~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/lazarus/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/revert-bad-arabic-translation.patch/ideintf/languages/objinspstrconsts.ar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Paul Gevers, Abou Al Montacir, Paul Gevers
  • Date: 2013-06-22 13:31:45 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130622133145-kf2awlf322usnrfv
Tags: 1.0.10+dfsg-1
[ Abou Al Montacir ]
* New upstream maintenance release offering many fixes improving the IDE and
  the LCL stability level.
  - The detailed list of changes can be found here:
    http://wiki.lazarus.freepascal.org/Lazarus_1.0_fixes_branch#Fixes_for_1.0.10
* Use compiler configuration file to pass debian custom compiler flags.
* Recover FTBFS on arm machines fix, dropped unintentionally when upgrading
  to 1.0.8. QT4 based LCL WS could not use QTOPIA. (Closes: Bug#712834)
* Update copyright notice to highlight that upstream source where repacked.

[ Paul Gevers ]
* Update Standard to 3.9.4 (no changes needed)
* Remove obsolete DM-Upload-Allowed
* Update lintian overrides
* Add myself to uploaders
* Update Vsc-Browser URL to the browse interface

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: Free Pascal Lazarus Project.\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR <EMAIL@ADDRESS\n"
5
 
"POT-Creation-Date: yyyy-mm-dd hh:mm+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:17+0100\n"
7
 
"Last-Translator: Khaled Shagrouni <shagrouni@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: Arabic\n"
9
 
"Language: arabic\n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
14
 
"X-Generator: Easy Po 0.9.4.2\n"
15
 
 
16
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorallcategory
17
 
msgid "(All)"
18
 
msgstr "(الكل)"
19
 
 
20
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordatabasecategory
21
 
msgid "Database"
22
 
msgstr "قاعدة البيانات"
23
 
 
24
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction
25
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteaction"
26
 
msgid "Delete"
27
 
msgstr "إلغاء"
28
 
 
29
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordeleteactionhint
30
 
msgid "Delete Action"
31
 
msgstr "إلغاء إجراء"
32
 
 
33
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory
34
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditordialogcategory"
35
 
msgid "Dialog"
36
 
msgstr "حوار"
37
 
 
38
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory
39
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditoreditcategory"
40
 
msgid "Edit"
41
 
msgstr "تحرير"
42
 
 
43
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorfilecategory
44
 
msgid "File"
45
 
msgstr "الملف"
46
 
 
47
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory
48
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditorhelpcategory"
49
 
msgid "Help"
50
 
msgstr "مساعدة"
51
 
 
52
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction
53
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormovedownaction"
54
 
msgid "Move Down"
55
 
msgstr "التحريك لأسفل"
56
 
 
57
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction
58
 
msgctxt "objinspstrconsts.cactionlisteditormoveupaction"
59
 
msgid "Move Up"
60
 
msgstr "التحريك لأعلى"
61
 
 
62
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewaction
63
 
msgid "New Action"
64
 
msgstr "إجراء جديد"
65
 
 
66
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditornewstdaction
67
 
msgid "New Standard Action"
68
 
msgstr "إجراء قياسي جديد"
69
 
 
70
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneldescrriptions
71
 
msgid "Panel Descriptions"
72
 
msgstr "وصف اللوحة"
73
 
 
74
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorpaneltoolbar
75
 
msgid "Toolbar"
76
 
msgstr "شريط الأدوات"
77
 
 
78
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorsearchcategory
79
 
msgid "Search"
80
 
msgstr "البحث"
81
 
 
82
 
#: objinspstrconsts.cactionlisteditorunknowncategory
83
 
msgid "(Unknown)"
84
 
msgstr "(غير معروف)"
85
 
 
86
 
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicate
87
 
msgid "On Add, Check for Duplicate in Items"
88
 
msgstr "عند الإضافة، تحقق من التكرار في العاصر"
89
 
 
90
 
#: objinspstrconsts.cgcheckduplicatemsg
91
 
msgid "The \"%s\" Item is already listed. Add it anyway?"
92
 
msgstr "عنصر \"%s\" موجود بالفعل بالقائمة. يتم إلغؤه على أية حال؟"
93
 
 
94
 
#: objinspstrconsts.cgcheckgroupeditor
95
 
msgid "CheckGroup Editor"
96
 
msgstr "محرر CheckGroup"
97
 
 
98
 
#: objinspstrconsts.cgcolumns
99
 
msgid "Columns:"
100
 
msgstr "الأعمدة"
101
 
 
102
 
#: objinspstrconsts.cgdisable
103
 
msgid "Popup to disable/enable items"
104
 
msgstr "قائمة منظلقة لتفعيل/تعطيل العناصر"
105
 
 
106
 
#: objinspstrconsts.clbadd
107
 
msgid "Add new Item"
108
 
msgstr "إضافة عنصر جديد"
109
 
 
110
 
#: objinspstrconsts.clbchecklistboxeditor
111
 
msgid "CheckListBox Editor"
112
 
msgstr "محرر CheckListBox"
113
 
 
114
 
#: objinspstrconsts.clbdeletehint
115
 
msgid "Delete the Item"
116
 
msgstr "إلغاء العنصر"
117
 
 
118
 
#: objinspstrconsts.clbdeletequest
119
 
msgid "Delete the Item %d \"%s\"?"
120
 
msgstr "إلغاء العنصر %d \"%s\"؟"
121
 
 
122
 
#: objinspstrconsts.clbdown
123
 
msgctxt "objinspstrconsts.clbdown"
124
 
msgid "Down"
125
 
msgstr "أسفل"
126
 
 
127
 
#: objinspstrconsts.clbmodify
128
 
msgid "Modify the Item"
129
 
msgstr "تحوير العنصر"
130
 
 
131
 
#: objinspstrconsts.clbup
132
 
msgctxt "objinspstrconsts.clbup"
133
 
msgid "Up"
134
 
msgstr "فوق"
135
 
 
136
 
#: objinspstrconsts.fescalculated
137
 
msgid "&Calculated"
138
 
msgstr "م&حوسب"
139
 
 
140
 
#: objinspstrconsts.fescancelbtn
141
 
msgctxt "objinspstrconsts.fescancelbtn"
142
 
msgid "Cancel"
143
 
msgstr "إلغاء الأمر"
144
 
 
145
 
#: objinspstrconsts.fescheckdset
146
 
msgid "Check dataset settings"
147
 
msgstr "تفقد إعدادات صف البيانات"
148
 
 
149
 
#: objinspstrconsts.fesdata
150
 
msgid "&Data"
151
 
msgstr "البيانا&ت"
152
 
 
153
 
#: objinspstrconsts.fesdataset
154
 
msgid "&Dataset:"
155
 
msgstr "&صف البيانات:"
156
 
 
157
 
#: objinspstrconsts.fesfetitle
158
 
msgid "Edit Fields ..."
159
 
msgstr "تحرير الحقول..."
160
 
 
161
 
#: objinspstrconsts.fesfieldcantbec
162
 
msgid "Field %s cannot be created!"
163
 
msgstr "عدم التمكن من إنشاء الحقل %s "
164
 
 
165
 
#: objinspstrconsts.fesfieldprops
166
 
msgid "Field properties"
167
 
msgstr "خصائص الحقل"
168
 
 
169
 
#: objinspstrconsts.fesfieldtype
170
 
msgid "Field Type"
171
 
msgstr "نوع الحقل"
172
 
 
173
 
#: objinspstrconsts.fesfltitle
174
 
msgid "FieldDefs"
175
 
msgstr "FieldDefs"
176
 
 
177
 
#: objinspstrconsts.fesformcaption
178
 
msgctxt "objinspstrconsts.fesformcaption"
179
 
msgid "New field"
180
 
msgstr "حقل جديد"
181
 
 
182
 
#: objinspstrconsts.feskeyfield
183
 
msgid "&Key fields:"
184
 
msgstr "الحقول المفتا&حية:"
185
 
 
186
 
#: objinspstrconsts.feslookup
187
 
msgid "&Lookup"
188
 
msgstr "الب&حث"
189
 
 
190
 
#: objinspstrconsts.feslookupdef
191
 
msgid "Lookup definition"
192
 
msgstr "تحديد البحث"
193
 
 
194
 
#: objinspstrconsts.feslookupkeys
195
 
msgid "L&ookup keys:"
196
 
msgstr "مفاتيح ال&بحث:"
197
 
 
198
 
#: objinspstrconsts.fesname
199
 
msgid "&Name:"
200
 
msgstr "الإسم:"
201
 
 
202
 
#: objinspstrconsts.fesnofields
203
 
msgid "It was not possible to get the dataset field's list"
204
 
msgstr "لم يكن من الممكن التحصل على قائمة حقول صف البيانات"
205
 
 
206
 
#: objinspstrconsts.fesnofieldsnote
207
 
msgid "Field's list is not available, can't check for duplicates"
208
 
msgstr "قائمة الحقول غير متوفرة، لا يمكن التحقق من خالات الازدواج"
209
 
 
210
 
#: objinspstrconsts.fesokbtn
211
 
msgctxt "objinspstrconsts.fesokbtn"
212
 
msgid "OK"
213
 
msgstr "موافق"
214
 
 
215
 
#: objinspstrconsts.fespersistentcompname
216
 
msgid "Co&mponent Name:"
217
 
msgstr "إسم المكوّن:"
218
 
 
219
 
#: objinspstrconsts.fesresultfield
220
 
msgid "&Result Fields:"
221
 
msgstr "الحقول الناتجة:"
222
 
 
223
 
#: objinspstrconsts.fessize
224
 
msgid "&Size:"
225
 
msgstr "ال&حجم"
226
 
 
227
 
#: objinspstrconsts.festype
228
 
msgid "&Type:"
229
 
msgstr "ال&نوع:"
230
 
 
231
 
#: objinspstrconsts.ilesadd
232
 
msgctxt "objinspstrconsts.ilesadd"
233
 
msgid "Add"
234
 
msgstr "إضافة"
235
 
 
236
 
#: objinspstrconsts.liisaddvalue
237
 
msgid "Add value"
238
 
msgstr "إضافة قيمة"
239
 
 
240
 
#: objinspstrconsts.liiselse
241
 
msgid "Else"
242
 
msgstr "Else"
243
 
 
244
 
#: objinspstrconsts.liiselseif
245
 
msgid "ElseIf"
246
 
msgstr "ElseIf"
247
 
 
248
 
#: objinspstrconsts.liisif
249
 
msgid "If"
250
 
msgstr "If"
251
 
 
252
 
#: objinspstrconsts.liisifdef
253
 
msgid "IfDef"
254
 
msgstr "IfDef"
255
 
 
256
 
#: objinspstrconsts.liisifndef
257
 
msgid "IfNDef"
258
 
msgstr "IfNDef"
259
 
 
260
 
#: objinspstrconsts.liissetvalue
261
 
msgid "Set value"
262
 
msgstr "تحديد القيمة"
263
 
 
264
 
#: objinspstrconsts.nbcesaddpage
265
 
msgid "Add Page"
266
 
msgstr "إضافة صفحة"
267
 
 
268
 
#: objinspstrconsts.nbcesdeletepage
269
 
msgid "Delete Page"
270
 
msgstr "إلغاء صفحة"
271
 
 
272
 
#: objinspstrconsts.nbcesinsertpage
273
 
msgid "Insert Page"
274
 
msgstr "إدراج صفحة"
275
 
 
276
 
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageleft
277
 
msgid "Move Page Left"
278
 
msgstr "نقل الصفحة لليسار"
279
 
 
280
 
#: objinspstrconsts.nbcesmovepageright
281
 
msgid "Move Page Right"
282
 
msgstr "تحريك الصفحة لليمين"
283
 
 
284
 
#: objinspstrconsts.nbcesshowpage
285
 
msgid "Show Page"
286
 
msgstr "عرض صفحة ..."
287
 
 
288
 
#: objinspstrconsts.oicoleditadd
289
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditadd"
290
 
msgid "Add"
291
 
msgstr "إضافة"
292
 
 
293
 
#: objinspstrconsts.oicoleditdelete
294
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdelete"
295
 
msgid "Delete"
296
 
msgstr "إلغاء"
297
 
 
298
 
#: objinspstrconsts.oicoleditdown
299
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditdown"
300
 
msgid "Down"
301
 
msgstr "أسفل"
302
 
 
303
 
#: objinspstrconsts.oicoleditediting
304
 
msgid "Editing"
305
 
msgstr "تحرير"
306
 
 
307
 
#: objinspstrconsts.oicoleditup
308
 
msgctxt "objinspstrconsts.oicoleditup"
309
 
msgid "Up"
310
 
msgstr "فوق"
311
 
 
312
 
#: objinspstrconsts.ois0lines0chars
313
 
msgid "0 lines, 0 chars"
314
 
msgstr "0 أسطر، 0 أحرف"
315
 
 
316
 
#: objinspstrconsts.ois1linedchars
317
 
msgid "1 line, %d chars"
318
 
msgstr "1 سطر، %d حرف"
319
 
 
320
 
#: objinspstrconsts.oisaction
321
 
msgid "Action"
322
 
msgstr "الإجراء"
323
 
 
324
 
#: objinspstrconsts.oisactionlistcomponenteditor
325
 
msgid "Action&List Editor ..."
326
 
msgstr "محرر Action&List..."
327
 
 
328
 
#: objinspstrconsts.oisactionlisteditor
329
 
msgid "ActionList Editor"
330
 
msgstr "محرر ActionList"
331
 
 
332
 
#: objinspstrconsts.oisaddcollectionitem
333
 
msgid "&Add Item"
334
 
msgstr "إضا&فة عنصر"
335
 
 
336
 
#: objinspstrconsts.oisaddfields
337
 
msgid "&Add fields"
338
 
msgstr "إ&ضافة حقول"
339
 
 
340
 
#: objinspstrconsts.oisaddfieldsfromfielddefs
341
 
msgid "Add fields from FieldDefs"
342
 
msgstr "إضافة حقول من FieldDefs"
343
 
 
344
 
#: objinspstrconsts.oisaddtofavorites
345
 
msgid "Add to Favorites"
346
 
msgstr "أضف للمفضلة"
347
 
 
348
 
#: objinspstrconsts.oisall
349
 
msgid "All"
350
 
msgstr "الكل"
351
 
 
352
 
#: objinspstrconsts.oisallfiles
353
 
msgid "All files"
354
 
msgstr "كل الملفات"
355
 
 
356
 
#: objinspstrconsts.oisarray
357
 
msgid "Array"
358
 
msgstr "مصفوفة"
359
 
 
360
 
#: objinspstrconsts.oisboolean
361
 
msgid "Boolean"
362
 
msgstr "منطقي"
363
 
 
364
 
#: objinspstrconsts.oiscadd
365
 
msgid "&Add"
366
 
msgstr "إ&ضافة"
367
 
 
368
 
#: objinspstrconsts.oiscancel
369
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscancel"
370
 
msgid "Cancel"
371
 
msgstr "إلغاء الأمر"
372
 
 
373
 
#: objinspstrconsts.oiscategory
374
 
msgid "Category"
375
 
msgstr "التصنيف"
376
 
 
377
 
#: objinspstrconsts.oiscdelete
378
 
msgid "Delete?"
379
 
msgstr "إلغاء"
380
 
 
381
 
#: objinspstrconsts.oischar
382
 
msgid "Char"
383
 
msgstr "الحرف"
384
 
 
385
 
#: objinspstrconsts.oischaractersforblanks
386
 
msgid "Characters for Blanks"
387
 
msgstr "الأحرف للفراغات"
388
 
 
389
 
#: objinspstrconsts.oisclass
390
 
msgid "Class"
391
 
msgstr "صنفية"
392
 
 
393
 
#: objinspstrconsts.oisclear
394
 
msgid "C&lear"
395
 
msgstr "م&سح"
396
 
 
397
 
#: objinspstrconsts.oisclearpicture
398
 
msgid "Clear picture"
399
 
msgstr "مسح الصورة"
400
 
 
401
 
#: objinspstrconsts.oiscomponentnameisnotavalididentifier
402
 
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
403
 
msgstr "إسم المكون %s%s%s غير سليم كمعرّف"
404
 
 
405
 
#: objinspstrconsts.oiscomponentrestrictions
406
 
msgid "Component restrictions: "
407
 
msgstr "قيود المكوّن: "
408
 
 
409
 
#: objinspstrconsts.oiscomponents
410
 
msgid "Components"
411
 
msgstr "المكونات"
412
 
 
413
 
#: objinspstrconsts.oisconfirmdelete
414
 
msgid "Confirm delete"
415
 
msgstr "التأكيد على الإلغاء"
416
 
 
417
 
#: objinspstrconsts.oiscopycomponents
418
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscopycomponents"
419
 
msgid "&Copy"
420
 
msgstr "&نسخ"
421
 
 
422
 
#: objinspstrconsts.oiscreateanewpascalunit
423
 
msgid "Create a new pascal unit."
424
 
msgstr "إنشاء وحدة باسكال جديدة."
425
 
 
426
 
#: objinspstrconsts.oiscreatedefaultevent
427
 
msgid "Create default event"
428
 
msgstr "إنشاء حدث افتراضي"
429
 
 
430
 
#: objinspstrconsts.oiscreatenewfieldandadditatcurrentposition
431
 
msgid "Create new field and add it at current position"
432
 
msgstr "إنشاء حقل جديد و إضافته في الموقع الحالي"
433
 
 
434
 
#: objinspstrconsts.oiscutcomponents
435
 
msgctxt "objinspstrconsts.oiscutcomponents"
436
 
msgid "Cu&t"
437
 
msgstr "قص"
438
 
 
439
 
#: objinspstrconsts.oisdelete
440
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisdelete"
441
 
msgid "Delete"
442
 
msgstr "إلغاء"
443
 
 
444
 
#: objinspstrconsts.oisdeletecomponents
445
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisdeletecomponents"
446
 
msgid "&Delete"
447
 
msgstr "إل&غاء"
448
 
 
449
 
#: objinspstrconsts.oisdeleteitem
450
 
msgid "Delete item %s%s%s?"
451
 
msgstr "إلغاء البند %s%s%s?"
452
 
 
453
 
#: objinspstrconsts.oisdeleteselectedfields
454
 
msgid "Delete selected field(s)"
455
 
msgstr "إلغاء الحقول المختارة"
456
 
 
457
 
#: objinspstrconsts.oisdlinesdchars
458
 
msgid "%d lines, %d chars"
459
 
msgstr "%d سطر, %d حرف"
460
 
 
461
 
#: objinspstrconsts.oisenumeration
462
 
msgid "Enumeration"
463
 
msgstr "نعداد"
464
 
 
465
 
#: objinspstrconsts.oiserror
466
 
msgid "Error"
467
 
msgstr "خطأ"
468
 
 
469
 
#: objinspstrconsts.oiserrordeletingaction
470
 
msgid "Error deleting action"
471
 
msgstr "خطأ عند إجراء الإلغاء"
472
 
 
473
 
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage
474
 
msgid "Error loading image"
475
 
msgstr "خطأ عند تحميل الصورة"
476
 
 
477
 
#: objinspstrconsts.oiserrorloadingimage2
478
 
msgid "Error loading image %s%s%s:%s%s"
479
 
msgstr "خطأ عند تحميل الصورة %s%s%s:%s%s"
480
 
 
481
 
#: objinspstrconsts.oiserrorwhiledeletingaction
482
 
msgid "Error while deleting action:%s%s"
483
 
msgstr "خطأ عند إجراء الإلغاء:%s%s"
484
 
 
485
 
#: objinspstrconsts.oisevents
486
 
msgid "Events"
487
 
msgstr "الأحداث"
488
 
 
489
 
#: objinspstrconsts.oisfavorites
490
 
msgid "Favorites"
491
 
msgstr "المفضلات"
492
 
 
493
 
#: objinspstrconsts.oisfinddeclaration
494
 
msgid "Jump to declaration"
495
 
msgstr "القفز إلى التعريف"
496
 
 
497
 
#: objinspstrconsts.oisfloat
498
 
msgid "Float"
499
 
msgstr "نقطة غائمة"
500
 
 
501
 
#: objinspstrconsts.oishelp
502
 
msgid "&Help"
503
 
msgstr "مسا&عدة"
504
 
 
505
 
#: objinspstrconsts.oisimagelistcomponenteditor
506
 
msgid "I&mageList Editor ..."
507
 
msgstr "محرر I&mageList..."
508
 
 
509
 
#: objinspstrconsts.oisincompatibleidentifier
510
 
msgid "Incompatible Identifier"
511
 
msgstr "معرّف غير متوافق"
512
 
 
513
 
#: objinspstrconsts.oisincompatiblemethod
514
 
msgid "Incompatible Method"
515
 
msgstr "نهجية عير متوافقة"
516
 
 
517
 
#: objinspstrconsts.oisinputmask
518
 
msgid "Input Mask:"
519
 
msgstr "قالب الادخال:"
520
 
 
521
 
#: objinspstrconsts.oisint64
522
 
msgid "Int64"
523
 
msgstr "عدد صحيح 64"
524
 
 
525
 
#: objinspstrconsts.oisinteger
526
 
msgid "Integer"
527
 
msgstr "عدد صحيح"
528
 
 
529
 
#: objinspstrconsts.oisinterface
530
 
msgid "Interface"
531
 
msgstr "واجهة"
532
 
 
533
 
#: objinspstrconsts.oisinvalidpropertyvalue
534
 
msgid "Invalid property value"
535
 
msgstr "قيمة خاصية غير صالحة"
536
 
 
537
 
#: objinspstrconsts.oisisnotavalidmethodname
538
 
msgid "%s%s%s is not a valid method name."
539
 
msgstr "%s%s%s ليس اسما صالحا لنهجية."
540
 
 
541
 
#: objinspstrconsts.oisitemsselected
542
 
msgid "%u items selected"
543
 
msgstr "%u بند تم اختياره"
544
 
 
545
 
#: objinspstrconsts.oisjumptodeclarationof
546
 
msgid "Jump to declaration of %s"
547
 
msgstr "القفز إلى تعريف %s"
548
 
 
549
 
#: objinspstrconsts.oisload
550
 
msgid "&Load"
551
 
msgstr "تحميل"
552
 
 
553
 
#: objinspstrconsts.oisloadimagedialog
554
 
msgid "Load Image Dialog"
555
 
msgstr "حوار تحميل صورة"
556
 
 
557
 
#: objinspstrconsts.oisloadpicture
558
 
msgid "Load picture"
559
 
msgstr "تحميل صورة"
560
 
 
561
 
#: objinspstrconsts.oismasks
562
 
msgid "Masks ..."
563
 
msgstr "الأقنعة ..."
564
 
 
565
 
#: objinspstrconsts.oismethod
566
 
msgid "Method"
567
 
msgstr "النهجية"
568
 
 
569
 
#: objinspstrconsts.oismovedown
570
 
msgid "Move &Down"
571
 
msgstr "التحريك لأسفل"
572
 
 
573
 
#: objinspstrconsts.oismovedownhint
574
 
msgid "Move field down"
575
 
msgstr "تحريك الحقل لأسفل"
576
 
 
577
 
#: objinspstrconsts.oismoveup
578
 
msgctxt "objinspstrconsts.oismoveup"
579
 
msgid "Move &Up"
580
 
msgstr "التحريك لأ&على"
581
 
 
582
 
#: objinspstrconsts.oismoveuphint
583
 
msgid "Move field up"
584
 
msgstr "تحريك الحقل لأعلى"
585
 
 
586
 
#: objinspstrconsts.oisnew
587
 
msgid "&New"
588
 
msgstr "&جديد"
589
 
 
590
 
#: objinspstrconsts.oisnone
591
 
msgid "(none)"
592
 
msgstr "(لاشيء)"
593
 
 
594
 
#: objinspstrconsts.oisobject
595
 
msgid "Object"
596
 
msgstr "كائن"
597
 
 
598
 
#: objinspstrconsts.oisobjectinspector
599
 
msgid "Object Inspector"
600
 
msgstr "مراقب الكائنات"
601
 
 
602
 
#: objinspstrconsts.oisok
603
 
msgid "&OK"
604
 
msgstr "&موافق"
605
 
 
606
 
#: objinspstrconsts.oisok2
607
 
msgid "Ok"
608
 
msgstr "موافق"
609
 
 
610
 
#: objinspstrconsts.oisopenmaskfile
611
 
msgid "Open masks file (*.dem)"
612
 
msgstr "فتح ملف أقنعة (*dem)"
613
 
 
614
 
#: objinspstrconsts.oisoptions
615
 
msgid "Options"
616
 
msgstr "خيارات"
617
 
 
618
 
#: objinspstrconsts.oisorderbackone
619
 
msgid "Back One"
620
 
msgstr "للخلف خطوة"
621
 
 
622
 
#: objinspstrconsts.oisorderforwardone
623
 
msgid "Forward One"
624
 
msgstr "للأمام خطوة"
625
 
 
626
 
#: objinspstrconsts.oisordermovetoback
627
 
msgid "Move to Back"
628
 
msgstr "نقل للخلف"
629
 
 
630
 
#: objinspstrconsts.oisordermovetofront
631
 
msgid "Move to Front"
632
 
msgstr "نقل للأمام"
633
 
 
634
 
#: objinspstrconsts.oispastecomponents
635
 
msgctxt "objinspstrconsts.oispastecomponents"
636
 
msgid "&Paste"
637
 
msgstr "ل&صق"
638
 
 
639
 
#: objinspstrconsts.oispeopenimagefile
640
 
msgid "Open image file"
641
 
msgstr "فتح ملف صورة"
642
 
 
643
 
#: objinspstrconsts.oispepicture
644
 
msgid "Picture"
645
 
msgstr "الصورة"
646
 
 
647
 
#: objinspstrconsts.oispesaveimageas
648
 
msgid "Save image as"
649
 
msgstr "حفظ الصورة بإسم"
650
 
 
651
 
#: objinspstrconsts.oisproperties
652
 
msgid "Properties"
653
 
msgstr "الخصائص"
654
 
 
655
 
#: objinspstrconsts.oispropertiesof
656
 
msgid "Properties of %s"
657
 
msgstr "خصائص %s"
658
 
 
659
 
#: objinspstrconsts.oisrecord
660
 
msgid "Record"
661
 
msgstr "التسجيلة"
662
 
 
663
 
#: objinspstrconsts.oisremovefromfavorites
664
 
msgid "Remove from Favorites"
665
 
msgstr "إزالة من المفضلات"
666
 
 
667
 
#: objinspstrconsts.oisrestricted
668
 
msgid "Restricted"
669
 
msgstr "المقيّدة"
670
 
 
671
 
#: objinspstrconsts.oissamplemasks
672
 
msgid "Sample Masks:"
673
 
msgstr "أمثلة أقنعة:"
674
 
 
675
 
#: objinspstrconsts.oissave
676
 
msgid "&Save"
677
 
msgstr "&حفظ"
678
 
 
679
 
#: objinspstrconsts.oissaveliteralcharacters
680
 
msgid "Save Literal Characters"
681
 
msgstr "حفظ الرموز الحروفية"
682
 
 
683
 
#: objinspstrconsts.oissavepicture
684
 
msgid "Save picture"
685
 
msgstr "حفظ الصورة"
686
 
 
687
 
#: objinspstrconsts.oisselectafile
688
 
msgid "Select a file"
689
 
msgstr "اختيار ملف"
690
 
 
691
 
#: objinspstrconsts.oisselectall
692
 
msgid "&Select all"
693
 
msgstr "ا&ختيار الكل"
694
 
 
695
 
#: objinspstrconsts.oisselectallhint
696
 
msgid "Select All Fields"
697
 
msgstr "اختيار كل الحقول"
698
 
 
699
 
#: objinspstrconsts.oisselectshortcut
700
 
msgid "Select short cut"
701
 
msgstr "اختيار مفتاح الاختصار"
702
 
 
703
 
#: objinspstrconsts.oisset
704
 
msgid "Set"
705
 
msgstr "تحديد"
706
 
 
707
 
#: objinspstrconsts.oissettodefault
708
 
msgid "Set to default: %s"
709
 
msgstr "تحديد للإفتراضي: %s"
710
 
 
711
 
#: objinspstrconsts.oissettodefaultvalue
712
 
msgid "Set to default value"
713
 
msgstr "تحديد للقيمة الافتراضية"
714
 
 
715
 
#: objinspstrconsts.oisshowcomponenttree
716
 
msgid "Show Component Tree"
717
 
msgstr "عرض شجرة المكونات"
718
 
 
719
 
#: objinspstrconsts.oisshowhints
720
 
msgid "Show Hints"
721
 
msgstr "عرض التلميحات"
722
 
 
723
 
#: objinspstrconsts.oissort
724
 
msgid "Sort"
725
 
msgstr "ترتيب"
726
 
 
727
 
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditor
728
 
msgid "Standard Action Classes"
729
 
msgstr "صنفيات الإجراءات القياسية"
730
 
 
731
 
#: objinspstrconsts.oisstdactionlisteditorclass
732
 
msgid "Available Action Classes:"
733
 
msgstr "صنفيات اإجراءات المتوفرة"
734
 
 
735
 
#: objinspstrconsts.oisstring
736
 
msgid "String"
737
 
msgstr "أحرف"
738
 
 
739
 
#: objinspstrconsts.oisstringseditordialog
740
 
msgid "Strings Editor Dialog"
741
 
msgstr "نافذة محرر الجمل النصّية"
742
 
 
743
 
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselect1headline
744
 
msgid "Select &Color ..."
745
 
msgstr "اختيار الل&ون ..."
746
 
 
747
 
#: objinspstrconsts.oistdactcolorselecthint
748
 
msgid "Color Select"
749
 
msgstr "اختيار اللون"
750
 
 
751
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint
752
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancel1hint"
753
 
msgid "Cancel"
754
 
msgstr "إلغاء الأمر"
755
 
 
756
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline
757
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetcancelheadline"
758
 
msgid "&Cancel"
759
 
msgstr "إلغاء الأمر"
760
 
 
761
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline
762
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeleteheadline"
763
 
msgid "&Delete"
764
 
msgstr "إل&غاء"
765
 
 
766
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint
767
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetdeletehint"
768
 
msgid "Delete"
769
 
msgstr "&حذف"
770
 
 
771
 
#: objinspstrconsts.oistdactdataseteditheadline
772
 
msgid "&Edit"
773
 
msgstr "&تحرير"
774
 
 
775
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint
776
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetedithint"
777
 
msgid "Edit"
778
 
msgstr "تحرير"
779
 
 
780
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirstheadline
781
 
msgid "&First"
782
 
msgstr "الأ&ول"
783
 
 
784
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetfirsthint
785
 
msgid "First"
786
 
msgstr "الأول"
787
 
 
788
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinsertheadline
789
 
msgid "&Insert"
790
 
msgstr "ا&دراج"
791
 
 
792
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint
793
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetinserthint"
794
 
msgid "Insert"
795
 
msgstr "ادراج"
796
 
 
797
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlastheadline
798
 
msgid "&Last"
799
 
msgstr "الأ&خير"
800
 
 
801
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetlasthint
802
 
msgid "Last"
803
 
msgstr "الأخير"
804
 
 
805
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnextheadline
806
 
msgid "&Next"
807
 
msgstr "التا&لي"
808
 
 
809
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint
810
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetnexthint"
811
 
msgid "Next"
812
 
msgstr "التالي"
813
 
 
814
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpostheadline
815
 
msgid "P&ost"
816
 
msgstr "إ&رسال"
817
 
 
818
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetposthint
819
 
msgid "Post"
820
 
msgstr "إرسال"
821
 
 
822
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorheadline
823
 
msgid "&Prior"
824
 
msgstr "&سابق"
825
 
 
826
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint
827
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactdatasetpriorhint"
828
 
msgid "Prior"
829
 
msgstr "سابق"
830
 
 
831
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshheadline
832
 
msgid "&Refresh"
833
 
msgstr "إن&عاش"
834
 
 
835
 
#: objinspstrconsts.oistdactdatasetrefreshhint
836
 
msgid "Refresh"
837
 
msgstr "إنعاش"
838
 
 
839
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline
840
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcopyheadline"
841
 
msgid "&Copy"
842
 
msgstr "&نسخ"
843
 
 
844
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshortcut
845
 
msgid "Ctrl+C"
846
 
msgstr "Ctrl+C"
847
 
 
848
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcopyshorthint
849
 
msgid "Copy"
850
 
msgstr "نسخ"
851
 
 
852
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline
853
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditcutheadline"
854
 
msgid "Cu&t"
855
 
msgstr "قص"
856
 
 
857
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshortcut
858
 
msgid "Ctrl+X"
859
 
msgstr "Ctrl+X"
860
 
 
861
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditcutshorthint
862
 
msgid "Cut"
863
 
msgstr "قصّ"
864
 
 
865
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline
866
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteheadline"
867
 
msgid "&Delete"
868
 
msgstr "إل&غاء"
869
 
 
870
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshortcut
871
 
msgid "Del"
872
 
msgstr "Del"
873
 
 
874
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint
875
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditdeleteshorthint"
876
 
msgid "Delete"
877
 
msgstr "إلغاء"
878
 
 
879
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline
880
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditpasteheadline"
881
 
msgid "&Paste"
882
 
msgstr "&لصق"
883
 
 
884
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshortcut
885
 
msgid "Ctrl+V"
886
 
msgstr "Ctrl+V"
887
 
 
888
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditpasteshorthint
889
 
msgid "Paste"
890
 
msgstr "لصق"
891
 
 
892
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallheadline
893
 
msgid "Select &All"
894
 
msgstr "اختيار ال&كل"
895
 
 
896
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshortcut
897
 
msgid "Ctrl+A"
898
 
msgstr "Ctrl+A"
899
 
 
900
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditselectallshorthint
901
 
msgid "Select All"
902
 
msgstr "اختيار الكل"
903
 
 
904
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoheadline
905
 
msgid "&Undo"
906
 
msgstr "تراجع"
907
 
 
908
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshortcut
909
 
msgid "Ctrl+Z"
910
 
msgstr "Ctrl+Z"
911
 
 
912
 
#: objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint
913
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdacteditundoshorthint"
914
 
msgid "Undo"
915
 
msgstr "تراجع"
916
 
 
917
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileexitheadline
918
 
msgid "E&xit"
919
 
msgstr "&خروج"
920
 
 
921
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileexithint
922
 
msgid "Exit"
923
 
msgstr "خروج"
924
 
 
925
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenheadline
926
 
msgid "&Open ..."
927
 
msgstr "&فتح..."
928
 
 
929
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenhint
930
 
msgctxt "objinspstrconsts.oistdactfileopenhint"
931
 
msgid "Open"
932
 
msgstr "فتح"
933
 
 
934
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenshortcut
935
 
msgid "Ctrl+O"
936
 
msgstr "Ctrl+O"
937
 
 
938
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithheadline
939
 
msgid "Open with ..."
940
 
msgstr "فتح بواسطة"
941
 
 
942
 
#: objinspstrconsts.oistdactfileopenwithhint
943
 
msgid "Open with"
944
 
msgstr "فتح بواسطة..."
945
 
 
946
 
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveasheadline
947
 
msgid "Save &As ..."
948
 
msgstr "حفظ بإسم..."
949
 
 
950
 
#: objinspstrconsts.oistdactfilesaveashint
951
 
msgid "Save As"
952
 
msgstr "حفظ بإسم"
953
 
 
954
 
#: objinspstrconsts.oistdactfonteditheadline
955
 
msgid "Select &Font ..."
956
 
msgstr "إختبار خ&ط"
957
 
 
958
 
#: objinspstrconsts.oistdactfontedithint
959
 
msgid "Font Select"
960
 
msgstr "اختيار خط"
961
 
 
962
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentsheadline
963
 
msgid "&Contents"
964
 
msgstr "محتويات"
965
 
 
966
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelpcontentshint
967
 
msgid "Help Contents"
968
 
msgstr "محتويات المساعدة"
969
 
 
970
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelpheadline
971
 
msgid "&Help on Help"
972
 
msgstr "مساعدة على المساعدة"
973
 
 
974
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelphelphelphint
975
 
msgid "Help on help"
976
 
msgstr "مساعدة على المساعدة"
977
 
 
978
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchheadline
979
 
msgid "&Topic Search"
980
 
msgstr "يحث الموضوعات"
981
 
 
982
 
#: objinspstrconsts.oistdacthelptopicsearchhint
983
 
msgid "Topic Search"
984
 
msgstr "بحث الموضوعات"
985
 
 
986
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirstheadline
987
 
msgid "F&ind First"
988
 
msgstr "بحث عن أ&ول"
989
 
 
990
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindfirsthint
991
 
msgid "Find first"
992
 
msgstr "بحث عن أول"
993
 
 
994
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindheadline
995
 
msgid "&Find ..."
996
 
msgstr "بح&ث..."
997
 
 
998
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindhint
999
 
msgid "Find"
1000
 
msgstr "بحث"
1001
 
 
1002
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextheadline
1003
 
msgid "Find &Next"
1004
 
msgstr "بحث عن التالي"
1005
 
 
1006
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnexthint
1007
 
msgid "Find next"
1008
 
msgstr "بحث عن التالي"
1009
 
 
1010
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindnextshortcut
1011
 
msgid "F3"
1012
 
msgstr "F3"
1013
 
 
1014
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchfindshortcut
1015
 
msgid "Ctrl+F"
1016
 
msgstr "Ctrl+F"
1017
 
 
1018
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplaceheadline
1019
 
msgid "&Replace"
1020
 
msgstr "ا&ستبدال"
1021
 
 
1022
 
#: objinspstrconsts.oistdactsearchreplacehint
1023
 
msgid "Replace"
1024
 
msgstr "إستبدال"
1025
 
 
1026
 
#: objinspstrconsts.oistestdialog
1027
 
msgid "Test dialog ..."
1028
 
msgstr "حوار الاختبار..."
1029
 
 
1030
 
#: objinspstrconsts.oistestinput
1031
 
msgid "Test Input"
1032
 
msgstr "مدخلات الاختبار"
1033
 
 
1034
 
#: objinspstrconsts.oistheidentifierisnotamethodpresscanceltoundopressign
1035
 
msgid "The identifier %s%s%s is not a method.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1036
 
msgstr "المعرّف %s%s%s ليس نهجية.%sاضغط على إلغاء الأمر للتراجع,%sأضغط على تجاهل لفرضها."
1037
 
 
1038
 
#: objinspstrconsts.oisthemethodisincompatibletothiseventpresscanceltound
1039
 
msgid "The method %s%s%s is incompatible to this event (%s).%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1040
 
msgstr "النهجية %s%s%s ليست متوافقة مع هذا الحدث (%s).%sاضغط إلغاء الأمر للتراجع،%sأضغط تجاهل لفرضها."
1041
 
 
1042
 
#: objinspstrconsts.oisthemethodisnotpublishedpresscanceltoundopressignor
1043
 
msgid "The method %s%s%s is not published.%sPress Cancel to undo,%spress Ignore to force it."
1044
 
msgstr "النهجية %s%s%s ليست منشورة.%sاضغط على إلغاء الأمر للتراجع,%sأضغط على تجاهل لفرضها."
1045
 
 
1046
 
#: objinspstrconsts.oisunabletochangeparentofcontroltonewparent
1047
 
msgid "Unable to change parent of control %s%s%s to new parent %s%s%s.%s%s"
1048
 
msgstr "عدم التمكن من تغيير تبعية المتحكم %s%s%s إلى التبعية الجديدة %s%s%s.%s%s"
1049
 
 
1050
 
#: objinspstrconsts.oisundo
1051
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisundo"
1052
 
msgid "Undo"
1053
 
msgstr "تراجع"
1054
 
 
1055
 
#: objinspstrconsts.oisunknown
1056
 
msgctxt "objinspstrconsts.oisunknown"
1057
 
msgid "Unknown"
1058
 
msgstr "غير معروف"
1059
 
 
1060
 
#: objinspstrconsts.oisunselectall
1061
 
msgid "&Unselect all"
1062
 
msgstr "إزالة اختيار الكل"
1063
 
 
1064
 
#: objinspstrconsts.oisunselectallhint
1065
 
msgid "Unselect All"
1066
 
msgstr "إزالة اختيار الكل"
1067
 
 
1068
 
#: objinspstrconsts.oisvalue
1069
 
msgid "Value:"
1070
 
msgstr "القيمة:"
1071
 
 
1072
 
#: objinspstrconsts.oisvariant
1073
 
msgid "Variant"
1074
 
msgstr "متحول"
1075
 
 
1076
 
#: objinspstrconsts.oisviewrestrictedproperties
1077
 
msgid "View restricted properties"
1078
 
msgstr "عرض الخصائص المقيّدة"
1079
 
 
1080
 
#: objinspstrconsts.oiswidgetsetrestrictions
1081
 
msgid "General widget set restrictions: "
1082
 
msgstr "القيود العامة لمجموعة المكونات: "
1083
 
 
1084
 
#: objinspstrconsts.oisword
1085
 
msgid "Word"
1086
 
msgstr "الكلمة"
1087
 
 
1088
 
#: objinspstrconsts.oiszorder
1089
 
msgid "Z-order"
1090
 
msgstr "الترتيب للعمق"
1091
 
 
1092
 
#: objinspstrconsts.pefilter
1093
 
msgid "Filter"
1094
 
msgstr "التصفية"
1095
 
 
1096
 
#: objinspstrconsts.pefiltereditor
1097
 
msgid "Filter editor"
1098
 
msgstr "محرر التصفية"
1099
 
 
1100
 
#: objinspstrconsts.pefiltername
1101
 
msgid "Filter name"
1102
 
msgstr "إسم التصفية"
1103
 
 
1104
 
#: objinspstrconsts.pirsunit
1105
 
msgid "Pascal unit"
1106
 
msgstr "وحدة باسكال"
1107
 
 
1108
 
#: objinspstrconsts.rscdalignment
1109
 
msgid "Alignment"
1110
 
msgstr "محاداة"
1111
 
 
1112
 
#: objinspstrconsts.rscdautosize
1113
 
msgid "Auto Size"
1114
 
msgstr "التحجيم الآلي"
1115
 
 
1116
 
#: objinspstrconsts.rscdcaption
1117
 
msgid "Caption"
1118
 
msgstr "العنوان"
1119
 
 
1120
 
#: objinspstrconsts.rscdcolumneditor
1121
 
msgid "Column Editor"
1122
 
msgstr "محرر الأعمدة"
1123
 
 
1124
 
#: objinspstrconsts.rscdinvalidnumericvalue
1125
 
msgid "Invalid numeric Value"
1126
 
msgstr "قيمة رقمية غير صحيحة"
1127
 
 
1128
 
#: objinspstrconsts.rscdleft
1129
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdleft"
1130
 
msgid "Left"
1131
 
msgstr "الأيسر"
1132
 
 
1133
 
#: objinspstrconsts.rscdmovedown
1134
 
msgid "Move down"
1135
 
msgstr "التحريك لأسفل"
1136
 
 
1137
 
#: objinspstrconsts.rscdmoveup
1138
 
msgid "Move up"
1139
 
msgstr "التحريك لأعلى"
1140
 
 
1141
 
#: objinspstrconsts.rscdok
1142
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdok"
1143
 
msgid "OK"
1144
 
msgstr "موافق"
1145
 
 
1146
 
#: objinspstrconsts.rscdright
1147
 
msgctxt "objinspstrconsts.rscdright"
1148
 
msgid "Right"
1149
 
msgstr "الأيمن"
1150
 
 
1151
 
#: objinspstrconsts.rscdvisible
1152
 
msgid "Visible"
1153
 
msgstr "مرئي"
1154
 
 
1155
 
#: objinspstrconsts.rscdwidth
1156
 
msgid "Width"
1157
 
msgstr "العرض"
1158
 
 
1159
 
#: objinspstrconsts.sccshceditsections
1160
 
msgid "Sections Editor ..."
1161
 
msgstr "محرر Sections"
1162
 
 
1163
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtadd
1164
 
msgid "&Add ..."
1165
 
msgstr "إضافة..."
1166
 
 
1167
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtadjustment
1168
 
msgid "Adjustment"
1169
 
msgstr "ضبط"
1170
 
 
1171
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtapply
1172
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtapply"
1173
 
msgid "&Apply"
1174
 
msgstr "تطبيق"
1175
 
 
1176
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcaption
1177
 
msgid "ImageList Editor"
1178
 
msgstr "محرر ImageList"
1179
 
 
1180
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcenter
1181
 
msgid "Center"
1182
 
msgstr "مركز"
1183
 
 
1184
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtclear
1185
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtclear"
1186
 
msgid "&Clear"
1187
 
msgstr "مسح"
1188
 
 
1189
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtcrop
1190
 
msgid "Crop"
1191
 
msgstr "قطع"
1192
 
 
1193
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtdelete
1194
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtdelete"
1195
 
msgid "&Delete"
1196
 
msgstr "إلغاء؟"
1197
 
 
1198
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrplcaption
1199
 
msgid "Images"
1200
 
msgstr "الصور"
1201
 
 
1202
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtgrprcaption
1203
 
msgid "Selected Image"
1204
 
msgstr "الصورة المختارة"
1205
 
 
1206
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtmovedown
1207
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmovedown"
1208
 
msgid "Move D&own"
1209
 
msgstr "التحريك لأسفل"
1210
 
 
1211
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtmoveup
1212
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtmoveup"
1213
 
msgid "Move &Up"
1214
 
msgstr "التحريك لأعلى"
1215
 
 
1216
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtnone
1217
 
msgid "None"
1218
 
msgstr "لاشيء"
1219
 
 
1220
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtopendialog
1221
 
msgid "Add Images"
1222
 
msgstr "إضافة صورة"
1223
 
 
1224
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtransparentcolor
1225
 
msgid "Transparent Color:"
1226
 
msgstr "لون الشفافية:"
1227
 
 
1228
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsave
1229
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccsiledtsave"
1230
 
msgid "&Save ..."
1231
 
msgstr "حفظ ..."
1232
 
 
1233
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsaveall
1234
 
msgid "Save All ..."
1235
 
msgstr "حفظ الكل ..."
1236
 
 
1237
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtsavedialog
1238
 
msgid "Save Image"
1239
 
msgstr "حفظ الصورة"
1240
 
 
1241
 
#: objinspstrconsts.sccsiledtstretch
1242
 
msgid "Stretch"
1243
 
msgstr "تمطيط"
1244
 
 
1245
 
#: objinspstrconsts.sccslvcoledt
1246
 
msgid "Edit Columns ..."
1247
 
msgstr "تحرير الأعمدة ..."
1248
 
 
1249
 
#: objinspstrconsts.sccslvedt
1250
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedt"
1251
 
msgid "Edit Items ..."
1252
 
msgstr "تحرير العناصر..."
1253
 
 
1254
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtapply
1255
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtapply"
1256
 
msgid "Apply"
1257
 
msgstr "تطبيق"
1258
 
 
1259
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtcaption
1260
 
msgid "ListView Items Editor"
1261
 
msgstr "محرر عناصر ListView"
1262
 
 
1263
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtdelete
1264
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtdelete"
1265
 
msgid "Delete"
1266
 
msgstr "إلغاء"
1267
 
 
1268
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption
1269
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrplcaption"
1270
 
msgid "Items"
1271
 
msgstr "العناصر"
1272
 
 
1273
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption
1274
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtgrprcaption"
1275
 
msgid "Item Properties"
1276
 
msgstr "خصائص العنصر"
1277
 
 
1278
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtitem
1279
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtitem"
1280
 
msgid "Item"
1281
 
msgstr "العنصر"
1282
 
 
1283
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelcaption
1284
 
msgid "Caption:"
1285
 
msgstr "العنوان:"
1286
 
 
1287
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex
1288
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelimageindex"
1289
 
msgid "Image Index:"
1290
 
msgstr "رقم الصورة:"
1291
 
 
1292
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex
1293
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtlabelstateindex"
1294
 
msgid "State Index:"
1295
 
msgstr "رقم الحالة:"
1296
 
 
1297
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewitem
1298
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewitem"
1299
 
msgid "New Item"
1300
 
msgstr "عنصر جديد"
1301
 
 
1302
 
#: objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem
1303
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccslvedtnewsubitem"
1304
 
msgid "New SubItem"
1305
 
msgstr "عنصر فرعي جديد"
1306
 
 
1307
 
#: objinspstrconsts.sccsmaskeditor
1308
 
msgid "Edit Mask Editor ..."
1309
 
msgstr "محرر قناع الكتابة ..."
1310
 
 
1311
 
#: objinspstrconsts.sccssbeditpanels
1312
 
msgid "Panels Editor ..."
1313
 
msgstr "تحرير القواطع"
1314
 
 
1315
 
#: objinspstrconsts.sccssgedt
1316
 
msgid "Edit StringGrid ..."
1317
 
msgstr "تحرير StringGrid ..."
1318
 
 
1319
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtapply
1320
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtapply"
1321
 
msgid "Apply"
1322
 
msgstr "تطبيق"
1323
 
 
1324
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtcaption
1325
 
msgid "StringGrid Editor"
1326
 
msgstr "محرر StringGrid"
1327
 
 
1328
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtclean
1329
 
msgid "Clean"
1330
 
msgstr "تنظيف"
1331
 
 
1332
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtgrp
1333
 
msgid "String Grid"
1334
 
msgstr "شبك نصي"
1335
 
 
1336
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtload
1337
 
msgid "Load ..."
1338
 
msgstr "تحميل ..."
1339
 
 
1340
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtmoverowscols
1341
 
msgid "Move Rows/Cols"
1342
 
msgstr "نقل الأسطر/الأعمدة"
1343
 
 
1344
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtopendialog
1345
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtopendialog"
1346
 
msgid "Open"
1347
 
msgstr "فتح"
1348
 
 
1349
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtsave
1350
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsave"
1351
 
msgid "Save ..."
1352
 
msgstr "حفظ ..."
1353
 
 
1354
 
#: objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog
1355
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccssgedtsavedialog"
1356
 
msgid "Save"
1357
 
msgstr "حفظ"
1358
 
 
1359
 
#: objinspstrconsts.sccstredt
1360
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredt"
1361
 
msgid "Edit Items ..."
1362
 
msgstr "تحرير العناصر..."
1363
 
 
1364
 
#: objinspstrconsts.sccstredtapply
1365
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtapply"
1366
 
msgid "Apply"
1367
 
msgstr "تطبيق"
1368
 
 
1369
 
#: objinspstrconsts.sccstredtcaption
1370
 
msgid "TreeView Items Editor"
1371
 
msgstr "محرر عناصر TreeView"
1372
 
 
1373
 
#: objinspstrconsts.sccstredtdelete
1374
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtdelete"
1375
 
msgid "Delete"
1376
 
msgstr "إلغاء"
1377
 
 
1378
 
#: objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption
1379
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrplcaption"
1380
 
msgid "Items"
1381
 
msgstr "العناصر"
1382
 
 
1383
 
#: objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption
1384
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtgrprcaption"
1385
 
msgid "Item Properties"
1386
 
msgstr "خصائص العنصر"
1387
 
 
1388
 
#: objinspstrconsts.sccstredtitem
1389
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtitem"
1390
 
msgid "Item"
1391
 
msgstr "عنصر"
1392
 
 
1393
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex
1394
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelimageindex"
1395
 
msgid "Image Index:"
1396
 
msgstr "رقم الصورة:"
1397
 
 
1398
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelselindex
1399
 
msgid "Selected Index:"
1400
 
msgstr "الرقم المختار:"
1401
 
 
1402
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex
1403
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtlabelstateindex"
1404
 
msgid "State Index:"
1405
 
msgstr "رقم الحالة:"
1406
 
 
1407
 
#: objinspstrconsts.sccstredtlabeltext
1408
 
msgid "Text:"
1409
 
msgstr "النص:"
1410
 
 
1411
 
#: objinspstrconsts.sccstredtload
1412
 
msgid "Load"
1413
 
msgstr "تحميل"
1414
 
 
1415
 
#: objinspstrconsts.sccstredtnewitem
1416
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewitem"
1417
 
msgid "New Item"
1418
 
msgstr "عنصر جديد"
1419
 
 
1420
 
#: objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem
1421
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtnewsubitem"
1422
 
msgid "New SubItem"
1423
 
msgstr "عنصر فرعي جديد"
1424
 
 
1425
 
#: objinspstrconsts.sccstredtopendialog
1426
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtopendialog"
1427
 
msgid "Open"
1428
 
msgstr "فتح"
1429
 
 
1430
 
#: objinspstrconsts.sccstredtsave
1431
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsave"
1432
 
msgid "Save"
1433
 
msgstr "حفظ"
1434
 
 
1435
 
#: objinspstrconsts.sccstredtsavedialog
1436
 
msgctxt "objinspstrconsts.sccstredtsavedialog"
1437
 
msgid "Save"
1438
 
msgstr "حفظ"
1439
 
 
1440
 
#: objinspstrconsts.srgrabkey
1441
 
msgid "Grab key"
1442
 
msgstr "مفتاح القبض"
1443
 
 
1444
 
#: objinspstrconsts.s_addassingle
1445
 
msgid "Add as single"
1446
 
msgstr "إضافة كواحدة"
1447
 
 
1448
 
#: objinspstrconsts.s_splitimage
1449
 
msgid "Split image"
1450
 
msgstr "فصل صورة"
1451
 
 
1452
 
#: objinspstrconsts.s_suggestsplitimage
1453
 
msgid "Do you want to split the image?"
1454
 
msgstr "هل تريد فصل الصورة؟"
1455
 
 
1456
 
#: objinspstrconsts.tbcenewbutton
1457
 
msgid "New Button"
1458
 
msgstr "زرّ جديد"
1459
 
 
1460
 
#: objinspstrconsts.tbcenewcheckbutton
1461
 
msgid "New CheckButton"
1462
 
msgstr "زر تفقد جديد"
1463
 
 
1464
 
#: objinspstrconsts.tbcenewdivider
1465
 
msgid "New Divider"
1466
 
msgstr "مقسّم جديد"
1467
 
 
1468
 
#: objinspstrconsts.tbcenewseparator
1469
 
msgid "New Separator"
1470
 
msgstr "فاصل جديد"
1471
 
 
1472
 
#: objinspstrconsts.tccesaddtab
1473
 
msgid "Add tab"
1474
 
msgstr "إضافة لسان"
1475
 
 
1476
 
#: objinspstrconsts.tccesdeletetab
1477
 
msgid "Delete tab"
1478
 
msgstr "إلغاء لسان"
1479
 
 
1480
 
#: objinspstrconsts.tccesinserttab
1481
 
msgid "Insert tab"
1482
 
msgstr "إدراج لسان"
1483
 
 
1484
 
#: objinspstrconsts.tccesmovetableft
1485
 
msgid "Move tab left"
1486
 
msgstr "نقل لسان لليسار"
1487
 
 
1488
 
#: objinspstrconsts.tccesmovetabright
1489
 
msgid "Move tab right"
1490
 
msgstr "نقل لسان لليمين"
1491