256
256
msgid "Laurent Montel"
257
257
msgstr "Laurent Montel"
259
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
259
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:114
260
260
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
264
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
264
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:119
265
265
msgctxt "@info:status"
266
266
msgid "Create a new popup note"
267
267
msgstr "Skapa en ny anteckningslapp"
269
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
269
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:122
270
270
msgctxt "@info:whatsthis"
271
271
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
273
273
"En dialogrutan visas för dig, där du kan lägga till en ny anteckningslapp."
275
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:126 plugins/knotes/knotes_part.cpp:608
276
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:610 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
275
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
276
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:587 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
277
277
msgctxt "@action:inmenu"
279
279
msgstr "Redigera..."
281
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:130
281
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
282
282
msgctxt "@info:status"
283
283
msgid "Edit popup note"
284
284
msgstr "Redigera anteckningslapp"
286
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:133
286
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
287
287
msgctxt "@info:whatsthis"
289
289
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
292
292
"En dialogrutan visas för dig, där du kan ändra en befintlig anteckningslapp."
294
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
294
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:135
295
295
msgctxt "@action:inmenu"
296
296
msgid "Rename..."
297
297
msgstr "Byt namn..."
299
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:141
299
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:140
300
300
msgctxt "@info:status"
301
301
msgid "Rename popup note"
302
302
msgstr "Byt namn på anteckningslapp"
304
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:144
304
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:143
305
305
msgctxt "@info:whatsthis"
307
307
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
310
310
"En dialogrutan visas för dig, där du kan byta namn på en befintlig "
311
311
"anteckningslapp."
313
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:147
313
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
314
314
msgctxt "@action:inmenu"
318
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:152
318
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:151
319
319
msgctxt "@info:status"
320
320
msgid "Delete popup note"
321
321
msgstr "Ta bort anteckningslapp"
323
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:155
323
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
324
324
msgctxt "@info:whatsthis"
326
326
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
329
329
"Du blir tillfrågad om du verkligen vill ta bort markerad anteckningslapp "
332
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:159
332
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
333
333
msgctxt "@action:inmenu"
334
334
msgid "Print Selected Notes..."
335
335
msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
337
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
337
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:162
338
338
msgctxt "@info:status"
339
339
msgid "Print popup note"
340
340
msgstr "Skriv ut anteckningslapp"
342
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:166
342
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:165
343
343
msgctxt "@info:whatsthis"
344
344
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
345
345
msgstr "Du blir tillfrågad om den markerade anteckningslappen ska skrivas ut."
347
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:169
347
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
348
348
msgctxt "@action:inmenu"
349
349
msgid "Print Preview Selected Notes..."
350
350
msgstr "Förhandsgranska utskrift av markerade anteckningar..."
352
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
352
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:174
353
353
msgid "Note settings..."
354
354
msgstr "Inställning av anteckningslapp..."
356
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:179
356
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:178
357
357
msgid "Preferences KNotes..."
358
358
msgstr "Inställningar av anteckningslappar..."
360
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:183
360
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:182
362
362
msgstr "E-posta..."
364
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:187
364
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
366
366
msgstr "Skicka..."
368
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:191
368
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:190
369
369
msgid "Set Alarm..."
370
370
msgstr "Ställ in alarm..."
372
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:196
372
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:195
373
373
msgid "New Note From Clipboard"
374
374
msgstr "Ny anteckning från klippbordet"
376
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:201
376
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:200
377
377
msgid "Save As..."
378
378
msgstr "Spara som..."
380
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:205
380
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:204
384
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:208
384
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:207
388
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:328
388
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:306
390
390
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
392
392
"Markera först anteckningarna att skriva ut i listan, för att skriva ut dem."
394
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:329
394
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:307
395
395
msgctxt "@title:window"
396
396
msgid "Print Popup Notes"
397
397
msgstr "Skriv ut anteckningslappar"
399
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
399
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
400
400
msgid "Note was not created."
401
401
msgstr "Anteckning skapades inte."
403
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
403
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
404
404
msgid "Create new note"
405
405
msgstr "Skapa ny anteckning"
407
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:395
407
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
408
408
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:62
413
413
msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?"
414
414
msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort dessa %1 anteckningar?"
416
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:397
416
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:375
417
417
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:54
418
418
msgctxt "@title:window"
419
419
msgid "Confirm Delete"
420
420
msgstr "Bekräfta borttagning"
422
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
422
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
423
423
msgctxt "@title:window"
424
424
msgid "Rename Popup Note"
425
425
msgstr "Byt namn på anteckningslapp"
427
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586
427
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
428
428
msgctxt "@label:textbox"
429
429
msgid "New Name:"
430
430
msgstr "Nytt namn:"
432
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:608 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
432
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
433
433
msgid "Show Note..."
434
434
msgstr "Visa anteckning..."
436
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:638
436
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:615
438
438
msgstr "Inställningar"
440
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:737
440
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
441
441
msgid "Save note as plain text"
442
442
msgstr "Spara anteckning som vanlig text"
444
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:741
444
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:718
446
446
msgstr "Spara som"
448
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:757
448
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:734
451
451
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "