~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-03-23 13:16:21 UTC
  • mfrom: (1.1.74)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140323131621-s4wsvsftm7wi4nz2
Tags: 4:4.12.95-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:49+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 01:42+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 13:43+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
256
256
msgid "Laurent Montel"
257
257
msgstr "Laurent Montel"
258
258
 
259
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
259
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:114
260
260
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
261
261
msgid "&New"
262
262
msgstr "&Ny"
263
263
 
264
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
264
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:119
265
265
msgctxt "@info:status"
266
266
msgid "Create a new popup note"
267
267
msgstr "Skapa en ny anteckningslapp"
268
268
 
269
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
269
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:122
270
270
msgctxt "@info:whatsthis"
271
271
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
272
272
msgstr ""
273
273
"En dialogrutan visas för dig, där du kan lägga till en ny anteckningslapp."
274
274
 
275
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:126 plugins/knotes/knotes_part.cpp:608
276
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:610 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
 
275
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
 
276
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:587 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
277
277
msgctxt "@action:inmenu"
278
278
msgid "Edit..."
279
279
msgstr "Redigera..."
280
280
 
281
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:130
 
281
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
282
282
msgctxt "@info:status"
283
283
msgid "Edit popup note"
284
284
msgstr "Redigera anteckningslapp"
285
285
 
286
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:133
 
286
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
287
287
msgctxt "@info:whatsthis"
288
288
msgid ""
289
289
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
291
291
msgstr ""
292
292
"En dialogrutan visas för dig, där du kan ändra en befintlig anteckningslapp."
293
293
 
294
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
 
294
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:135
295
295
msgctxt "@action:inmenu"
296
296
msgid "Rename..."
297
297
msgstr "Byt namn..."
298
298
 
299
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:141
 
299
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:140
300
300
msgctxt "@info:status"
301
301
msgid "Rename popup note"
302
302
msgstr "Byt namn på anteckningslapp"
303
303
 
304
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:144
 
304
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:143
305
305
msgctxt "@info:whatsthis"
306
306
msgid ""
307
307
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
310
310
"En dialogrutan visas för dig, där du kan byta namn på en befintlig "
311
311
"anteckningslapp."
312
312
 
313
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:147
 
313
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
314
314
msgctxt "@action:inmenu"
315
315
msgid "Delete"
316
316
msgstr "Ta bort"
317
317
 
318
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:152
 
318
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:151
319
319
msgctxt "@info:status"
320
320
msgid "Delete popup note"
321
321
msgstr "Ta bort anteckningslapp"
322
322
 
323
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:155
 
323
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
324
324
msgctxt "@info:whatsthis"
325
325
msgid ""
326
326
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
329
329
"Du blir tillfrågad om du verkligen vill ta bort markerad anteckningslapp "
330
330
"permanent."
331
331
 
332
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:159
 
332
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
333
333
msgctxt "@action:inmenu"
334
334
msgid "Print Selected Notes..."
335
335
msgstr "Skriv ut markerade anteckningar..."
336
336
 
337
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
 
337
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:162
338
338
msgctxt "@info:status"
339
339
msgid "Print popup note"
340
340
msgstr "Skriv ut anteckningslapp"
341
341
 
342
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:166
 
342
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:165
343
343
msgctxt "@info:whatsthis"
344
344
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
345
345
msgstr "Du blir tillfrågad om den markerade anteckningslappen ska skrivas ut."
346
346
 
347
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:169
 
347
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
348
348
msgctxt "@action:inmenu"
349
349
msgid "Print Preview Selected Notes..."
350
350
msgstr "Förhandsgranska utskrift av markerade anteckningar..."
351
351
 
352
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
 
352
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:174
353
353
msgid "Note settings..."
354
354
msgstr "Inställning av anteckningslapp..."
355
355
 
356
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:179
 
356
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:178
357
357
msgid "Preferences KNotes..."
358
358
msgstr "Inställningar av anteckningslappar..."
359
359
 
360
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:183
 
360
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:182
361
361
msgid "Mail..."
362
362
msgstr "E-posta..."
363
363
 
364
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:187
 
364
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
365
365
msgid "Send..."
366
366
msgstr "Skicka..."
367
367
 
368
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:191
 
368
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:190
369
369
msgid "Set Alarm..."
370
370
msgstr "Ställ in alarm..."
371
371
 
372
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:196
 
372
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:195
373
373
msgid "New Note From Clipboard"
374
374
msgstr "Ny anteckning från klippbordet"
375
375
 
376
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:201
 
376
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:200
377
377
msgid "Save As..."
378
378
msgstr "Spara som..."
379
379
 
380
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:205
 
380
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:204
381
381
msgid "Lock"
382
382
msgstr "Lås"
383
383
 
384
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:208
 
384
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:207
385
385
msgid "Unlock"
386
386
msgstr "Lås upp"
387
387
 
388
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:328
 
388
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:306
389
389
msgctxt "@info"
390
390
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
391
391
msgstr ""
392
392
"Markera först anteckningarna att skriva ut i listan, för att skriva ut dem."
393
393
 
394
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:329
 
394
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:307
395
395
msgctxt "@title:window"
396
396
msgid "Print Popup Notes"
397
397
msgstr "Skriv ut anteckningslappar"
398
398
 
399
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
 
399
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
400
400
msgid "Note was not created."
401
401
msgstr "Anteckning skapades inte."
402
402
 
403
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
 
403
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:351
404
404
msgid "Create new note"
405
405
msgstr "Skapa ny anteckning"
406
406
 
407
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:395
 
407
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:373
408
408
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:62
409
409
#, kde-format
410
410
msgctxt "@info"
413
413
msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?"
414
414
msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort dessa %1 anteckningar?"
415
415
 
416
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:397
 
416
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:375
417
417
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:54
418
418
msgctxt "@title:window"
419
419
msgid "Confirm Delete"
420
420
msgstr "Bekräfta borttagning"
421
421
 
422
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585
 
422
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
423
423
msgctxt "@title:window"
424
424
msgid "Rename Popup Note"
425
425
msgstr "Byt namn på anteckningslapp"
426
426
 
427
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586
 
427
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
428
428
msgctxt "@label:textbox"
429
429
msgid "New Name:"
430
430
msgstr "Nytt namn:"
431
431
 
432
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:608 plugins/knotes/knotes_part.cpp:787
 
432
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:585 plugins/knotes/knotes_part.cpp:764
433
433
msgid "Show Note..."
434
434
msgstr "Visa anteckning..."
435
435
 
436
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:638
 
436
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:615
437
437
msgid "Settings"
438
438
msgstr "Inställningar"
439
439
 
440
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:737
 
440
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
441
441
msgid "Save note as plain text"
442
442
msgstr "Spara anteckning som vanlig text"
443
443
 
444
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:741
 
444
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:718
445
445
msgid "Save As"
446
446
msgstr "Spara som"
447
447
 
448
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:757
 
448
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:734
449
449
#, kde-format
450
450
msgid ""
451
451
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "