8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:21+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 19:24+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
36
36
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
37
37
msgstr "Här kan du ange namnet för skrivbord %1"
39
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:220
39
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:219
42
42
msgstr "Skrivbord %1"
46
46
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
47
47
"desktops you want and how these should be labeled."
49
49
"<h1>Flera skrivbord</h1>I den här modulen kan du anpassa hur många virtuella "
50
50
"skrivbord du vill ha och vilken etikett de ska få."
53
53
msgid "Switch to Next Desktop"
54
54
msgstr "Byt till nästa skrivbord"
57
57
msgid "Switch to Previous Desktop"
58
58
msgstr "Byt till föregående skrivbord"
61
61
msgid "Switch One Desktop to the Right"
62
62
msgstr "Byt till ett skrivbord åt höger"
65
65
msgid "Switch One Desktop to the Left"
66
66
msgstr "Byt till ett skrivbord åt vänster"
69
69
msgid "Switch One Desktop Up"
70
70
msgstr "Byt till ett skrivbord uppåt"
73
73
msgid "Switch One Desktop Down"
74
74
msgstr "Byt till ett skrivbord neråt"
77
77
msgid "Walk Through Desktops"
78
78
msgstr "Gå igenom skrivbord"
81
81
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
82
82
msgstr "Gå igenom skrivbord (omvänt)"
85
85
msgid "Walk Through Desktop List"
86
86
msgstr "Gå igenom skrivbordslista"
89
89
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
90
90
msgstr "Gå igenom skrivbordslista (omvänt)"
92
#: main.cpp:107 main.cpp:128 main.cpp:498 main.cpp:499
92
#: main.cpp:106 main.cpp:127 main.cpp:495 main.cpp:496
93
93
msgid "Desktop Switching"
94
94
msgstr "Skrivbordsbyte"
96
#: main.cpp:119 main.cpp:478
96
#: main.cpp:118 main.cpp:475
98
98
msgid "Switch to Desktop %1"
99
99
msgstr "Byt till skrivbord %1"
102
102
msgid "No Animation"
103
103
msgstr "Ingen animering"
107
107
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
108
108
msgstr "Ingen lämplig snabbtangent hittades för skrivbord %1"
112
112
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
113
113
msgstr "Tilldela global snabbtangent \"%1\" för skrivbord %2"
117
117
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"