~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/lazarus/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/revert-bad-arabic-translation.patch/components/messagecomposer/languages/messagecomposer.ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-22 13:31:45 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130622133145-kf2awlf322usnrfv
Tags: 1.0.10+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream maintenance release offering many fixes improving the IDE and
  the LCL stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch#Fixes_for_1.0.10
* Use compiler configuration file to pass debian custom compiler flags.
* Recover FTBFS on arm machines fix, dropped unintentionally when upgrading
  to 1.0.8. QT4 based LCL WS could not use QTOPIA. (Closes: Bug#712834)
* Update copyright notice to highlight that upstream source where repacked.

[ Paul Gevers ]
* Update Standard to 3.9.4 (no changes needed)
* Remove obsolete DM-Upload-Allowed
* Update lintian overrides
* Add myself to uploaders
* Update Vsc-Browser URL to the browse interface

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Arabic translation of Free Pascal Lazarus Project.
2
 
# Copyright (C) 2012 Lazarus Project
3
 
# This file is distributed under the same license as the Lazarus package.
4
 
# Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>, 2012.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: Free Pascal Lazarus Project.\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR <EMAIL@ADDRESS\n"
9
 
"POT-Creation-Date: yyyy-mm-dd hh:mm+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 22:39+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Arabic\n"
13
 
"Language: arabic\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18
 
"X-Generator: Easy Po 0.9.2\n"
19
 
 
20
 
#: messagecomposer.rscancel
21
 
msgid "Cancel"
22
 
msgstr "إلغاء الأمر"
23
 
 
24
 
#: messagecomposer.rsok
25
 
msgid "OK"
26
 
msgstr "موافق"
27
 
 
28
 
#: messagecomposer.rstest
29
 
msgid "Test"
30
 
msgstr "إختبار"
31
 
 
32
 
#: messagecomposer.sadd
33
 
msgid "Add"
34
 
msgstr "إضافة"
35
 
 
36
 
#: messagecomposer.sbuttonsarrayofconst
37
 
msgid "Buttons (array of const)"
38
 
msgstr "الأزرار (مصفوفة ثوابت)"
39
 
 
40
 
#: messagecomposer.sbuttonstmsgdlgbuttons
41
 
msgid "Buttons (TMsgDlgButtons)"
42
 
msgstr "الأزرار  (TMsgDlgButtons)"
43
 
 
44
 
#: messagecomposer.scaseresult
45
 
msgid "\"Case\" result"
46
 
msgstr "ناتج \"Case\""
47
 
 
48
 
#: messagecomposer.sdefault
49
 
msgid "Default"
50
 
msgstr "إفتراضي"
51
 
 
52
 
#: messagecomposer.sdelete
53
 
msgid "Delete"
54
 
msgstr "إلغاء"
55
 
 
56
 
#: messagecomposer.sdlgcaption
57
 
msgid "Dialog caption"
58
 
msgstr "عنوان الحوار"
59
 
 
60
 
#: messagecomposer.sdlgtype
61
 
msgid "Dialog type"
62
 
msgstr "نوع الحوار"
63
 
 
64
 
#: messagecomposer.shelpcontext
65
 
msgid "Help context"
66
 
msgstr "مساعدة بالسياق"
67
 
 
68
 
#: messagecomposer.shelpfilename
69
 
msgid "Help filename"
70
 
msgstr "إسم ملف المساعدة"
71
 
 
72
 
#: messagecomposer.shelpkeyword
73
 
msgid "Help keyword"
74
 
msgstr "الكلمات المفتاحية للمساعدة"
75
 
 
76
 
#: messagecomposer.sifresult
77
 
msgid "\"If\" result"
78
 
msgstr "تاتج \"If\" "
79
 
 
80
 
#: messagecomposer.skindofmessage
81
 
msgid "Kind of message"
82
 
msgstr "نوع الرسالة"
83
 
 
84
 
#: messagecomposer.smaskinput
85
 
msgid "Mask input"
86
 
msgstr "قناع الإدخال"
87
 
 
88
 
#: messagecomposer.smessagecomposercaption
89
 
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposercaption"
90
 
msgid "Message Composer"
91
 
msgstr "محرر الرسائل"
92
 
 
93
 
#: messagecomposer.smessagecomposermenucaption
94
 
msgctxt "messagecomposer.smessagecomposermenucaption"
95
 
msgid "Message Composer ..."
96
 
msgstr "محرر الرسائل ..."
97
 
 
98
 
#: messagecomposer.smodalresult
99
 
msgid "Modal result"
100
 
msgstr "الناتج الشرطي"
101
 
 
102
 
#: messagecomposer.smsgcaption
103
 
msgid "The message to be shown"
104
 
msgstr "الرسالة التي سيتم عرضها"
105
 
 
106
 
#: messagecomposer.snotimplementedyet
107
 
msgid "Not implemented yet"
108
 
msgstr "غير منفذ بعد"
109
 
 
110
 
#: messagecomposer.spromptcaption
111
 
msgid "Text asking the user for input"
112
 
msgstr "النص الذي يطلب من المستخدم إدخال قيمة"
113
 
 
114
 
#: messagecomposer.ssourcewrapper
115
 
msgid "Source wrapper"
116
 
msgstr "تغليفة الكود"
117
 
 
118
 
#: messagecomposer.svaluevar
119
 
msgid "Value (var)"
120
 
msgstr "القيمة (var)"
121