~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/php-horde-nag/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nag-4.1.3/locale/el/LC_MESSAGES/nag.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2014-03-11 21:27:39 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140311212739-m6rbihspu5zjpvaq
Tags: 4.1.4-1
New upstream version 4.1.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Nag Greek translation
2
 
# Copyright 2002 Stefanos I. Dimitriou.
3
 
# Stefanos I. Dimitriou <support_webmail@teiath.gr>, 2002.
4
 
# Silligardos Xristoforos, 2002.
5
 
# Anagnostopoulos Apostolis, 2002.
6
 
# Milosis C. Konstantinos, 2005.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: Nag: 1.1-cvs\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 12:15+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 12:15+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Konstantinos C. Milosis <kmilosis@yahoo.com>\n"
14
 
"Language-Team: Greek <dev@lists.horde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18
 
 
19
 
#: lib/Nag.php:39
20
 
msgid "%d hour"
21
 
msgstr "%d ώρα"
22
 
 
23
 
#: lib/Nag.php:41
24
 
msgid "%d hour, %d minute"
25
 
msgstr "%d ώρα, %d λεπτό"
26
 
 
27
 
#: lib/Nag.php:43
28
 
msgid "%d hour, %d minutes"
29
 
msgstr "%d ώρα, %d λεπτά"
30
 
 
31
 
#: lib/Nag.php:31
32
 
msgid "%d hours"
33
 
msgstr "%d ώρες"
34
 
 
35
 
msgid "%d hours, %d minute"
36
 
msgstr "%d ώρες, %d λεπτό"
37
 
 
38
 
#: lib/Nag.php:35
39
 
msgid "%d hours, %d minutes"
40
 
msgstr "%d ώρες, %d λεπτά"
41
 
 
42
 
#: lib/Nag.php:49
43
 
msgid "%d minute"
44
 
msgstr "%d λεπτό"
45
 
 
46
 
#: lib/Nag.php:51
47
 
msgid "%d minutes"
48
 
msgstr "%d λεπτά"
49
 
 
50
 
# StundeStundenn, c-format
51
 
msgid "%d tasks"
52
 
msgstr "%d εργασίες"
53
 
 
54
 
#: lib/Nag.php:322
55
 
msgid "%s at %s"
56
 
msgstr "%s σε %s"
57
 
 
58
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:127
59
 
#, c-format
60
 
msgid "%s file successfully imported"
61
 
msgstr "Το αρχείο %s εισήχθηκε επιτυχώς"
62
 
 
63
 
#: lib/Nag.php:443 lib/Block/summary.php:92
64
 
msgid "%s is due in %s"
65
 
msgstr "%s λήγει σε %s"
66
 
 
67
 
#: lib/Nag.php:441 lib/Block/summary.php:90
68
 
msgid "%s is due now."
69
 
msgstr "%s λήγει τώρα."
70
 
 
71
 
#: data.php:140
72
 
msgid "%s successfully imported"
73
 
msgstr "%s εισήχθη επιτυχώς"
74
 
 
75
 
#: tasklists.php:100 lib/base.php:101
76
 
msgid "%s's Task List"
77
 
msgstr "Λίστα εργασιών του %s"
78
 
 
79
 
#: lib/Nag.php:280
80
 
msgid "(highest)"
81
 
msgstr "(Υψηλότατο)"
82
 
 
83
 
#: lib/Nag.php:280
84
 
msgid "(lowest)"
85
 
msgstr "(Χαμηλότατο)"
86
 
 
87
 
msgid "1 task"
88
 
msgstr "1 εργασία"
89
 
 
90
 
#: task.php:258
91
 
msgid "Access denied completing task %s."
92
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την ολοκλήρωση της εργασίας %s."
93
 
 
94
 
#: task.php:232
95
 
msgid "Access denied deleting %s."
96
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την διαγραφή της εργασίας %s."
97
 
 
98
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:207
99
 
#, c-format
100
 
msgid "Access denied deleteing task: %s"
101
 
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη διαγραφή της εργασίας: %s"
102
 
 
103
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:236
104
 
#, c-format
105
 
msgid "Access denied modifying task: %s"
106
 
msgstr "Αρνηση πρόσβασης κατά τη μεταβολή της εργασίας: %s"
107
 
 
108
 
#: task.php:198
109
 
msgid "Access denied moving the task to %s."
110
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την μεταφορά της εργασίας %s."
111
 
 
112
 
#: task.php:201
113
 
msgid "Access denied removing task from %s."
114
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά τη διαγραφή εργασίας από τον %s."
115
 
 
116
 
#: task.php:133
117
 
msgid "Access denied saving task to %s."
118
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας στον %s."
119
 
 
120
 
#: task.php:131
121
 
msgid "Access denied saving task: %s"
122
 
msgstr "Πρόσβαση απορρίφθηκε κατά την αποθήκευση εργασίας: %s."
123
 
 
124
 
msgid "Adding A New Task"
125
 
msgstr "Προσθήκη μίας Νέας Εργασίας"
126
 
 
127
 
#: templates/task/task.inc:68
128
 
msgid "Ala_rm"
129
 
msgstr "Συναγερμός"
130
 
 
131
 
#: templates/view/task.inc:37
132
 
msgid "Alarm"
133
 
msgstr "Συναγερμός"
134
 
 
135
 
#: config/prefs.php.dist:98
136
 
msgid "All tasks"
137
 
msgstr "Ολες οι εργασίες"
138
 
 
139
 
msgid "Allows categories to be added/removed/renamed."
140
 
msgstr "Επεξεργασία των κατηγοριών Δημιουργία/Διαγραφή/Μετονομασία."
141
 
 
142
 
#: lib/Block/summary.php:55
143
 
msgid "Always show completed tasks?"
144
 
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ολοκληρωμένες εργασίες;"
145
 
 
146
 
#: lib/Block/summary.php:52
147
 
msgid "Always show overdue tasks?"
148
 
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα οι ληξιπρόθεσμες εργασίες;"
149
 
 
150
 
# /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc 41
151
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/prefs/category_management.inc
152
 
msgid "Any tasks in a category that is deleted will become %s."
153
 
msgstr "Όλες οι εργασίες μιας κατηγορίας που διαγράφετε θα γίνουν %s."
154
 
 
155
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
156
 
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε ΜΟΝΙΜΑ αυτές τις εργασίες;"
157
 
 
158
 
msgid "Ascending"
159
 
msgstr "Αύξουσα"
160
 
 
161
 
msgid "Back to Task List"
162
 
msgstr "Επιστροφή στη λίστα με τις εργασίες"
163
 
 
164
 
msgid "Category Management"
165
 
msgstr "Διαχείριση Κατηγοριών"
166
 
 
167
 
#: templates/task/task.inc:57
168
 
msgid "Calendar"
169
 
msgstr "Ημερολόγιο"
170
 
 
171
 
#: templates/list/task_headers.inc:30
172
 
msgid "Cat_egory"
173
 
msgstr "Κατηγορία"
174
 
 
175
 
msgid "Category"
176
 
msgstr "Κατηγορία"
177
 
 
178
 
msgid "Change"
179
 
msgstr "Αλλαγή"
180
 
 
181
 
#: templates/list/task_headers.inc:4 templates/list/task_headers.inc:8
182
 
#: templates/list/task_headers.inc:12 templates/list/task_headers.inc:19
183
 
#: templates/list/task_headers.inc:25 templates/list/task_headers.inc:29
184
 
msgid "Change sort direction"
185
 
msgstr "Αλλαγή κατεύθυνσης Ταξινόμησης"
186
 
 
187
 
msgid "Change your task sorting and display options."
188
 
msgstr "Αλλαγή της ταξινόμησης και των επιλογών εμφάνισης."
189
 
 
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
192
 
msgstr "Αλλάχτηκαν σε %d εργασίες η προτεραιότητα σε %d."
193
 
 
194
 
#, c-format
195
 
msgid "Changed 1 task to priority %d."
196
 
msgstr "Αλλάχτηκε μία εργασία σε προτεραιότητα %d."
197
 
 
198
 
msgid "Choose Action:"
199
 
msgstr "Επιλέξτε Ενέργεια:"
200
 
 
201
 
#: config/prefs.php.dist:22
202
 
msgid "Choose your default task list."
203
 
msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών."
204
 
 
205
 
msgid "Clear Form"
206
 
msgstr "Καθαρισμός Φόρμας"
207
 
 
208
 
#: templates/task/task.inc:89
209
 
msgid "Co_mpleted?"
210
 
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"
211
 
 
212
 
#: templates/view/task.inc:13
213
 
msgid "Complete"
214
 
msgstr "Ολοκλήρωση"
215
 
 
216
 
msgid "Complete Task"
217
 
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασίας"
218
 
 
219
 
msgid "Complete Tasks"
220
 
msgstr "Ολοκλήρωση Εργασιών"
221
 
 
222
 
msgid "Completed %s."
223
 
msgstr "Ολοκληρώθηκε %s."
224
 
 
225
 
msgid "Completed?"
226
 
msgstr "Ολοκληρώθηκε;"
227
 
 
228
 
msgid "Completion Status"
229
 
msgstr "Κατάσταση προόδου εργασίας"
230
 
 
231
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:17 templates/tasklists/tasklists.inc:99
232
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:101
233
 
msgid "Create"
234
 
msgstr "Δημιουργία"
235
 
 
236
 
#: templates/view/task.inc:51
237
 
msgid "Created"
238
 
msgstr "Δημιουργήθηκε"
239
 
 
240
 
msgid "Create New Category"
241
 
msgstr "Δημιουργία Νέας Κατηγορίας"
242
 
 
243
 
#: templates/task/task.inc:77 lib/Nag.php:368
244
 
msgid "Day(s)"
245
 
msgstr "Ημέρα(ες)"
246
 
 
247
 
#: config/prefs.php.dist:21
248
 
msgid "Default Task List"
249
 
msgstr "Προκαθορισμένη Λίστα Εργασιών"
250
 
 
251
 
msgid "Default sorting criteria:"
252
 
msgstr "Προεπιλεγμένο κριτήριο ταξινόμησης:"
253
 
 
254
 
msgid "Default sorting direction:"
255
 
msgstr "Προεπιλεγμένη κατεύθυνση ταξινόμησης:"
256
 
 
257
 
msgid "Delete Task"
258
 
msgstr "Διαγραφή Εργασίας"
259
 
 
260
 
msgid "Delete Tasks"
261
 
msgstr "Διαγραφή Εργασιών"
262
 
 
263
 
msgid "Delete"
264
 
msgstr "Διαγραφή"
265
 
 
266
 
#: task.php:240
267
 
msgid "Deleted %s."
268
 
msgstr "Διαγράφηκε %s."
269
 
 
270
 
#, c-format
271
 
msgid "Deleted %d tasks."
272
 
msgstr "Διαγράφηκαν %d εργασίες."
273
 
 
274
 
msgid "Deleted 1 task."
275
 
msgstr "Διαγράφηκε 1 εργασία."
276
 
 
277
 
msgid "Descending"
278
 
msgstr "Φθίνουσα"
279
 
 
280
 
msgid "Description"
281
 
msgstr "Περιγραφή"
282
 
 
283
 
msgid "Description:"
284
 
msgstr "Περιγραφή:"
285
 
 
286
 
msgid "Display Options"
287
 
msgstr "Επιλογές Εμφάνισης"
288
 
 
289
 
msgid "Due By"
290
 
msgstr "Λήξη"
291
 
 
292
 
msgid "Due Date"
293
 
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
294
 
 
295
 
msgid "Edit"
296
 
msgstr "Επεξεργασία"
297
 
 
298
 
msgid "Edit Task"
299
 
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"
300
 
 
301
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:121
302
 
msgid "Edit your task lists."
303
 
msgstr "Επεξεργασία της λίστας εργασιών σας."
304
 
 
305
 
#: templates/data/export.inc:22
306
 
msgid "Export"
307
 
msgstr "Εξαγωγή"
308
 
 
309
 
#: templates/data/export.inc:8
310
 
msgid "Export Tasks"
311
 
msgstr "Εξαγωγή Εργασιών"
312
 
 
313
 
#: config/prefs.php.dist:33
314
 
msgid "External Data"
315
 
msgstr "Εξωτερικά Δεδομένα"
316
 
 
317
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:158
318
 
msgid "Flags"
319
 
msgstr "'Σημαίες' σήμανσης (flags)"
320
 
 
321
 
#: config/prefs.php.dist:13
322
 
msgid "General Options"
323
 
msgstr "Γενικές Επιλογές"
324
 
 
325
 
msgid "Help"
326
 
msgstr "Βοήθεια"
327
 
 
328
 
#: templates/task/task.inc:76 lib/Nag.php:371
329
 
msgid "Hour(s)"
330
 
msgstr "Ωρα(ες)"
331
 
 
332
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:19
333
 
msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
334
 
msgstr ""
335
 
"Αν εισάγετε CSV δεδομένα: Περιέχει η πρώτη γραμμή τα ονόματα των πεδίων;"
336
 
 
337
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:136
338
 
msgid "Illegal or malformed form data."
339
 
msgstr "Μή έγκυρα ή μη σωστής μορφής δεδομένα."
340
 
 
341
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:7
342
 
msgid "Import Tasks"
343
 
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών"
344
 
 
345
 
#: templates/data/import.inc:9
346
 
msgid "Import Tasks, Step %d"
347
 
msgstr "Εισαγωγή Εργασιών, Βήμα %d"
348
 
 
349
 
msgid "Import/Export"
350
 
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
351
 
 
352
 
#: data.php:146
353
 
msgid "Import/Export Tasks"
354
 
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Εργασιών"
355
 
 
356
 
#: list.php:77
357
 
msgid "Incom_plete tasks"
358
 
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"
359
 
 
360
 
#: config/prefs.php.dist:99
361
 
msgid "Incomplete tasks"
362
 
msgstr "Ανολοκλήρωτες εργασίες"
363
 
 
364
 
msgid "Language"
365
 
msgstr "Γλώσσα"
366
 
 
367
 
#: templates/view/task.inc:58
368
 
msgid "Last Modified"
369
 
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
370
 
 
371
 
msgid "List Tasks"
372
 
msgstr "Λίστα Εργασιών"
373
 
 
374
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/config/prefs.php.dist:22
375
 
msgid "Manage multiple task lists."
376
 
msgstr "Διαχείριση πολλαπλών λιστών εργασιών."
377
 
 
378
 
#, c-format
379
 
msgid "Marked %d tasks as completed."
380
 
msgstr "Σημειώθηκαν %d εργασίες ως ολοκληρωμένες."
381
 
 
382
 
msgid "Marked 1 task as completed."
383
 
msgstr "Σημειώθηκε 1 εργασία ως ολοκληρωμένη."
384
 
 
385
 
msgid "Marked task as completed."
386
 
msgstr "Σημείωση εργασίας ως ολοκληρωμένης."
387
 
 
388
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:36
389
 
msgid "Member's Permission:"
390
 
msgstr "Εξουσιοδοτήσεις Μελών:"
391
 
 
392
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:25
393
 
msgid "Member's email address:"
394
 
msgstr "email διεύθυνση Μελών:"
395
 
 
396
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:111
397
 
msgid "Members List"
398
 
msgstr "Λίστα Μελών"
399
 
 
400
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:6
401
 
msgid "Members List for Task List"
402
 
msgstr "Λίστα Μελών για Λίστα Εργασιών"
403
 
 
404
 
#: templates/task/task.inc:75 lib/Nag.php:374
405
 
msgid "Minute(s)"
406
 
msgstr "Λεπτό(α)"
407
 
 
408
 
msgid "Modify Task"
409
 
msgstr "Επεξεργασία Εργασίας"
410
 
 
411
 
msgid "Modifying:"
412
 
msgstr "Επεξεργασία:"
413
 
 
414
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/base.php:97
415
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:108
416
 
msgid "My Task List"
417
 
msgstr "Η Λίστα Εργασιών μου"
418
 
 
419
 
#: list.php:40
420
 
msgid "My Tasks"
421
 
msgstr "Οι Εργασίες μου"
422
 
 
423
 
msgid "Nag is not properly configured"
424
 
msgstr "Το πρόγραμμα Nag δεν έχει ρυθμιστεί σωστά"
425
 
 
426
 
#: templates/search/search.inc:21 templates/task/task.inc:12
427
 
msgid "N_ame"
428
 
msgstr "Ονομα"
429
 
 
430
 
#: templates/list/task_headers.inc:20
431
 
msgid "Na_me"
432
 
msgstr "Ονομα"
433
 
 
434
 
msgid "Name"
435
 
msgstr "Όνομα"
436
 
 
437
 
msgid "New Category"
438
 
msgstr "Νέα Κατηγορία"
439
 
 
440
 
msgid "New Task"
441
 
msgstr "Νέα Εργασία"
442
 
 
443
 
msgid "Next"
444
 
msgstr "Επόμενο"
445
 
 
446
 
msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
447
 
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί οι πληροφορίες για τις εργασίες στην SQL."
448
 
 
449
 
msgid "No due date."
450
 
msgstr "Χωρίς Ημερομηνία Λήξης"
451
 
 
452
 
#: lib/Nag.php:457
453
 
msgid "No task lists are available to guests."
454
 
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη λίστα εργασιών για φιλοξενουμενους (guests)."
455
 
 
456
 
#: lib/Block/summary.php:186
457
 
msgid "No tasks to display"
458
 
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εμφάνιση"
459
 
 
460
 
msgid "No tasks were changed."
461
 
msgstr "Καμία εργασία δεν τροποποιήθηκε."
462
 
 
463
 
msgid "No tasks were deleted."
464
 
msgstr "Καμία εργασία δεν διαγράφηκε."
465
 
 
466
 
msgid "No"
467
 
msgstr "Όχι"
468
 
 
469
 
#: templates/task/task.inc:71 lib/Nag.php:378
470
 
msgid "None"
471
 
msgstr "Κανένα"
472
 
 
473
 
#: lib/Nag.php:338
474
 
msgid "Not Completed"
475
 
msgstr "Δεν Ολοκληρώθηκε"
476
 
 
477
 
msgid "None specified"
478
 
msgstr "Δεν Προσδιορίστηκε Κανένα"
479
 
 
480
 
msgid "Options"
481
 
msgstr "Επιλογές"
482
 
 
483
 
msgid "Other Options"
484
 
msgstr "Αλλες Επιλογές"
485
 
 
486
 
#: config/prefs.php.dist:50 config/prefs.php.dist:65
487
 
msgid "Owner"
488
 
msgstr "Ιδιοκτήτης"
489
 
 
490
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:87
491
 
msgid "Permission"
492
 
msgstr "Rechte"
493
 
 
494
 
#: lib/api.php:254 lib/api.php:339 lib/api.php:410 lib/api.php:441
495
 
msgid "Permission Denied"
496
 
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"
497
 
 
498
 
#: lib/api.php:86
499
 
msgid "Permission denied"
500
 
msgstr "Αρνηση Πρόσβασης"
501
 
 
502
 
msgid "Please enter a name for the new category:"
503
 
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα το όνομα για την νέα Κατηγορία:"
504
 
 
505
 
msgid "Please enter a new name for this category:"
506
 
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα για αυτή την Κατηγορία:"
507
 
 
508
 
msgid "Please enter the task priority (1-5):"
509
 
msgstr "Δώστε την Προτεραιότητα της Εργασίας (1-5):"
510
 
 
511
 
#: templates/list/task_headers.inc:13
512
 
msgid "P_ri"
513
 
msgstr "Προτ"
514
 
 
515
 
msgid "Pri"
516
 
msgstr "Προτ"
517
 
 
518
 
msgid "Print"
519
 
msgstr "Εκτύπωση"
520
 
 
521
 
msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
522
 
msgstr ""
523
 
"Οι προτεραιότητες πρέπει να είναι μεταξύ του 1 και του 5. Παρακαλώ δώστε μία "
524
 
"έγκυρη τιμή:"
525
 
 
526
 
msgid "Priority"
527
 
msgstr "Προτεραιότητα"
528
 
 
529
 
msgid "Problem?"
530
 
msgstr "Πρόβλημα;"
531
 
 
532
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:42
533
 
msgid "Read"
534
 
msgstr "Ανάγνωση"
535
 
 
536
 
msgid "Refresh List"
537
 
msgstr "Ανανέωση Λίστας"
538
 
 
539
 
msgid "Rename"
540
 
msgstr "Μετονομασία"
541
 
 
542
 
msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
543
 
msgstr "Η απαιτούμενη βάση δεδομένων δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
544
 
 
545
 
msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
546
 
msgstr "Το απαιτούμενο 'hostspec' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
547
 
 
548
 
msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
549
 
msgstr "Το απαιτούμενο 'password' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
550
 
 
551
 
msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
552
 
msgstr "Το απαιτούμενο 'phptype' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
553
 
 
554
 
msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
555
 
msgstr "Το απαιτούμενο 'table' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
556
 
 
557
 
msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
558
 
msgstr "Το απαιτούμενο 'username' δεν έχει καθοριστεί για τις εργασίες."
559
 
 
560
 
msgid "Reset"
561
 
msgstr "Επαναφορά"
562
 
 
563
 
msgid "Save Task"
564
 
msgstr "Αποθήκευση Εργασίας"
565
 
 
566
 
#: task.php:215
567
 
msgid "Saved %s."
568
 
msgstr "Αποθηκεύθυκε %s."
569
 
 
570
 
msgid "Search Results"
571
 
msgstr "Αποτέλεσματα Αναζήτησης"
572
 
 
573
 
#: templates/search/search.inc:10
574
 
msgid "Search _Text"
575
 
msgstr "Αναζήτηση Κειμένου"
576
 
 
577
 
msgid "Search Scope"
578
 
msgstr "Ευρος Αναζήτησης"
579
 
 
580
 
msgid "Search Text"
581
 
msgstr "Κείμενο που θα αναζητηθεί"
582
 
 
583
 
msgid "Search"
584
 
msgstr "Αναζήτηση"
585
 
 
586
 
msgid "Select Category"
587
 
msgstr "Επιλογή Κατηγορίας"
588
 
 
589
 
#: templates/task/task.inc:57
590
 
msgid "Select a date"
591
 
msgstr "Επιλέξτε ημερομηνία"
592
 
 
593
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:72
594
 
msgid "Select a task list"
595
 
msgstr "Επιλέξτε μια λίστα εργασιών"
596
 
 
597
 
#: templates/data/export.inc:15
598
 
msgid "Select the export format:"
599
 
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξαγωγής:"
600
 
 
601
 
#: templates/data/import.inc:40
602
 
msgid "Select the file to import:"
603
 
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή:"
604
 
 
605
 
#: templates/data/import.inc:16
606
 
msgid "Select the format of the source file:"
607
 
msgstr "Επιλέξτε τη μορφή του εισαγώμενου αρχείου:"
608
 
 
609
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/data/import.inc:14
610
 
msgid "Select the source to import from:"
611
 
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή:"
612
 
 
613
 
msgid "Select your preferred language:"
614
 
msgstr "Επιλογή της προτιμούμενης γλώσσας"
615
 
 
616
 
msgid "Selected?"
617
 
msgstr "Επιλεγμένο;"
618
 
 
619
 
msgid "Set Task Priority"
620
 
msgstr "Καθορισμός Προτεραιότητας Εργασίας"
621
 
 
622
 
msgid "Set the your preferred display language."
623
 
msgstr "Καθορίστε την προτιμούμενη γλώσσα εμφάνισης."
624
 
 
625
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:36
626
 
msgid "Shared"
627
 
msgstr "Κοινόχρηστο"
628
 
 
629
 
msgid "Show"
630
 
msgstr "Εμφάνιση"
631
 
 
632
 
msgid "Show:"
633
 
msgstr "Εμφάνιση:"
634
 
 
635
 
#: templates/menu.inc:14
636
 
msgid "Show Tasklists:"
637
 
msgstr "Εμφάνιση Λίστας Εργασιών:"
638
 
 
639
 
#: lib/Block/summary.php:37
640
 
msgid "Show action buttons?"
641
 
msgstr "Εμφάνιση πλήκτρων ενεργειών;"
642
 
 
643
 
#: config/prefs.php.dist:101
644
 
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
645
 
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων, ανολοκλήρωτων, ή όλων των εργασιών στη λίστα;"
646
 
 
647
 
msgid "Show completed tasks in the task list?"
648
 
msgstr ""
649
 
"Να εμφανίζονται οι εργασίες που έχουν ολοκληρωθεί στη λίστα με τις εργασίες;"
650
 
 
651
 
#: config/prefs.php.dist:88
652
 
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
653
 
msgstr ""
654
 
"Εμφάνιση δεδομένων από οποιαδήποτε από αυτές τις εφαρμογές στη λίστα "
655
 
"εργασιών σας;"
656
 
 
657
 
#: config/prefs.php.dist:34
658
 
msgid "Show data from other applications or sources."
659
 
msgstr "Εμφάνιση δεδομένων από άλλες εφαρμογές ή πηγές."
660
 
 
661
 
#: lib/Block/summary.php:40
662
 
msgid "Show due dates?"
663
 
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνιών λήξης;"
664
 
 
665
 
msgid "Show due dates in the summary view?"
666
 
msgstr "Να εμφανίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης στην περίληψη της εργασίας;"
667
 
 
668
 
msgid "Show priorities in the summary view?"
669
 
msgstr "Να εμφανίζονται οι προτεραιότητες στην περίληψη της εργασίας;"
670
 
 
671
 
#: lib/Block/summary.php:34
672
 
msgid "Show priorities?"
673
 
msgstr "Εμφάνιση προτεραιοτήτων;"
674
 
 
675
 
#: lib/Block/summary.php:46
676
 
msgid "Show task alarms?"
677
 
msgstr "Εμφάνιση συναγερμών εργασιών;"
678
 
 
679
 
#: lib/Block/summary.php:49
680
 
msgid "Show task category?"
681
 
msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας εργασίας;"
682
 
 
683
 
#: lib/Block/summary.php:43
684
 
msgid "Show tasklist name?"
685
 
msgstr "Εμφάνιση ονόματος λίστας εργασιών"
686
 
 
687
 
#: lib/Block/summary.php:58
688
 
msgid "Show tasks from these categories"
689
 
msgstr "Εμφάνιση εργασιών αυτών των κατηγοριών"
690
 
 
691
 
msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
692
 
msgstr "Κάποια από τα αρχεία ρυθμίσεων του προγράμματος Nag έχουν χαθεί:"
693
 
 
694
 
msgid "Sort Direction"
695
 
msgstr "Κατεύθυνση Ταξινόμησης"
696
 
 
697
 
msgid "Sort by Category"
698
 
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατηγορία"
699
 
 
700
 
msgid "Sort by Completion Status"
701
 
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Κατάσταση Ολοκλήρωσης"
702
 
 
703
 
msgid "Sort by Due Date"
704
 
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Ημερομηνία Λήξης"
705
 
 
706
 
msgid "Sort by Name"
707
 
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
708
 
 
709
 
msgid "Sort by Priority"
710
 
msgstr "Ταξινόμηση Κατά Προτεραιότητα"
711
 
 
712
 
#: templates/list/task_headers.inc:9
713
 
msgid "Sort by User Name"
714
 
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα χρήστη"
715
 
 
716
 
#: config/prefs.php.dist:77
717
 
msgid "Sort direction:"
718
 
msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης:"
719
 
 
720
 
#: config/prefs.php.dist:51
721
 
msgid "Sort tasks by:"
722
 
msgstr "Ταξινόμηση εργασιών κατά:"
723
 
 
724
 
#: templates/list/task_summaries.inc:22
725
 
msgid "Task Alarm"
726
 
msgstr "Συναγερμός Εργασίας"
727
 
 
728
 
#: templates/list/task_headers.inc:23
729
 
msgid "Task Alarm?"
730
 
msgstr "Συναγερμός Εργασίας;"
731
 
 
732
 
msgid "Task Details"
733
 
msgstr "Λεπτομέρειες Εργασίας"
734
 
 
735
 
msgid "Task List"
736
 
msgstr "Λίστα Εργασιών"
737
 
 
738
 
#: config/prefs.php.dist:20 config/prefs.php.dist:32
739
 
msgid "Task List and Share Options"
740
 
msgstr "Λίστες εργασιών και Επιλογές Διαμοιρασμού"
741
 
 
742
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/manage.inc:33
743
 
msgid "Task Lists's Type:"
744
 
msgstr "Τύπος Λίστας Εργασιών:"
745
 
 
746
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:84
747
 
msgid "Task List's name:"
748
 
msgstr "Ονομα Λίστας Εργασιών:"
749
 
 
750
 
#: tasklists.php:111
751
 
msgid "Task Lists"
752
 
msgstr "Λίστες Εργασιών"
753
 
 
754
 
msgid "Task Name"
755
 
msgstr "Όνομα Εργασίας"
756
 
 
757
 
msgid "Task Note"
758
 
msgstr "Σημειώσεις Εργασίας"
759
 
 
760
 
msgid "Task Note?"
761
 
msgstr "Σημείωση Εργασίας;"
762
 
 
763
 
#: tasklists.php:28
764
 
msgid "Task lists must have a name."
765
 
msgstr "Οι λίστες Εργασιών πρέπει να έχουν όνομα."
766
 
 
767
 
#: task.php:117 view.php:43
768
 
msgid "Task not found."
769
 
msgstr "Η εργασία δεν βρέθηκε."
770
 
 
771
 
#: lib/Block/summary.php:3
772
 
msgid "Tasks Summary"
773
 
msgstr "Περίληψη Εργασιών"
774
 
 
775
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:44
776
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:77
777
 
msgid "The data was lost."
778
 
msgstr "Τα δεδομένα χάθηκαν."
779
 
 
780
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:167
781
 
msgid "The file contained no data."
782
 
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα."
783
 
 
784
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:104
785
 
#, c-format
786
 
msgid "The member \"%s\" has been deleted."
787
 
msgstr "Το μέλος '%s' διαγράφηκε."
788
 
 
789
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:94
790
 
#, c-format
791
 
msgid "The member \"%s\" has been saved."
792
 
msgstr "Το μέλος '%s' αποθηκεύθηκε."
793
 
 
794
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/view/no-task.inc:3
795
 
msgid "The requested task does not exist."
796
 
msgstr "Η εργασία που ζητήθηκε δεν υπάρχει."
797
 
 
798
 
#: tasklists.php:45
799
 
msgid "The task list \"%s\" couldn't be created: %s"
800
 
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %s"
801
 
 
802
 
#: tasklists.php:56
803
 
msgid "The task list \"%s\" couldn't be saved: %s"
804
 
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί: %s"
805
 
 
806
 
#: tasklists.php:47
807
 
msgid "The task list \"%s\" has been created."
808
 
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" δημιουργήθηκε."
809
 
 
810
 
#: tasklists.php:81
811
 
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
812
 
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" διαγράφηκε."
813
 
 
814
 
#: tasklists.php:58
815
 
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
816
 
msgstr "Η λίστα εργασιών \"%s\" αποθηκεύθηκε."
817
 
 
818
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:50
819
 
msgid "The task list name is empty."
820
 
msgstr "Το όνομα της λίστας εργασιών είναι κενό."
821
 
 
822
 
msgid "The task was saved."
823
 
msgstr "Η εργασία αποθηκεύτηκε."
824
 
 
825
 
#: config/prefs.php.dist:66
826
 
msgid "Then:"
827
 
msgstr "Τότε:"
828
 
 
829
 
#: templates/list/empty.inc:3
830
 
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
831
 
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες που να πληρούν αυτά τα κριτήρια."
832
 
 
833
 
#: task.php:264
834
 
msgid "There was a problem completing %s: %s"
835
 
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την ολοκλήρωση %s: %s"
836
 
 
837
 
#: task.php:237
838
 
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
839
 
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διαγραφή %s: %s"
840
 
 
841
 
msgid "There was a problem deleting tasks."
842
 
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των εργασιών."
843
 
 
844
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/task.php:137
845
 
msgid "There was a problem removing the task from %s."
846
 
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εργασίας από %s."
847
 
 
848
 
msgid "There was a problem saving the task."
849
 
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας."
850
 
 
851
 
#: task.php:213
852
 
msgid "There was a problem saving the task: %s."
853
 
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της εργασίας: %s."
854
 
 
855
 
msgid "There was a problem setting task completion status."
856
 
msgstr ""
857
 
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της κατάστασης ολοκλήρωσης της εργασίας."
858
 
 
859
 
msgid "There was a problem setting task priority."
860
 
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αλλαγή της προτεραιότητας της εργασίας."
861
 
 
862
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:133
863
 
msgid ""
864
 
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
865
 
"the maximum allowed size."
866
 
msgstr ""
867
 
"Επάρχει πρόβλημα με τη φόρτωση του αρχείου. Μάλλον το αρχείο είναι "
868
 
"μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος."
869
 
 
870
 
msgid "There was an error importing the data."
871
 
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων."
872
 
 
873
 
#: data.php:137
874
 
msgid "There was an error importing the data: %s"
875
 
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή δεδομένων: %s"
876
 
 
877
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/data.php:147
878
 
msgid "There was an error importing the uploaded file"
879
 
msgstr "Παρουσιάσθηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή του φορτωμένου αρχείου"
880
 
 
881
 
#: data.php:66
882
 
msgid "There were no tasks to export."
883
 
msgstr "Δεν υπάρχουν εργασίες για εξαγωγή."
884
 
 
885
 
msgid "These changes can not be undone!"
886
 
msgstr "Δεν θα μπορείτε να επαναφέρετε αυτές τις αλλαγές!"
887
 
 
888
 
msgid "This file contains preferences for Nag."
889
 
msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει τις προτιμήσεις για το πρόγραμμα Nag."
890
 
 
891
 
msgid ""
892
 
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
893
 
"addition to or overriding Horde defaults."
894
 
msgstr ""
895
 
"Αυτό το αρχείο περιέχει τις ρυθμίσεις για τα χρώματα και τις γραμματοσειρές, "
896
 
"με τα οποία μπορούν να παρακαμφθούν τα προκαθορισμένα από το σύστημα."
897
 
 
898
 
#: data.php:105
899
 
msgid "This file format is not supported."
900
 
msgstr "Αυτή η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται."
901
 
 
902
 
msgid ""
903
 
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
904
 
"scripts."
905
 
msgstr ""
906
 
"Αυτό είναι το βασικό αρχείο ρυθμίσεων του Nag. Περιέχει τα μονοπάτια και τις "
907
 
"επιλογές για τα Nag scripts."
908
 
 
909
 
#: tasklists.php:77
910
 
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
911
 
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή \"%s\": %s"
912
 
 
913
 
msgid "Undo Changes"
914
 
msgstr "Ακύρωση Αλλαγών"
915
 
 
916
 
msgid "Unfiled"
917
 
msgstr "Μη Κατηγοριοποιημένο"
918
 
 
919
 
msgid "Unknown task"
920
 
msgstr "Αγνωστη εργασία"
921
 
 
922
 
msgid "Unknown"
923
 
msgstr "Αγνωστη"
924
 
 
925
 
msgid "User Options"
926
 
msgstr "Επιλογές Χρήστη"
927
 
 
928
 
msgid "View Task Details"
929
 
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών Εργασίας"
930
 
 
931
 
#: templates/task/task.inc:78 lib/Nag.php:365
932
 
msgid "Week(s)"
933
 
msgstr "Εβδομάδα(ες)"
934
 
 
935
 
#: templates/data/import.inc:24
936
 
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
937
 
msgstr "Σε ποιά λίστα εργασιών θα προστεθούν οι εργασίες;"
938
 
 
939
 
msgid "Yes"
940
 
msgstr "Ναι"
941
 
 
942
 
msgid "You are creating a new category."
943
 
msgstr "Δημιουργείτε μία νέα Κατηγορία."
944
 
 
945
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/prefs.php:99
946
 
msgid "You must select a task list to be deleted."
947
 
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια λίστα εργασιών για διαγραφή."
948
 
 
949
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/tasklists/members.php:106
950
 
msgid "You must select an member to be deleted."
951
 
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα μέλος για διαγραφή."
952
 
 
953
 
msgid "You must select at least one task first."
954
 
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε μία εργασία."
955
 
 
956
 
msgid "Your Information"
957
 
msgstr "Οι Πληροφορίες Σας"
958
 
 
959
 
#: templates/prefs/tasklistselect.inc:10
960
 
msgid "Your default task list:"
961
 
msgstr "Η προκαθορισμένη σας λίστα εργασιών:"
962
 
 
963
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/tasklists/members/manage.inc:10
964
 
msgid "Your members:"
965
 
msgstr "Τα μέλη σας:"
966
 
 
967
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/list/empty.inc:2
968
 
msgid "Your task list is empty."
969
 
msgstr "Η λίστα με τις εργασίες είναι άδεια."
970
 
 
971
 
#: templates/tasklists/tasklists.inc:70
972
 
msgid "Your task lists:"
973
 
msgstr "Οι λίστες εργασιών σας:"
974
 
 
975
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/lib/Nag.php:501
976
 
#: /home/httpd/html/horde_cvs/po/../nag/templates/task/task.inc:44
977
 
msgid "at"
978
 
msgstr "σε"
979
 
 
980
 
#: data.php:29
981
 
msgid "iCalendar (vTodo)"
982
 
msgstr "iCalendar (vTodo)"
983
 
 
984
 
#: lib/Nag.php:47
985
 
msgid "no time"
986
 
msgstr "χωρίς χρόνο"
987
 
 
988
 
#: templates/list/task_summaries.inc:19 lib/Block/summary.php:88
989
 
#: lib/Block/summary.php:169
990
 
msgid "[none]"
991
 
msgstr "[κανένα]"
992
 
 
993
 
#: list.php:76
994
 
msgid "_All tasks"
995
 
msgstr "Ολες οι εργασίες"
996
 
 
997
 
#: templates/search/search.inc:23 templates/task/task.inc:39
998
 
msgid "_Category"
999
 
msgstr "Κατηγορία"
1000
 
 
1001
 
#: templates/view/task.inc:13
1002
 
msgid "_Complete"
1003
 
msgstr "Ολοκλήρωση"
1004
 
 
1005
 
#: list.php:78
1006
 
msgid "_Completed tasks"
1007
 
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
1008
 
 
1009
 
#: templates/view/task.inc:18
1010
 
msgid "_Delete"
1011
 
msgstr "Διαγραφή"
1012
 
 
1013
 
#: templates/search/search.inc:22 templates/task/task.inc:95
1014
 
msgid "_Description"
1015
 
msgstr "Περιγραφή"
1016
 
 
1017
 
#: templates/list/task_headers.inc:26
1018
 
msgid "_Due Date"
1019
 
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
1020
 
 
1021
 
#: templates/view/task.inc:15
1022
 
msgid "_Edit"
1023
 
msgstr "Επεξεργασία"
1024
 
 
1025
 
#: lib/Nag.php:407
1026
 
msgid "_Import/Export"
1027
 
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"
1028
 
 
1029
 
#: lib/Nag.php:395
1030
 
msgid "_List Tasks"
1031
 
msgstr "Εμφάνιση Εργασιών"
1032
 
 
1033
 
#: lib/Nag.php:402
1034
 
msgid "_My Tasklists"
1035
 
msgstr "Οι Εργασίες μου"
1036
 
 
1037
 
#: lib/Nag.php:397
1038
 
msgid "_New Task"
1039
 
msgstr "Νέα Εργασία"
1040
 
 
1041
 
#: lib/Nag.php:412
1042
 
msgid "_Print"
1043
 
msgstr "Εκτύπωση"
1044
 
 
1045
 
#: templates/task/task.inc:83
1046
 
msgid "_Priority"
1047
 
msgstr "Προτεραιότητα"
1048
 
 
1049
 
#: lib/Nag.php:399
1050
 
msgid "_Search"
1051
 
msgstr "Αναζήτηση"
1052
 
 
1053
 
#: templates/task/task.inc:20 templates/list/task_headers.inc:9
1054
 
msgid "_Task List"
1055
 
msgstr "Λίστα Εργασιών"