133
133
"que está aberto."
135
135
# MLkimagemapeditor.cpp:457
136
#: kimagemapeditor.cpp:469
136
#: kimagemapeditor.cpp:464
137
137
msgid "Close HTML file"
138
138
msgstr "Pechar o ficheiro HTML"
140
#: kimagemapeditor.cpp:474
140
#: kimagemapeditor.cpp:468
141
141
msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
142
142
msgstr "<h3>Copiar</h3>Escolla isto para <em>copiar</em> a área escollida."
144
#: kimagemapeditor.cpp:481
144
#: kimagemapeditor.cpp:474
145
145
msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
146
146
msgstr "<h3>Cortar</h3>Escolla isto para <em>cortar</em> a área escollida."
148
#: kimagemapeditor.cpp:488
148
#: kimagemapeditor.cpp:480
149
149
msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
150
150
msgstr "<h3>Apegar</h3>Escolla isto para <em>apegar</em> a área copiada."
152
#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2721
152
#: kimagemapeditor.cpp:487 kimagemapeditor.cpp:2704
156
#: kimagemapeditor.cpp:500
156
#: kimagemapeditor.cpp:491
157
157
msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
158
158
msgstr "<h3>Borrar</h3>Escolla isto para <em>borrar</em> a área escollida."
160
#: kimagemapeditor.cpp:510
160
#: kimagemapeditor.cpp:501
161
161
msgid "Pr&operties"
162
162
msgstr "Pr&opriedades"
164
#: kimagemapeditor.cpp:521
164
#: kimagemapeditor.cpp:512
166
166
msgstr "Ampliación"
168
#: kimagemapeditor.cpp:524
168
#: kimagemapeditor.cpp:515
169
169
msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
170
170
msgstr "<h3>Ampliación</h3>Escolla o nivel de ampliación que desexe."
172
#: kimagemapeditor.cpp:527
172
#: kimagemapeditor.cpp:518
176
#: kimagemapeditor.cpp:528
176
#: kimagemapeditor.cpp:519
180
#: kimagemapeditor.cpp:529
180
#: kimagemapeditor.cpp:520
184
#: kimagemapeditor.cpp:530
184
#: kimagemapeditor.cpp:521
188
#: kimagemapeditor.cpp:531
188
#: kimagemapeditor.cpp:522
192
#: kimagemapeditor.cpp:532
192
#: kimagemapeditor.cpp:523
196
#: kimagemapeditor.cpp:533
196
#: kimagemapeditor.cpp:524
200
#: kimagemapeditor.cpp:534
200
#: kimagemapeditor.cpp:525
204
#: kimagemapeditor.cpp:535
204
#: kimagemapeditor.cpp:526
208
#: kimagemapeditor.cpp:536
208
#: kimagemapeditor.cpp:527
212
#: kimagemapeditor.cpp:541
212
#: kimagemapeditor.cpp:532
213
213
msgid "Highlight Areas"
214
214
msgstr "Realzar áreas"
216
#: kimagemapeditor.cpp:547
216
#: kimagemapeditor.cpp:538
217
217
msgid "Show Alt Tag"
218
218
msgstr "Mostrar a etiqueta Alt"
220
#: kimagemapeditor.cpp:550
220
#: kimagemapeditor.cpp:541
221
221
msgid "Map &Name..."
222
222
msgstr "&Nome do mapa..."
224
#: kimagemapeditor.cpp:554
224
#: kimagemapeditor.cpp:545
225
225
msgid "Ne&w Map..."
226
226
msgstr "No&vo mapa..."
228
#: kimagemapeditor.cpp:557
228
#: kimagemapeditor.cpp:548
229
229
msgid "Create a new map"
230
230
msgstr "Crea un mapa novo"
232
#: kimagemapeditor.cpp:559
232
#: kimagemapeditor.cpp:550
233
233
msgid "D&elete Map"
234
234
msgstr "&Borrar o mapa"
236
#: kimagemapeditor.cpp:562
236
#: kimagemapeditor.cpp:553
237
237
msgid "Delete the current active map"
238
238
msgstr "Borra o mapa activo"
240
#: kimagemapeditor.cpp:564
240
#: kimagemapeditor.cpp:555
241
241
msgid "Edit &Default Area..."
242
242
msgstr "Editar a área &predeterminada..."
244
#: kimagemapeditor.cpp:567
244
#: kimagemapeditor.cpp:558
245
245
msgid "Edit the default area of the current active map"
246
246
msgstr "Edita a área predeterminada do mapa activo"
248
#: kimagemapeditor.cpp:569
248
#: kimagemapeditor.cpp:560
250
250
msgstr "Pre&visualizar"
252
#: kimagemapeditor.cpp:572
252
#: kimagemapeditor.cpp:563
253
253
msgid "Show a preview"
254
254
msgstr "Mostra unha vista previa"
256
256
#. i18n: ectx: Menu (images)
257
#: kimagemapeditor.cpp:575 kimagemapeditorpartui.rc:61
257
#: kimagemapeditor.cpp:566 kimagemapeditorpartui.rc:61
261
#: kimagemapeditor.cpp:577
261
#: kimagemapeditor.cpp:568
262
262
msgid "Add Image..."
263
263
msgstr "Engadir unha imaxe..."
265
#: kimagemapeditor.cpp:580
265
#: kimagemapeditor.cpp:571
266
266
msgid "Add a new image"
267
267
msgstr "Engade unha nova imaxe"
269
#: kimagemapeditor.cpp:582
269
#: kimagemapeditor.cpp:573
270
270
msgid "Remove Image"
271
271
msgstr "Eliminar a imaxe"
273
#: kimagemapeditor.cpp:585
273
#: kimagemapeditor.cpp:576
274
274
msgid "Remove the current visible image"
275
275
msgstr "Elimina a imaxe que está visíbel"
277
#: kimagemapeditor.cpp:587
277
#: kimagemapeditor.cpp:578
278
278
msgid "Edit Usemap..."
279
279
msgstr "Editar o Usemap..."
281
#: kimagemapeditor.cpp:590
281
#: kimagemapeditor.cpp:581
282
282
msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
283
283
msgstr "Editar a etiqueta usemap da imaxe que está visíbel"
285
#: kimagemapeditor.cpp:592
285
#: kimagemapeditor.cpp:583
286
286
msgid "Show &HTML"
287
287
msgstr "Mostrar o &HTML"
289
#: kimagemapeditor.cpp:599
289
#: kimagemapeditor.cpp:590
290
290
msgid "&Selection"
291
291
msgstr "E&scolla"
293
#: kimagemapeditor.cpp:604
293
#: kimagemapeditor.cpp:594
294
294
msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
295
295
msgstr "<h3>Escolla</h3>Prema isto para escoller áreas."
297
#: kimagemapeditor.cpp:610
297
#: kimagemapeditor.cpp:600
299
299
msgstr "&Círculo"
301
#: kimagemapeditor.cpp:616
301
#: kimagemapeditor.cpp:605
302
302
msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
303
303
msgstr "<h3>Círculo</h3>Escolla isto para debuxar un círculo."
305
#: kimagemapeditor.cpp:621
305
#: kimagemapeditor.cpp:610
306
306
msgid "&Rectangle"
307
307
msgstr "&Rectángulo"
309
#: kimagemapeditor.cpp:626
309
#: kimagemapeditor.cpp:614
310
310
msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
311
311
msgstr "<h3>Rectángulo</h3>Escolla isto para debuxar un rectángulo."
313
#: kimagemapeditor.cpp:631
313
#: kimagemapeditor.cpp:619
315
315
msgstr "&Polígono"
317
#: kimagemapeditor.cpp:636
317
#: kimagemapeditor.cpp:623
318
318
msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
319
319
msgstr "<h3>Polígono</h3>Escolla isto para debuxar un polígono."
321
#: kimagemapeditor.cpp:641
321
#: kimagemapeditor.cpp:628
322
322
msgid "&Freehand Polygon"
323
323
msgstr "Polígono &irregular"
325
#: kimagemapeditor.cpp:646
325
#: kimagemapeditor.cpp:632
326
326
msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
328
328
"<h3>Polígono irregular</h3>Escolla isto para debuxar un polígono irregular."
330
#: kimagemapeditor.cpp:651
330
#: kimagemapeditor.cpp:637
331
331
msgid "&Add Point"
332
332
msgstr "&Engadir un punto"
334
#: kimagemapeditor.cpp:656
334
#: kimagemapeditor.cpp:641
335
335
msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
337
337
"<h3>Engadir un punto</h3>Escolla isto para engadir puntos nun polígono."
339
#: kimagemapeditor.cpp:661
339
#: kimagemapeditor.cpp:646
340
340
msgid "&Remove Point"
341
341
msgstr "&Borrar un punto"
343
#: kimagemapeditor.cpp:668
343
#: kimagemapeditor.cpp:651
344
344
msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
346
346
"<h3>Borrar un punto</h3>Escolla isto para eliminar puntos dun polígono."
348
#: kimagemapeditor.cpp:672
348
#: kimagemapeditor.cpp:655
349
349
msgid "Cancel Drawing"
350
350
msgstr "Cancelar o debuxo"
352
#: kimagemapeditor.cpp:677
352
#: kimagemapeditor.cpp:660
353
353
msgid "Move Left"
354
354
msgstr "Mover á esquerda"
356
#: kimagemapeditor.cpp:683
356
#: kimagemapeditor.cpp:666
357
357
msgid "Move Right"
358
358
msgstr "Mover á dereita"
360
#: kimagemapeditor.cpp:688
360
#: kimagemapeditor.cpp:671
364
#: kimagemapeditor.cpp:693
364
#: kimagemapeditor.cpp:676
365
365
msgid "Move Down"
368
#: kimagemapeditor.cpp:698
368
#: kimagemapeditor.cpp:681
369
369
msgid "Increase Width"
370
370
msgstr "Aumentar a largura"
372
#: kimagemapeditor.cpp:703
372
#: kimagemapeditor.cpp:686
373
373
msgid "Decrease Width"
374
374
msgstr "Diminuír a largura"
376
#: kimagemapeditor.cpp:708
376
#: kimagemapeditor.cpp:691
377
377
msgid "Increase Height"
378
378
msgstr "Aumentar a altura"
380
#: kimagemapeditor.cpp:713
380
#: kimagemapeditor.cpp:696
381
381
msgid "Decrease Height"
382
382
msgstr "Diminuír a altura"
384
#: kimagemapeditor.cpp:718
384
#: kimagemapeditor.cpp:701
385
385
msgid "Bring to Front"
386
386
msgstr "Traer ao primeiro plano"
388
#: kimagemapeditor.cpp:722
388
#: kimagemapeditor.cpp:705
389
389
msgid "Send to Back"
390
390
msgstr "Enviar para o fondo"
392
#: kimagemapeditor.cpp:726
392
#: kimagemapeditor.cpp:709
393
393
msgid "Bring Forward One"
394
394
msgstr "Traer un a primeiro plano"
396
#: kimagemapeditor.cpp:729
396
#: kimagemapeditor.cpp:712
397
397
msgid "Send Back One"
398
398
msgstr "Enviar un cara atrás"
400
#: kimagemapeditor.cpp:739
400
#: kimagemapeditor.cpp:722
401
401
msgid "Configure KImageMapEditor..."
402
402
msgstr "Configurar KImageMapEditor..."
404
#: kimagemapeditor.cpp:748
404
#: kimagemapeditor.cpp:731
405
405
msgid "Show Area List"
406
406
msgstr "Mostrar a lista de áreas"
408
#: kimagemapeditor.cpp:753
408
#: kimagemapeditor.cpp:736
409
409
msgid "Show Map List"
410
410
msgstr "Mostrar a lista de mapas"
412
#: kimagemapeditor.cpp:757
412
#: kimagemapeditor.cpp:740
413
413
msgid "Show Image List"
414
414
msgstr "Mostrar a lista de imaxes"
416
#: kimagemapeditor.cpp:772
416
#: kimagemapeditor.cpp:755
417
417
msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
418
418
msgstr " Selección: - Cursor: x: 0, y: 0 "
420
#: kimagemapeditor.cpp:856
420
#: kimagemapeditor.cpp:839
422
422
msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
423
423
msgstr " Cursor: x: %1, y: %2 "
425
#: kimagemapeditor.cpp:864 kimagemapeditor.cpp:877
425
#: kimagemapeditor.cpp:847 kimagemapeditor.cpp:860
427
427
msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
428
428
msgstr " Selección: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
430
#: kimagemapeditor.cpp:869
430
#: kimagemapeditor.cpp:852
431
431
msgid " Selection: - "
432
432
msgstr " Selección: - "
434
#: kimagemapeditor.cpp:928
434
#: kimagemapeditor.cpp:911
435
435
msgid "Drop an image or HTML file"
436
436
msgstr "Deita unha imaxe ou ficheiro HTML"
438
#: kimagemapeditor.cpp:1576
438
#: kimagemapeditor.cpp:1559
439
439
msgid "Enter Map Name"
440
440
msgstr "Introducir o nome do mapa"
442
#: kimagemapeditor.cpp:1577
442
#: kimagemapeditor.cpp:1560
443
443
msgid "Enter the name of the map:"
444
444
msgstr "Introduza o nome do mapa:"
446
#: kimagemapeditor.cpp:1582
446
#: kimagemapeditor.cpp:1565
448
448
msgid "The name <em>%1</em> already exists."
449
449
msgstr "Xa existe un mapa chamado <em>%1</em>."
451
#: kimagemapeditor.cpp:1594
451
#: kimagemapeditor.cpp:1577
452
452
msgid "HTML Code of Map"
453
453
msgstr "Código HTML do mapa"
455
#: kimagemapeditor.cpp:1637
455
#: kimagemapeditor.cpp:1620
457
457
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
458
458
"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"