POSIX (Closes: #620486)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of messages.po to Italian
 
2
# Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
 
3
# Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
 
4
# Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: messages\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
 
12
"Language-Team: Italian\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
18
 
 
19
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
 
20
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
 
21
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
 
22
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
 
23
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:272
 
24
msgid "Nagios"
 
25
msgstr "Nagios"
 
26
 
 
27
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
 
28
#, fuzzy
 
29
msgid "Manage personal Nagios settings"
 
30
msgstr "Impostazioni Unix"
 
31
 
 
32
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
 
33
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:257
 
34
#, fuzzy
 
35
msgid "LDAP error"
 
36
msgstr "Errore LDAP"
 
37
 
 
38
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:193
 
39
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:10
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "Alias"
 
42
msgstr "Italiano"
 
43
 
 
44
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:196
 
45
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:200
 
46
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:204
 
47
msgid "Mail"
 
48
msgstr "Posta"
 
49
 
 
50
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
 
51
#, fuzzy
 
52
msgid "Nagios account settings"
 
53
msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
 
54
 
 
55
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:277
 
56
msgid "My account"
 
57
msgstr "Identità"
 
58
 
 
59
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:19
 
60
msgid "Mail address"
 
61
msgstr "Indirizzo principale"
 
62
 
 
63
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:29
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "Host notification period"
 
66
msgstr "Opzioni applicazione"
 
67
 
 
68
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:42
 
69
#, fuzzy
 
70
msgid "Service notification period"
 
71
msgstr "Opzioni applicazione"
 
72
 
 
73
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291 personal/nagios/nagios.tpl:68
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Host notification options"
 
76
msgstr "Opzioni applicazione"
 
77
 
 
78
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:55
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Service notification options"
 
81
msgstr "Opzioni applicazione"
 
82
 
 
83
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293
 
84
#, fuzzy
 
85
msgid "Pager number"
 
86
msgstr "Numero di telefono"
 
87
 
 
88
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295 personal/nagios/nagios.tpl:92
 
89
#, fuzzy
 
90
msgid "Service notification commands"
 
91
msgstr "Opzioni applicazione"
 
92
 
 
93
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296 personal/nagios/nagios.tpl:102
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "Host notification commands"
 
96
msgstr "Opzioni applicazione"
 
97
 
 
98
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
 
99
#, fuzzy
 
100
msgid "View system informations"
 
101
msgstr "Informazioni organizzazione"
 
102
 
 
103
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "View configuration information"
 
106
msgstr "Informazioni organizzazione"
 
107
 
 
108
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "Trigger system commands"
 
111
msgstr "Informazioni organizzazione"
 
112
 
 
113
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
 
114
#, fuzzy
 
115
msgid "View all services"
 
116
msgstr "Dispositivi del client"
 
117
 
 
118
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
 
119
msgid "View all hosts"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:302
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Trigger all service commands"
 
125
msgstr "Dispositivi del client"
 
126
 
 
127
#: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
 
128
msgid "Trigger all host commands"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: personal/nagios/nagios.tpl:1 personal/nagios/nagios.tpl:7
 
132
#: personal/nagios/nagios.tpl:8
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Nagios Account"
 
135
msgstr "Contatto"
 
136
 
 
137
#: personal/nagios/nagios.tpl:81
 
138
msgid "Pager"
 
139
msgstr "Pager"
 
140
 
 
141
#: personal/nagios/nagios.tpl:120
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "Nagios authentication"
 
144
msgstr "Destinazione"
 
145
 
 
146
#: personal/nagios/nagios.tpl:121
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "Nagios account"
 
149
msgstr "Contatto"
 
150
 
 
151
#: personal/nagios/nagios.tpl:125
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "view system informations"
 
154
msgstr "Informazioni organizzazione"
 
155
 
 
156
#: personal/nagios/nagios.tpl:134
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "view configuration information"
 
159
msgstr "Informazioni organizzazione"
 
160
 
 
161
#: personal/nagios/nagios.tpl:143
 
162
msgid "trigger system commands"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: personal/nagios/nagios.tpl:152
 
166
msgid "view all services"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: personal/nagios/nagios.tpl:161
 
170
msgid "view all hosts"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: personal/nagios/nagios.tpl:170
 
174
msgid "trigger all service commands"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: personal/nagios/nagios.tpl:179
 
178
msgid "trigger all host commands"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#~ msgid "This does something"
 
182
#~ msgstr "Questo fa qualcosa"
 
183
 
 
184
#, fuzzy
 
185
#~ msgid "Nagios settings"
 
186
#~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
 
187
 
 
188
#, fuzzy
 
189
#~ msgid "This account has no nagios extensions."
 
190
#~ msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
 
191
 
 
192
#, fuzzy
 
193
#~ msgid "Remove nagios account"
 
194
#~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
 
195
 
 
196
#, fuzzy
 
197
#~ msgid ""
 
198
#~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
 
199
#~ "clicking below."
 
200
#~ msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
 
201
 
 
202
#, fuzzy
 
203
#~ msgid "Create nagios account"
 
204
#~ msgstr "Crea estensioni di posta"
 
205
 
 
206
#, fuzzy
 
207
#~ msgid ""
 
208
#~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
 
209
#~ "clicking below."
 
210
#~ msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
 
211
 
 
212
#, fuzzy
 
213
#~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
 
214
#~ msgstr "Crea estensioni di posta"
 
215
 
 
216
#, fuzzy
 
217
#~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
 
218
#~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
 
219
 
 
220
#, fuzzy
 
221
#~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
 
222
#~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
 
223
 
 
224
#, fuzzy
 
225
#~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
 
226
#~ msgstr ""
 
227
#~ "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
 
228
 
 
229
#, fuzzy
 
230
#~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
 
231
#~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
 
232
 
 
233
#~ msgid "Cancel"
 
234
#~ msgstr "Annulla"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
 
237
#~ msgstr ""
 
238
#~ "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
 
239
#~ "questo dialogo"
 
240
 
 
241
#~ msgid "Edit"
 
242
#~ msgstr "Modifica"