1
# Nag Greek translation
2
# Copyright 2002 Stefanos I. Dimitriou.
3
# Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002.
4
# Silligardos Xristoforos, 2002.
5
# Anagnostopoulos Apostolis, 2002.
6
# Milosis C. Konstantinos, 2005.
10
"Project-Id-Version: Nag: 1.1-cvs\n"
11
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 12:15+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 12:15+0200\n"
13
"Last-Translator: Konstantinos C. Milosis <kmilosis@yahoo.com>\n"
14
"Language-Team: Greek <dev@lists.horde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
24
msgid "%d hour, %d minute"
25
msgstr "%d ώρα, %d λεπτό"
28
msgid "%d hour, %d minutes"
29
msgstr "%d ώρα, %d λεπτά"
35
msgid "%d hours, %d minute"
36
msgstr "%d ώρες, %d λεπτό"
39
msgid "%d hours, %d minutes"
40
msgstr "%d ώρες, %d λεπτά"
50
# StundeStundenn, c-format
58
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:127
60
msgid "%s file successfully imported"
61
msgstr "Το αρχείο %s εισήχθηκε επιτυχώς"
63
#: lib/Nag.php:443 lib/Block/summary.php:92
64
msgid "%s is due in %s"
65
msgstr "%s λήγει σε %s"
67
#: lib/Nag.php:441 lib/Block/summary.php:90
68
msgid "%s is due now."
69
msgstr "%s λήγει τώρα."
72
msgid "%s successfully imported"
73
msgstr "%s εισήχθη επιτυχώς"
75
#: tasklists.php:100 lib/base.php:101
76
msgid "%s's Task List"
77
msgstr "Λίστα εργασιών του %s"
91
msgid "Access denied completing task %s."
92
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την ολοκλήρωση της εργασίας %s."
95
msgid "Access denied deleting %s."
96
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την διαγραφή της εργασίας %s."
98
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:207
100
msgid "Access denied deleteing task: %s"
101
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη διαγραφή της εργασίας: %s"
103
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:236
105
msgid "Access denied modifying task: %s"
106
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη μεταβολή της εργασίας: %s"
109
msgid "Access denied moving the task to %s."
110
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την μεταφορά της εργασίας %s."
113
msgid "Access denied removing task from %s."
114
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά τη διαγραφή εργασίας από τον %s."
117
msgid "Access denied saving task to %s."
118
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας στον %s."
121
msgid "Access denied saving task: %s"
122
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας: %s."
124
msgid "Adding A New Task"
125
msgstr "Προσθήκη μίας Νέας Εργασίας"
127
#: templates/task/task.inc:68
131
#: templates/view/task.inc:37
135
#: config/prefs.php.dist:98
137
msgstr "Ολες οι εργασίες"
139
msgid "Allows categories to be added/removed/renamed."
140
msgstr "Επεξεργασία των κατηγοριών Δημιουργία/Διαγραφή/Μετονομασία."
142
#: lib/Block/summary.php:55
143
msgid "Always show completed tasks?"
144
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ολοκληρωμένες εργασίες;"
146
#: lib/Block/summary.php:52
147
msgid "Always show overdue tasks?"
148
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ληξιπρόθεσμες εργασίες;"
150
# /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc 41
151
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc
152
msgid "Any tasks in a category that is deleted will become %s."
153
msgstr "Όλες οι εργασίες μιας κατηγορίας που διαγράφετε θα γίνουν %s."
155
msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
156
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε ΜΟΝΙΜΑ αυτές τις εργασίες;"
161
msgid "Back to Task List"
162
msgstr "Επιστροφή στη λίστα με τις εργασίες"
164
msgid "Category Management"
165
msgstr "Διαχείριση Κατηγοριών"
167
#: templates/task/task.inc:57
171
#: templates/list/task_headers.inc:30
181
#: templates/list/task_headers.inc:4 templates/list/task_headers.inc:8
182
#: templates/list/task_headers.inc:12 templates/list/task_headers.inc:19
183
#: templates/list/task_headers.inc:25 templates/list/task_headers.inc:29
184
msgid "Change sort direction"
185
msgstr "Αλλαγή κατεύθυνσης Ταξινόμησης"
187
msgid "Change your task sorting and display options."
188
msgstr "Αλλαγή της ταξινόμησης και των επιλογών εμφάνισης."
191
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
192
msgstr "Αλλάχτηκαν σε %d εργασίες η προτεραιότητα σε %d."
195
msgid "Changed 1 task to priority %d."
196
msgstr "Αλλάχτηκε μία εργασία σε προτεραιότητα %d."
198
msgid "Choose Action:"
199
msgstr "Επιλέξτε Ενέργεια:"
201
#: config/prefs.php.dist:22
202
msgid "Choose your default task list."
203
msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών."
206
msgstr "Καθαρισμός Φόρμας"
208
#: templates/task/task.inc:89
210
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"
212
#: templates/view/task.inc:13
216
msgid "Complete Task"
217
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασίας"
219
msgid "Complete Tasks"
220
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασιών"
222
msgid "Completed %s."
223
msgstr "Ολοκληρώθηκε %s."
226
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"
228
msgid "Completion Status"
229
msgstr "Κατάσταση προόδου εργασίας"
231
#: templates/tasklists/tasklists.inc:17 templates/tasklists/tasklists.inc:99
232
#: templates/tasklists/tasklists.inc:101
236
#: templates/view/task.inc:51
238
msgstr "Δημιουργήθηκε"
240
msgid "Create New Category"
241
msgstr "Δημιουργία Νέας Κατηγορίας"
243
#: templates/task/task.inc:77 lib/Nag.php:368
247
#: config/prefs.php.dist:21
248
msgid "Default Task List"
249
msgstr "Προκαθορισμένη Λίστα Εργασιών"
251
msgid "Default sorting criteria:"
252
msgstr "Προεπιλεγμένο κριτήριο ταξινόμησης:"
254
msgid "Default sorting direction:"
255
msgstr "Προεπιλεγμένη κατεύθυνση ταξινόμησης:"
258
msgstr "Διαγραφή Εργασίας"
261
msgstr "Διαγραφή Εργασιών"
268
msgstr "Διαγράφηκε %s."
271
msgid "Deleted %d tasks."
272
msgstr "Διαγράφηκαν %d εργασίες."
274
msgid "Deleted 1 task."
275
msgstr "Διαγράφηκε 1 εργασία."
286
msgid "Display Options"
287
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
293
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
299
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"
301
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:121
302
msgid "Edit your task lists."
303
msgstr "Επεξεργασία της λίστας εργασιών σας."
305
#: templates/data/export.inc:22
309
#: templates/data/export.inc:8
311
msgstr "Εξαγωγή Εργασιών"
313
#: config/prefs.php.dist:33
314
msgid "External Data"
315
msgstr "Εξωτερικά Δεδομένα"
317
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:158
319
msgstr "'Σημαίες' σήμανσης (flags)"
321
#: config/prefs.php.dist:13
322
msgid "General Options"
323
msgstr "Γενικές Επιλογές"
328
#: templates/task/task.inc:76 lib/Nag.php:371
332
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:19
333
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
335
"Αν εισάγετε CSV δεδομένα: Περιέχει η πρώτη γραμμή τα ονόματα των πεδίων;"
337
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:136
338
msgid "Illegal or malformed form data."
339
msgstr "Μή έγκυρα ή μη σωστής μορφής δεδομένα."
341
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:7
343
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών"
345
#: templates/data/import.inc:9
346
msgid "Import Tasks, Step %d"
347
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών, Βήμα %d"
349
msgid "Import/Export"
350
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
353
msgid "Import/Export Tasks"
354
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Εργασιών"
357
msgid "Incom_plete tasks"
358
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"
360
#: config/prefs.php.dist:99
361
msgid "Incomplete tasks"
362
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"
367
#: templates/view/task.inc:58
368
msgid "Last Modified"
369
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
372
msgstr "Λίστα Εργασιών"
374
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:22
375
msgid "Manage multiple task lists."
376
msgstr "Διαχείριση πολλαπλών λιστών εργασιών."
379
msgid "Marked %d tasks as completed."
380
msgstr "Σημειώθηκαν %d εργασίες ως ολοκληρωμένες."
382
msgid "Marked 1 task as completed."
383
msgstr "Σημειώθηκε 1 εργασία ως ολοκληρωμένη."
385
msgid "Marked task as completed."
386
msgstr "Σημείωση εργασίας ως ολοκληρωμένης."
388
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:36
389
msgid "Member's Permission:"
390
msgstr "Εξουσιοδοτήσεις Μελών:"
392
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:25
393
msgid "Member's email address:"
394
msgstr "email διεύθυνση Μελών:"
396
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:111
400
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:6
401
msgid "Members List for Task List"
402
msgstr "Λίστα Μελών για Λίστα Εργασιών"
404
#: templates/task/task.inc:75 lib/Nag.php:374
409
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"
412
msgstr "Επεξεργασία:"
414
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/base.php:97
415
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:108
417
msgstr "Η Λίστα Εργασιών μου"
421
msgstr "Οι Εργασίες μου"
423
msgid "Nag is not properly configured"
424
msgstr "Το πρόγραμμα Nag δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"
426
#: templates/search/search.inc:21 templates/task/task.inc:12
430
#: templates/list/task_headers.inc:20
438
msgstr "Νέα Κατηγορία"
446
msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
447
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί οι πληροφορίες για τις εργασίες στην SQL."
450
msgstr "Χωρίς Ημερομηνία Λήξης"
453
msgid "No task lists are available to guests."
454
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη λίστα εργασιών για φιλοξενουμενους (guests)."
456
#: lib/Block/summary.php:186
457
msgid "No tasks to display"
458
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εμφάνιση"
460
msgid "No tasks were changed."
461
msgstr "Καμία εργασία δεν τροποποιήθηκε."
463
msgid "No tasks were deleted."
464
msgstr "Καμία εργασία δεν διαγράφηκε."
469
#: templates/task/task.inc:71 lib/Nag.php:378
474
msgid "Not Completed"
475
msgstr "Δεν Ολοκληρώθηκε"
477
msgid "None specified"
478
msgstr "Δεν Προσδιορίστηκε Κανένα"
483
msgid "Other Options"
484
msgstr "Αλλες Επιλογές"
486
#: config/prefs.php.dist:50 config/prefs.php.dist:65
490
#: templates/tasklists/tasklists.inc:87
494
#: lib/api.php:254 lib/api.php:339 lib/api.php:410 lib/api.php:441
495
msgid "Permission Denied"
496
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"
499
msgid "Permission denied"
500
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"
502
msgid "Please enter a name for the new category:"
503
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα το όνομα για την νέα Κατηγορία:"
505
msgid "Please enter a new name for this category:"
506
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα για αυτή την Κατηγορία:"
508
msgid "Please enter the task priority (1-5):"
509
msgstr "Δώστε την Προτεραιότητα της Εργασίας (1-5):"
511
#: templates/list/task_headers.inc:13
521
msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
523
"Οι προτεραιότητες πρέπει να είναι μεταξύ του 1 και του 5. Παρακαλώ δώστε μία "
527
msgstr "Προτεραιότητα"
532
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:42
537
msgstr "Ανανέωση Λίστας"
542
msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
543
msgstr "Η απαιτούμενη βάση δεδομένων δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
545
msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
546
msgstr "Το απαιτούμενο 'hostspec' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
548
msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
549
msgstr "Το απαιτούμενο 'password' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
551
msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
552
msgstr "Το απαιτούμενο 'phptype' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
554
msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
555
msgstr "Το απαιτούμενο 'table' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
557
msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
558
msgstr "Το απαιτούμενο 'username' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
564
msgstr "Αποθήκευση Εργασίας"
568
msgstr "Αποθηκεύθυκε %s."
570
msgid "Search Results"
571
msgstr "Αποτέλεσματα Αναζήτησης"
573
#: templates/search/search.inc:10
575
msgstr "Αναζήτηση Κειμένου"
578
msgstr "Ευρος Αναζήτησης"
581
msgstr "Κείμενο που θα αναζητηθεί"
586
msgid "Select Category"
587
msgstr "Επιλογή Κατηγορίας"
589
#: templates/task/task.inc:57
590
msgid "Select a date"
591
msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία"
593
#: templates/tasklists/tasklists.inc:72
594
msgid "Select a task list"
595
msgstr "Επιλέξτε μια λίστα εργασιών"
597
#: templates/data/export.inc:15
598
msgid "Select the export format:"
599
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξαγωγής:"
601
#: templates/data/import.inc:40
602
msgid "Select the file to import:"
603
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή:"
605
#: templates/data/import.inc:16
606
msgid "Select the format of the source file:"
607
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του εισαγώμενου αρχείου:"
609
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:14
610
msgid "Select the source to import from:"
611
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή:"
613
msgid "Select your preferred language:"
614
msgstr "Επιλογή της προτιμούμενης γλώσσας"
619
msgid "Set Task Priority"
620
msgstr "Καθορισμός Προτεραιότητας Εργασίας"
622
msgid "Set the your preferred display language."
623
msgstr "Καθορίστε την προτιμούμενη γλώσσα εμφάνισης."
625
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:36
635
#: templates/menu.inc:14
636
msgid "Show Tasklists:"
637
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Εργασιών:"
639
#: lib/Block/summary.php:37
640
msgid "Show action buttons?"
641
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρων ενεργειών;"
643
#: config/prefs.php.dist:101
644
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
645
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων, ανολοκλήρωτων, ή όλων των εργασιών στη λίστα;"
647
msgid "Show completed tasks in the task list?"
649
"Να εμφανίζονται οι εργασίες που έχουν ολοκληρωθεί στη λίστα με τις εργασίες;"
651
#: config/prefs.php.dist:88
652
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
654
"Εμφάνιση δεδομένων από οποιαδήποτε από αυτές τις εφαρμογές στη λίστα "
657
#: config/prefs.php.dist:34
658
msgid "Show data from other applications or sources."
659
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων από άλλες εφαρμογές ή πηγές."
661
#: lib/Block/summary.php:40
662
msgid "Show due dates?"
663
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών λήξης;"
665
msgid "Show due dates in the summary view?"
666
msgstr "Να εμφανίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης στην περίληψη της εργασίας;"
668
msgid "Show priorities in the summary view?"
669
msgstr "Να εμφανίζονται οι προτεραιότητες στην περίληψη της εργασίας;"
671
#: lib/Block/summary.php:34
672
msgid "Show priorities?"
673
msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων;"
675
#: lib/Block/summary.php:46
676
msgid "Show task alarms?"
677
msgstr "Εμφάνιση συναγερμών εργασιών;"
679
#: lib/Block/summary.php:49
680
msgid "Show task category?"
681
msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας εργασίας;"
683
#: lib/Block/summary.php:43
684
msgid "Show tasklist name?"
685
msgstr "Εμφάνιση ονόματος λίστας εργασιών"
687
#: lib/Block/summary.php:58
688
msgid "Show tasks from these categories"
689
msgstr "Εμφάνιση εργασιών αυτών των κατηγοριών"
691
msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
692
msgstr "Κάποια από τα αρχεία ρυθμίσεων του προγράμματος Nag έχουν χαθεί:"
694
msgid "Sort Direction"
695
msgstr "Κατεύθυνση Ταξινόμησης"
697
msgid "Sort by Category"
698
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατηγορία"
700
msgid "Sort by Completion Status"
701
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατάσταση Ολοκλήρωσης"
703
msgid "Sort by Due Date"
704
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Ημερομηνία Λήξης"
707
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
709
msgid "Sort by Priority"
710
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Προτεραιότητα"
712
#: templates/list/task_headers.inc:9
713
msgid "Sort by User Name"
714
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα χρήστη"
716
#: config/prefs.php.dist:77
717
msgid "Sort direction:"
718
msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης:"
720
#: config/prefs.php.dist:51
721
msgid "Sort tasks by:"
722
msgstr "Ταξινόμηση εργασιών κατά:"
724
#: templates/list/task_summaries.inc:22
726
msgstr "Συναγερμός Εργασίας"
728
#: templates/list/task_headers.inc:23
730
msgstr "Συναγερμός Εργασίας;"
733
msgstr "Λεπτομέρειες Εργασίας"
736
msgstr "Λίστα Εργασιών"
738
#: config/prefs.php.dist:20 config/prefs.php.dist:32
739
msgid "Task List and Share Options"
740
msgstr "Λίστες εργασιών και Επιλογές Διαμοιρασμού"
742
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:33
743
msgid "Task Lists's Type:"
744
msgstr "Τύπος Λίστας Εργασιών:"
746
#: templates/tasklists/tasklists.inc:84
747
msgid "Task List's name:"
748
msgstr "Ονομα Λίστας Εργασιών:"
752
msgstr "Λίστες Εργασιών"
755
msgstr "Όνομα Εργασίας"
758
msgstr "Σημειώσεις Εργασίας"
761
msgstr "Σημείωση Εργασίας;"
764
msgid "Task lists must have a name."
765
msgstr "Οι λίστες Εργασιών πρέπει να έχουν όνομα."
767
#: task.php:117 view.php:43
768
msgid "Task not found."
769
msgstr "Η εργασία δεν βρέθηκε."
771
#: lib/Block/summary.php:3
772
msgid "Tasks Summary"
773
msgstr "Περίληψη Εργασιών"
775
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:44
776
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:77
777
msgid "The data was lost."
778
msgstr "Τα δεδομένα χάθηκαν."
780
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:167
781
msgid "The file contained no data."
782
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα."
784
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:104
786
msgid "The member \"%s\" has been deleted."
787
msgstr "Το μέλος '%s' διαγράφηκε."
789
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:94
791
msgid "The member \"%s\" has been saved."
792
msgstr "Το μέλος '%s' αποθηκεύθηκε."
794
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/view/no-task.inc:3
795
msgid "The requested task does not exist."
796
msgstr "Η εργασία που ζητήθηκε δεν υπάρχει."
799
msgid "The task list \"%s\" couldn't be created: %s"
800
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %s"
803
msgid "The task list \"%s\" couldn't be saved: %s"
804
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί: %s"
807
msgid "The task list \"%s\" has been created."
808
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δημιουργήθηκε."
811
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
812
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" διαγράφηκε."
815
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
816
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" αποθηκεύθηκε."
818
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:50
819
msgid "The task list name is empty."
820
msgstr "Το όνομα της λίστας εργασιών είναι κενό."
822
msgid "The task was saved."
823
msgstr "Η εργασία αποθηκεύτηκε."
825
#: config/prefs.php.dist:66
829
#: templates/list/empty.inc:3
830
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
831
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες που να πληρούν αυτά τα κριτήρια."
834
msgid "There was a problem completing %s: %s"
835
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την ολοκλήρωση %s: %s"
838
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
839
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διαγραφή %s: %s"
841
msgid "There was a problem deleting tasks."
842
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των εργασιών."
844
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:137
845
msgid "There was a problem removing the task from %s."
846
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εργασίας από %s."
848
msgid "There was a problem saving the task."
849
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας."
852
msgid "There was a problem saving the task: %s."
853
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας: %s."
855
msgid "There was a problem setting task completion status."
857
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της κατάστασης ολοκλήρωσης της εργασίας."
859
msgid "There was a problem setting task priority."
860
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της προτεραιότητας της εργασίας."
862
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:133
864
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
865
"the maximum allowed size."
867
"Επάρχει πρόβλημα με τη φόρτωση του αρχείου. Μάλλον το αρχείο είναι "
868
"μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος."
870
msgid "There was an error importing the data."
871
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων."
874
msgid "There was an error importing the data: %s"
875
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s"
877
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:147
878
msgid "There was an error importing the uploaded file"
879
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή του φορτωμένου αρχείου"
882
msgid "There were no tasks to export."
883
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή."
885
msgid "These changes can not be undone!"
886
msgstr "Δεν θα μπορείτε να επαναφέρετε αυτές τις αλλαγές!"
888
msgid "This file contains preferences for Nag."
889
msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει τις προτιμήσεις για το πρόγραμμα Nag."
892
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
893
"addition to or overriding Horde defaults."
895
"Αυτό το αρχείο περιέχει τις ρυθμίσεις για τα χρώματα και τις γραμματοσειρές, "
896
"με τα οποία μπορούν να παρακαμφθούν τα προκαθορισμένα από το σύστημα."
899
msgid "This file format is not supported."
900
msgstr "Αυτή η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται."
903
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
906
"Αυτό είναι το βασικό αρχείο ρυθμίσεων του Nag. Περιέχει τα μονοπάτια και τις "
907
"επιλογές για τα Nag scripts."
910
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
911
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή \"%s\": %s"
914
msgstr "Ακύρωση Αλλαγών"
917
msgstr "Μη Κατηγοριοποιημένο"
920
msgstr "Αγνωστη εργασία"
926
msgstr "Επιλογές Χρήστη"
928
msgid "View Task Details"
929
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών Εργασίας"
931
#: templates/task/task.inc:78 lib/Nag.php:365
933
msgstr "Εβδομάδα(ες)"
935
#: templates/data/import.inc:24
936
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
937
msgstr "Σε ποιά λίστα εργασιών θα προστεθούν οι εργασίες;"
942
msgid "You are creating a new category."
943
msgstr "Δημιουργείτε μία νέα Κατηγορία."
945
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:99
946
msgid "You must select a task list to be deleted."
947
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια λίστα εργασιών για διαγραφή."
949
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:106
950
msgid "You must select an member to be deleted."
951
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα μέλος για διαγραφή."
953
msgid "You must select at least one task first."
954
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μία εργασία."
956
msgid "Your Information"
957
msgstr "Οι Πληροφορίες Σας"
959
#: templates/prefs/tasklistselect.inc:10
960
msgid "Your default task list:"
961
msgstr "Η προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών:"
963
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:10
964
msgid "Your members:"
965
msgstr "Τα μέλη σας:"
967
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/list/empty.inc:2
968
msgid "Your task list is empty."
969
msgstr "Η λίστα με τις εργασίες είναι άδεια."
971
#: templates/tasklists/tasklists.inc:70
972
msgid "Your task lists:"
973
msgstr "Οι λίστες εργασιών σας:"
975
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/Nag.php:501
976
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/task/task.inc:44
981
msgid "iCalendar (vTodo)"
982
msgstr "iCalendar (vTodo)"
988
#: templates/list/task_summaries.inc:19 lib/Block/summary.php:88
989
#: lib/Block/summary.php:169
995
msgstr "Ολες οι εργασίες"
997
#: templates/search/search.inc:23 templates/task/task.inc:39
1001
#: templates/view/task.inc:13
1006
msgid "_Completed tasks"
1007
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
1009
#: templates/view/task.inc:18
1013
#: templates/search/search.inc:22 templates/task/task.inc:95
1014
msgid "_Description"
1017
#: templates/list/task_headers.inc:26
1019
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
1021
#: templates/view/task.inc:15
1023
msgstr "Επεξεργασία"
1026
msgid "_Import/Export"
1027
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
1031
msgstr "Εμφάνιση Εργασιών"
1034
msgid "_My Tasklists"
1035
msgstr "Οι Εργασίες μου"
1039
msgstr "Νέα Εργασία"
1045
#: templates/task/task.inc:83
1047
msgstr "Προτεραιότητα"
1053
#: templates/task/task.inc:20 templates/list/task_headers.inc:9
1055
msgstr "Λίστα Εργασιών"