~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/php-horde-nag/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nag-4.1.4/locale/tr/LC_MESSAGES/nag.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2014-03-11 21:27:39 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140311212739-m6rbihspu5zjpvaq
Tags: 4.1.4-1
New upstream version 4.1.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Turkish language for Horde 4
 
2
# Horde 4 için türkçe dili
 
3
# Copyright 2008-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
 
4
# This file is distributed under the same license as the Horde_Core package.
 
5
# İstanbul Technical University - Office of Information Technologies - System Support Group sistemdestek [at] itu.edu.tr
 
6
# İstanbul Teknik Üniversitesi - Bilgi İşleml Daire Başkanlığı - Sistem Destek Grubu - sistemdestek [at] itu.edu.tr
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.7)\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:20+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 13:20+0200\n"
 
14
"Last-Translator: ITU-BIDB\n"
 
15
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
 
16
"Language: Turkish\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
 
 
22
#: templates/view/task.inc:39
 
23
#, php-format
 
24
msgid " (%s including sub-tasks)"
 
25
msgstr "(%s alt görevleri içeriyor)"
 
26
 
 
27
#: lib/Nag.php:116
 
28
#, php-format
 
29
msgid "%d hour"
 
30
msgstr "%d saat"
 
31
 
 
32
#: lib/Nag.php:118
 
33
#, php-format
 
34
msgid "%d hour, %d minute"
 
35
msgstr "%d saat, %d dakika"
 
36
 
 
37
#: lib/Nag.php:120
 
38
#, php-format
 
39
msgid "%d hour, %d minutes"
 
40
msgstr "%d saat, %d dakika"
 
41
 
 
42
#: lib/Nag.php:108
 
43
#, php-format
 
44
msgid "%d hours"
 
45
msgstr "%d saat"
 
46
 
 
47
#: lib/Nag.php:110
 
48
#, php-format
 
49
msgid "%d hours, %d minute"
 
50
msgstr "%d saat, %d dakika"
 
51
 
 
52
#: lib/Nag.php:112
 
53
#, php-format
 
54
msgid "%d hours, %d minutes"
 
55
msgstr "%d saat, %d dakika"
 
56
 
 
57
#: lib/Nag.php:126
 
58
#, php-format
 
59
msgid "%d minute"
 
60
msgstr "%d dakika"
 
61
 
 
62
#: lib/Nag.php:128
 
63
#, php-format
 
64
msgid "%d minutes"
 
65
msgstr "%d dakika"
 
66
 
 
67
#: lib/Nag.php:692
 
68
#, php-format
 
69
msgid "%s at %s"
 
70
msgstr "%s %s de"
 
71
 
 
72
#: lib/Application.php:371 lib/Block/Summary.php:140 lib/Nag.php:870
 
73
#, php-format
 
74
msgid "%s is due in %s"
 
75
msgstr "%s için son tarih %s"
 
76
 
 
77
#: lib/Application.php:372 lib/Block/Summary.php:137 lib/Nag.php:868
 
78
#, php-format
 
79
msgid "%s is due now."
 
80
msgstr "%s şu ana kadar"
 
81
 
 
82
#: task.php:228
 
83
#, php-format
 
84
msgid "%s is now incomplete."
 
85
msgstr "%s tamamlanmadı"
 
86
 
 
87
#: data.php:223
 
88
#, php-format
 
89
msgid "%s successfully imported"
 
90
msgstr "%s başarı ile alındı"
 
91
 
 
92
#: lib/Form/Task.php:64 lib/Nag.php:643
 
93
msgid "(highest)"
 
94
msgstr "En yüksek"
 
95
 
 
96
#: lib/Form/Task.php:68 lib/Nag.php:643
 
97
msgid "(lowest)"
 
98
msgstr "En düşük"
 
99
 
 
100
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
 
101
msgid "A due date must be set to enable alarms."
 
102
msgstr "Alarmı etkinleştirmek için son tarih gerekli."
 
103
 
 
104
#: task.php:211
 
105
#, php-format
 
106
msgid "Access denied completing task %s."
 
107
msgstr "Görevin tamamlanmasına izin verilmedi %s"
 
108
 
 
109
#: task.php:23
 
110
msgid "Access denied deleting task."
 
111
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi"
 
112
 
 
113
#: task.php:94 task.php:100
 
114
msgid "Access denied editing task."
 
115
msgstr "Görevin düzenlenmesine izin verilmedi"
 
116
 
 
117
#: task.php:91
 
118
#, php-format
 
119
msgid "Access denied editing task: %s"
 
120
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi: %s"
 
121
 
 
122
#: lib/Driver.php:307
 
123
#, php-format
 
124
msgid "Access denied moving the task to %s."
 
125
msgstr "Görevin %s e taşınmasına izin verilmedi."
 
126
 
 
127
#: lib/Driver.php:295
 
128
#, php-format
 
129
msgid "Access denied removing task from %s."
 
130
msgstr "%s 'dan görevin kaldırılmasına izin verilmedi ."
 
131
 
 
132
#: task.php:136
 
133
#, php-format
 
134
msgid "Access denied saving task to %s."
 
135
msgstr "%s'a görevin kaydedilmesine izin verilmedi ."
 
136
 
 
137
#: task.php:132
 
138
#, php-format
 
139
msgid "Access denied saving task: %s"
 
140
msgstr "%s görevinin kaydedilmesine izin verilmedi ."
 
141
 
 
142
#: quick.php:13
 
143
#, php-format
 
144
msgid "Added %d task"
 
145
msgid_plural "Added %d tasks"
 
146
msgstr[0] "%d görev eklendi:"
 
147
 
 
148
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:100 templates/view/task.inc:30
 
149
msgid "Alarm"
 
150
msgstr "Alarm"
 
151
 
 
152
#: lib/Application.php:250
 
153
msgid ""
 
154
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
 
155
"time they connect to the server."
 
156
msgstr ""
 
157
"ActiveSync cihazından tüm durumlar silindi. Sunucuya bağlanıldığında tekrar "
 
158
"eşlenecek."
 
159
 
 
160
#: config/prefs.php:199 templates/data/export.inc:34
 
161
msgid "All tasks"
 
162
msgstr "Tüm görevler"
 
163
 
 
164
#: lib/Block/Summary.php:88
 
165
msgid "Always show completed and future tasks?"
 
166
msgstr "Tamanlanmış ve ileri tarihli görevler her zaman gösterilsin mi?"
 
167
 
 
168
#: lib/Block/Summary.php:83
 
169
msgid "Always show overdue tasks?"
 
170
msgstr "Herzaman günü geçmiş görevler"
 
171
 
 
172
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
 
173
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
 
174
msgstr "Uyarı biçimi tanımlamak için bir alarm ayarlanmalıdır."
 
175
 
 
176
#: config/prefs.php:123
 
177
msgid "Ascending"
 
178
msgstr "Artan"
 
179
 
 
180
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:94 config/prefs.php:112 data.php:56
 
181
#: lib/Form/Task.php:95 templates/list/task_headers.inc:64
 
182
#: templates/view/task.inc:12
 
183
msgid "Assignee"
 
184
msgstr "Vekil"
 
185
 
 
186
#: lib/Block/Summary.php:48
 
187
msgid "Block title"
 
188
msgstr "Blok başlığı"
 
189
 
 
190
#: data.php:28
 
191
msgid "CSV"
 
192
msgstr "CSV"
 
193
 
 
194
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:84 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:134
 
195
msgid "Calendar"
 
196
msgstr "Takvim"
 
197
 
 
198
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
 
199
#: templates/quick.inc:8
 
200
msgid "Cancel"
 
201
msgstr "İptal"
 
202
 
 
203
#: templates/list/task_headers.inc:68
 
204
msgid "Cat_egory"
 
205
msgstr "Sı_nıf"
 
206
 
 
207
#: config/prefs.php:71 config/prefs.php:89 config/prefs.php:107 data.php:55
 
208
#: lib/Form/Task.php:87 lib/Form/Task.php:91 templates/view/task.inc:8
 
209
msgid "Category"
 
210
msgstr "Sınıf"
 
211
 
 
212
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
 
213
msgid "Change Permissions"
 
214
msgstr "İzinleri Değiştir"
 
215
 
 
216
#: config/prefs.php:14
 
217
msgid "Change your task sorting and display preferences."
 
218
msgstr "Not sıralama ve görüntüleme seçeneklerinizi değiştirin."
 
219
 
 
220
#: lib/Nag.php:1065
 
221
#, php-format
 
222
msgid "Changed alarm from %s to %s"
 
223
msgstr "%s olan alarm, %s olarak değiştirildi."
 
224
 
 
225
#: lib/Nag.php:1044
 
226
#, php-format
 
227
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
 
228
msgstr "%s olan vekil, %s olarak değiştirildi."
 
229
 
 
230
#: lib/Nag.php:1029
 
231
#, php-format
 
232
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
 
233
msgstr "%s olan sınıf, %s olarak değiştirildi."
 
234
 
 
235
#: lib/Nag.php:1080
 
236
#, php-format
 
237
msgid "Changed completion from %s to %s"
 
238
msgstr "%s olan tamamlama, %s olarak değiştirildi."
 
239
 
 
240
#: lib/Nag.php:1085
 
241
msgid "Changed description"
 
242
msgstr "Tanımlama değişti"
 
243
 
 
244
#: lib/Nag.php:1053
 
245
#, php-format
 
246
msgid "Changed due date from %s to %s"
 
247
msgstr "Son tarih %s iken %s olarak değiştirildi."
 
248
 
 
249
#: lib/Nag.php:1075
 
250
#, php-format
 
251
msgid "Changed estimate from %s to %s"
 
252
msgstr "%s olan tahmin, %s olarak değiştirildi."
 
253
 
 
254
#: lib/Nag.php:1007
 
255
#, php-format
 
256
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
 
257
msgstr "%s olan ad, %s olarak değiştirildi."
 
258
 
 
259
#: lib/Nag.php:1021
 
260
#, php-format
 
261
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
 
262
msgstr "Üst görev \"%s\" iken \"%s\" olarak değiştirildi."
 
263
 
 
264
#: lib/Nag.php:1070
 
265
#, php-format
 
266
msgid "Changed priority from %s to %s"
 
267
msgstr "%s olan öncelik, %s olarak değiştirildi."
 
268
 
 
269
#: lib/Nag.php:1059
 
270
#, php-format
 
271
msgid "Changed start date from %s to %s"
 
272
msgstr "Başlangıç tarihi %s iken %s olarak değiştirildi."
 
273
 
 
274
#: lib/Nag.php:1013
 
275
#, php-format
 
276
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
 
277
msgstr "%s olan görev listesi, %s olarak değiştirildi."
 
278
 
 
279
#: lib/Nag.php:1004
 
280
msgid "Changes made for this task:"
 
281
msgstr "Bu görev için yapılan değişiklikler:"
 
282
 
 
283
#: lib/Application.php:196
 
284
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
 
285
msgstr "Görevlerde alarm uyarılarının nasıl yapılacağını seçiniz:"
 
286
 
 
287
#: config/prefs.php:168
 
288
msgid ""
 
289
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
 
290
msgstr ""
 
291
"E-posta aracılığı ile yeni, düzenlenmiş veya silinmiş takvimlerden haberdar "
 
292
"edilmek için seçiniz."
 
293
 
 
294
#: config/prefs.php:49
 
295
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
 
296
msgstr ""
 
297
"Yeni, düzenlenmiş veya silinmiş etkliklerden haberdar edilmek için seçiniz."
 
298
 
 
299
#: config/prefs.php:42
 
300
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
 
301
msgstr "Harici cihazlarla eşlecek adres defterini seçin."
 
302
 
 
303
#: config/prefs.php:35
 
304
msgid "Choose your default task list."
 
305
msgstr "Varsayılan görev listenizi seçiniz."
 
306
 
 
307
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
 
308
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
 
309
msgstr ""
 
310
"Bu görev listesini görüntülemek için tıklayınız ya da bu URL'i kopyalayınız"
 
311
 
 
312
#: templates/panel.inc:45
 
313
msgid "Close"
 
314
msgstr "Kapat"
 
315
 
 
316
#: templates/list/header.inc:7
 
317
msgid "Close Search"
 
318
msgstr "Aramayı Kapat"
 
319
 
 
320
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
 
321
msgid "Color"
 
322
msgstr "Arkaplan Rengi"
 
323
 
 
324
#: view.php:106
 
325
msgid "Complete"
 
326
msgstr "Tamamlandı"
 
327
 
 
328
#: lib/Block/Summary.php:211 mobile.php:114
 
329
#: templates/list/task_summaries.inc:10
 
330
#, php-format
 
331
msgid "Complete \"%s\""
 
332
msgstr "Tamamlandı \"%s\""
 
333
 
 
334
#: templates/view/task.inc:46
 
335
msgid "Complete Task"
 
336
msgstr "Görevi tamamla"
 
337
 
 
338
#: config/prefs.php:201
 
339
msgid "Complete tasks"
 
340
msgstr "Görevi tamamla"
 
341
 
 
342
#: lib/Block/Summary.php:209 lib/Nag.php:707 mobile.php:129
 
343
msgid "Completed"
 
344
msgstr "Tamamlandı"
 
345
 
 
346
#: task.php:226
 
347
#, php-format
 
348
msgid "Completed %s."
 
349
msgstr "Tamamlandı %s."
 
350
 
 
351
#: templates/search/search.inc:27
 
352
msgid "Completed Tasks"
 
353
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
 
354
 
 
355
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
 
356
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
 
357
msgstr "Tamamlanmış üst görev, önce tamamlanmamış olarak işaretleyin"
 
358
 
 
359
#: templates/data/export.inc:37
 
360
msgid "Completed tasks"
 
361
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
 
362
 
 
363
#: config/prefs.php:92 config/prefs.php:110 lib/Form/Task.php:109
 
364
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
 
365
msgid "Completed?"
 
366
msgstr "Tamamlandı?"
 
367
 
 
368
#: data.php:64
 
369
msgid "Completion Date"
 
370
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
 
371
 
 
372
#: data.php:63
 
373
msgid "Completion Status"
 
374
msgstr "Tamamlanma Durumu"
 
375
 
 
376
#: lib/Api.php:659
 
377
#, php-format
 
378
msgid "Connection failed: %s"
 
379
msgstr "Bağlantı başarısız: %s"
 
380
 
 
381
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
 
382
msgid "Create"
 
383
msgstr "Oluştur"
 
384
 
 
385
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
 
386
msgid "Create Task List"
 
387
msgstr "Görev Listesi oluştur"
 
388
 
 
389
#: templates/tasklist_list.php:9
 
390
msgid "Create a new Task List"
 
391
msgstr "Yeni bir Görev Listesi oluştur"
 
392
 
 
393
#: templates/view/task.inc:61
 
394
msgid "Created"
 
395
msgstr "Yaratıldı"
 
396
 
 
397
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:75 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:124
 
398
msgid "Date"
 
399
msgstr "Tarih"
 
400
 
 
401
#: templates/alarm/mail.html.php:13
 
402
msgid "Date and time:"
 
403
msgstr "Tarih ve saat seçimi"
 
404
 
 
405
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
 
406
msgid "Date:"
 
407
msgstr "Tarih:"
 
408
 
 
409
#: lib/Nag.php:739 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
 
410
msgid "Day(s)"
 
411
msgstr "Gün"
 
412
 
 
413
#: config/prefs.php:34
 
414
msgid "Default Task List"
 
415
msgstr "Ön Tanımlı görev Listesi"
 
416
 
 
417
#: config/prefs.php:28
 
418
msgid "Defaults for new tasks"
 
419
msgstr "Yeni görevler için öntanımlı değerler"
 
420
 
 
421
#: lib/Form/Task.php:99
 
422
msgid "Delay Start Until"
 
423
msgstr "Başlangıcı Ertele"
 
424
 
 
425
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
 
426
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
 
427
msgid "Delete"
 
428
msgstr "Sil"
 
429
 
 
430
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
 
431
#, php-format
 
432
msgid "Delete %s"
 
433
msgstr "Sil: %s"
 
434
 
 
435
#: config/prefs.php:20
 
436
msgid "Delete Confirmation"
 
437
msgstr "Silme Onayı"
 
438
 
 
439
#: config/prefs.php:21
 
440
msgid "Delete button behaviour"
 
441
msgstr "Silme tuşu davranışı."
 
442
 
 
443
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:120 task.php:115
 
444
msgid "Delete this task"
 
445
msgstr "Bu görevi sil"
 
446
 
 
447
#: task.php:34
 
448
#, php-format
 
449
msgid "Deleted %s."
 
450
msgstr "Silindi %s."
 
451
 
 
452
#: lib/Api.php:638
 
453
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
 
454
msgstr "Tüm görev listesinin silinmesi desteklenmemektedir."
 
455
 
 
456
#: config/prefs.php:124
 
457
msgid "Descending"
 
458
msgstr "Azalan"
 
459
 
 
460
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:116
 
461
msgid "Description"
 
462
msgstr "Açıklama"
 
463
 
 
464
#: templates/alarm/mail.html.php:23
 
465
msgid "Description:"
 
466
msgstr "Açıklama:"
 
467
 
 
468
#: config/prefs.php:13
 
469
msgid "Display Preferences"
 
470
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
 
471
 
 
472
#: templates/tasklist_list.php:19
 
473
msgid "Display URL"
 
474
msgstr "URL'i Göster"
 
475
 
 
476
#: config/prefs.php:133
 
477
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
 
478
msgstr "Silinecekleri onaylamak istiyor musunuz?"
 
479
 
 
480
#: config/prefs.php:175
 
481
msgid ""
 
482
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
 
483
msgstr ""
 
484
"Etkinlik eklediğimde, değiştirdiğimde ya da sildiğimde bildirim "
 
485
"gönderilmesin mi?"
 
486
 
 
487
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:98 templates/view/task.inc:26
 
488
msgid "Due By"
 
489
msgstr "Son Tarih"
 
490
 
 
491
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:90 config/prefs.php:108
 
492
msgid "Due Date"
 
493
msgstr "Son Tarih"
 
494
 
 
495
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:123
 
496
msgid "Due date specified."
 
497
msgstr "Son tarih belirtilmedi."
 
498
 
 
499
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
 
500
msgid "Edit"
 
501
msgstr "Düzenle"
 
502
 
 
503
#: lib/Block/Summary.php:202 templates/list/task_summaries.inc:37
 
504
#, php-format
 
505
msgid "Edit \"%s\""
 
506
msgstr "Düzenle \"%s\""
 
507
 
 
508
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
 
509
#, php-format
 
510
msgid "Edit %s"
 
511
msgstr "Düzenle %s"
 
512
 
 
513
#: templates/list/task_headers.inc:43
 
514
msgid "Edit Task"
 
515
msgstr "Görevi Düzenle"
 
516
 
 
517
#: templates/list/task_headers.inc:74
 
518
msgid "Edit categories and colors"
 
519
msgstr "Sınıf ve renkleri düzenle"
 
520
 
 
521
#: task.php:106 task.php:119
 
522
#, php-format
 
523
msgid "Edit: %s"
 
524
msgstr "Düzenle: %s"
 
525
 
 
526
#: templates/quick.inc:4
 
527
msgid ""
 
528
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
 
529
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
 
530
"cleaning next Thursday\"."
 
531
msgstr ""
 
532
"Her satıra bir görev girin. Alt görevleri, üst görevlerinin altına "
 
533
"girintileyerek yaratın. Son tarihleri şu şekilde belirtin: \"toplantı yarın"
 
534
"\" yada \"Makale önümüzdeki perşembeye\""
 
535
 
 
536
#: task.php:39
 
537
#, php-format
 
538
msgid "Error deleting task: %s"
 
539
msgstr "Görev silinirken hata oluştu: %s"
 
540
 
 
541
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:93 config/prefs.php:111 data.php:62
 
542
#: lib/Form/Task.php:108 templates/list/task_headers.inc:60
 
543
#: templates/view/task.inc:38
 
544
msgid "Estimated Time"
 
545
msgstr "Hesaplanan süre"
 
546
 
 
547
#: templates/data/export.inc:41
 
548
msgid "Export"
 
549
msgstr "Dışarı Aktar"
 
550
 
 
551
#: templates/data/export.inc:6
 
552
msgid "Export Tasks"
 
553
msgstr "Görevleri Dışarı Aktar"
 
554
 
 
555
#: config/prefs.php:55
 
556
msgid "External Data"
 
557
msgstr "Dış Veri"
 
558
 
 
559
#: config/prefs.php:202 templates/data/export.inc:36
 
560
msgid "Future tasks"
 
561
msgstr "Gelecek tarihli görevler"
 
562
 
 
563
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
 
564
msgid "General Preferences"
 
565
msgstr "Genel Seçenekler"
 
566
 
 
567
#: mobile.php:46
 
568
msgid "Home"
 
569
msgstr "Ev"
 
570
 
 
571
#: lib/Nag.php:742 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
 
572
msgid "Hour(s)"
 
573
msgstr "Saat"
 
574
 
 
575
#: templates/data/import.inc:7
 
576
#, php-format
 
577
msgid "Import Tasks, Step %d"
 
578
msgstr "Görevleri içeri Aktar, Adım %d"
 
579
 
 
580
#: data.php:235
 
581
msgid "Import/Export Tasks"
 
582
msgstr "Görevleri İçeri/Dışarı Aktar"
 
583
 
 
584
#: list.php:111
 
585
msgid "Incom_plete tasks"
 
586
msgstr "Ta_mamlanmamış görevler"
 
587
 
 
588
#: templates/search/search.inc:26
 
589
msgid "Incomplete Tasks"
 
590
msgstr "Tamamlanmamış Görevler"
 
591
 
 
592
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
 
593
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
 
594
msgstr "Tamamlanmamış alt görevler, önce onları tamamlayınız"
 
595
 
 
596
#: config/prefs.php:200 templates/data/export.inc:35
 
597
msgid "Incomplete tasks"
 
598
msgstr "Tamamlanmamış görevler"
 
599
 
 
600
#: lib/Api.php:336
 
601
msgid "Invalid tasklist file requested."
 
602
msgstr "Geçersiz görev liste dosyası."
 
603
 
 
604
#: lib/Api.php:470
 
605
msgid "Invalid tasklist name supplied."
 
606
msgstr "Geçersiz görev liste ismi."
 
607
 
 
608
#: lib/Api.php:352
 
609
msgid "Invalid tasklist requested."
 
610
msgstr "Geçersiz görev listesi"
 
611
 
 
612
#: templates/tasklist_list.php:18
 
613
msgid "Kind"
 
614
msgstr "Tür"
 
615
 
 
616
#: templates/view/task.inc:68
 
617
msgid "Last Modified"
 
618
msgstr "Son Değişim"
 
619
 
 
620
#: templates/tasklist_list.php:30
 
621
msgid "Local"
 
622
msgstr "Yerel"
 
623
 
 
624
#: mobile.php:48
 
625
msgid "Log out"
 
626
msgstr "Oturumu Kapat"
 
627
 
 
628
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
 
629
msgid "Manage Task Lists"
 
630
msgstr "Görev listesini yönet"
 
631
 
 
632
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
 
633
#, php-format
 
634
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
 
635
msgstr "\"%s\" 'ı tamamlanmamış olarak işaretle"
 
636
 
 
637
#: templates/view/task.inc:48
 
638
msgid "Mark as incomplete"
 
639
msgstr "Tamamlanmamış olarak işaretle"
 
640
 
 
641
#: lib/Application.php:64
 
642
msgid "Maximum Number of Tasks"
 
643
msgstr "En Fazla Görev Sayısı"
 
644
 
 
645
#: lib/Nag.php:745 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
 
646
msgid "Minute(s)"
 
647
msgstr "Dakika"
 
648
 
 
649
#: templates/list/header.inc:8
 
650
msgid "More Options..."
 
651
msgstr "Daha Fazla Seçenek..."
 
652
 
 
653
#: lib/Api.php:1216
 
654
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
 
655
msgstr "Birçok iCalendar bileşeni bulundu; sadece bir vTodo destekleniyor."
 
656
 
 
657
#: templates/panel.inc:73
 
658
msgid "My Task Lists:"
 
659
msgstr "Görev Listelerim"
 
660
 
 
661
#: list.php:33 mobile.php:10
 
662
msgid "My Tasks"
 
663
msgstr "Görevlerim"
 
664
 
 
665
#: templates/search/search.inc:18
 
666
msgid "N_ame"
 
667
msgstr "_Ad"
 
668
 
 
669
#: templates/list/task_headers.inc:46
 
670
msgid "Na_me"
 
671
msgstr "_Ad"
 
672
 
 
673
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:74
 
674
msgid "Name"
 
675
msgstr "Ad"
 
676
 
 
677
#: lib/Application.php:425 task.php:82 task.php:119
 
678
msgid "New Task"
 
679
msgstr "Yeni Görev"
 
680
 
 
681
#: templates/data/import.inc:39
 
682
msgid "Next"
 
683
msgstr "Sonraki"
 
684
 
 
685
#: config/prefs.php:163
 
686
msgid "No"
 
687
msgstr "Hayır"
 
688
 
 
689
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:70
 
690
msgid "No delay"
 
691
msgstr "Gecikme yok"
 
692
 
 
693
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:119
 
694
msgid "No due date."
 
695
msgstr "Son tarih yok"
 
696
 
 
697
#: lib/Api.php:848 lib/Api.php:900 lib/Api.php:1223
 
698
msgid "No iCalendar data was found."
 
699
msgstr "Hiç iCalendar verisi bulunamadı."
 
700
 
 
701
#: lib/Form/Task.php:35
 
702
msgid "No parent task"
 
703
msgstr "Ana görev yok"
 
704
 
 
705
#: lib/Nag.php:888
 
706
msgid "No task lists are available to guests."
 
707
msgstr "Konuklar için Görev Listesi bulunamadı."
 
708
 
 
709
#: quick.php:15 quick.php:18
 
710
msgid "No tasks have been added."
 
711
msgstr "Hiç görev eklenmedi."
 
712
 
 
713
#: templates/list/task_footers.inc:4
 
714
msgid "No tasks match"
 
715
msgstr "Hiç uyan görev yok"
 
716
 
 
717
#: lib/Block/Summary.php:265
 
718
msgid "No tasks to display"
 
719
msgstr "Görüntülenecek görev yok"
 
720
 
 
721
#: lib/Form/Task.php:96 lib/Nag.php:749 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:179
 
722
msgid "None"
 
723
msgstr "Hiçbiri"
 
724
 
 
725
#: lib/Nag.php:708
 
726
msgid "Not Completed"
 
727
msgstr "Tamamlanmadı"
 
728
 
 
729
#: lib/Driver/Kolab.php:93
 
730
msgid "Not Found"
 
731
msgstr "Bulunamadı"
 
732
 
 
733
#: templates/view/task.inc:18
 
734
msgid "Not Private"
 
735
msgstr "Özel Değil"
 
736
 
 
737
#: mobile.php:132
 
738
msgid "Not completed"
 
739
msgstr "Tamamlanmadı"
 
740
 
 
741
#: lib/Api.php:697
 
742
msgid "Not configured"
 
743
msgstr "Yapılandırılmadı."
 
744
 
 
745
#: lib/Form/Task.php:102
 
746
msgid "Notification"
 
747
msgstr "Bildirim"
 
748
 
 
749
#: config/prefs.php:48
 
750
msgid "Notifications"
 
751
msgstr "Bildirimler"
 
752
 
 
753
#: config/prefs.php:165
 
754
msgid "On all shown task lists"
 
755
msgstr "Tüm gösterilen Görev Listelerinde"
 
756
 
 
757
#: config/prefs.php:166
 
758
msgid "On all task lists I have read access to"
 
759
msgstr "Tüm erişilebilir Görev Listelerinde"
 
760
 
 
761
#: config/prefs.php:164
 
762
msgid "On my task lists only"
 
763
msgstr "Sadece kendi Görev Listemde"
 
764
 
 
765
#: templates/list/task_headers.inc:39
 
766
msgid "P_ri"
 
767
msgstr "Ö_ncelik"
 
768
 
 
769
#: lib/Form/Task.php:83
 
770
msgid "Parent task"
 
771
msgstr "Üst Görev"
 
772
 
 
773
#: lib/Api.php:798 lib/Api.php:827 lib/Api.php:945 lib/Api.php:984
 
774
#: lib/Api.php:999 lib/Api.php:1038 lib/Api.php:1076 lib/Api.php:1100
 
775
#: lib/Api.php:1152 lib/Api.php:1169 lib/Api.php:1199 lib/Api.php:1285
 
776
#: lib/Api.php:1364 lib/Api.php:1421 lib/Application.php:306 lib/Nag.php:333
 
777
msgid "Permission Denied"
 
778
msgstr "İzin Yok"
 
779
 
 
780
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105 data.php:60
 
781
#: lib/Form/Task.php:105 templates/view/task.inc:34
 
782
msgid "Priority"
 
783
msgstr "Öncelik"
 
784
 
 
785
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
 
786
msgid "Private"
 
787
msgstr "Kişisel"
 
788
 
 
789
#: data.php:61 lib/Task.php:516
 
790
msgid "Private Task"
 
791
msgstr "Kişisel Görev"
 
792
 
 
793
#: lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:16
 
794
msgid "Private?"
 
795
msgstr "Kişisel?"
 
796
 
 
797
#: templates/quick.inc:2
 
798
msgid "Quick Task Creation"
 
799
msgstr "Dizin Yaratılmasına İzin Verilsin mi?"
 
800
 
 
801
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
 
802
#, php-format
 
803
msgid ""
 
804
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
 
805
"this task list will be permanently removed."
 
806
msgstr ""
 
807
"\"%s\" adlı görev listesi gerçekten silinsin mi? Bu işlem geri çevrilemez. "
 
808
"Bu görev listesindeki veriler kalıcı olarak silinecek"
 
809
 
 
810
#: view.php:113
 
811
msgid "Really delete this task?"
 
812
msgstr "Bu görev gerçekten silinsin mi?"
 
813
 
 
814
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
 
815
#: lib/Form/Task.php:118 templates/panel.inc:91
 
816
msgid "Save"
 
817
msgstr "Kaydet"
 
818
 
 
819
#: task.php:189
 
820
#, php-format
 
821
msgid "Saved %s."
 
822
msgstr "%s kaydedildi."
 
823
 
 
824
#: lib/Application.php:451 search.php:19 templates/list/header.inc:3
 
825
#: templates/search/search.inc:31
 
826
msgid "Search"
 
827
msgstr "Arama"
 
828
 
 
829
#: templates/search/search.inc:17
 
830
msgid "Search In:"
 
831
msgstr "içinde ara"
 
832
 
 
833
#: templates/search/search.inc:12
 
834
msgid "Search _Text:"
 
835
msgstr "Aranacak _kelime"
 
836
 
 
837
#: templates/panel.inc:61
 
838
msgid "Search for Task Lists:"
 
839
msgstr "Görev Listesinde Ara:"
 
840
 
 
841
#: templates/search/search.inc:24
 
842
msgid "Search:"
 
843
msgstr "Ara:"
 
844
 
 
845
#: list.php:75 tasks/index.php:41
 
846
#, php-format
 
847
msgid "Search: Results for \"%s\""
 
848
msgstr "Arama: \"%s\" için arama sonuçları"
 
849
 
 
850
#: config/prefs.php:73
 
851
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
 
852
msgstr "Liste görünümünde gösterilecek sütunları seçin:"
 
853
 
 
854
#: templates/data/export.inc:11
 
855
msgid "Select the export format:"
 
856
msgstr "Dışarı aktarma biçimini seçin:"
 
857
 
 
858
#: templates/data/import.inc:36
 
859
msgid "Select the file to import:"
 
860
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin:"
 
861
 
 
862
#: templates/data/import.inc:12
 
863
msgid "Select the format of the source file:"
 
864
msgstr "Kaynak dosyanın biçimini seçin:"
 
865
 
 
866
#: templates/data/export.inc:20
 
867
msgid "Select the task list(s) to export from:"
 
868
msgstr "Verilerin dışarı aktarılacağı adres defterini seçin:"
 
869
 
 
870
#: templates/data/export.inc:32
 
871
msgid "Select the task states to export:"
 
872
msgstr "Dışarı aktarılacak görev durumlarını seçiniz:"
 
873
 
 
874
#: config/prefs.php:229
 
875
msgid ""
 
876
"Select the tasklists that, in addition to the default, should be used for "
 
877
"synchronization with external devices:"
 
878
msgstr ""
 
879
"Varsayılana ek olarak, harici cihazlarla eşlenecek görev listesini seçin:"
 
880
 
 
881
#: templates/panel.inc:82
 
882
msgid "Shared Task Lists:"
 
883
msgstr "Paylaşımlı Görev Listesi"
 
884
 
 
885
#: lib/Block/Summary.php:58
 
886
msgid "Show action buttons?"
 
887
msgstr "Eylem tuşları gösterilsin mi?"
 
888
 
 
889
#: config/prefs.php:204
 
890
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
 
891
msgstr ""
 
892
"Tamamlanmış, tamamlanmamış veya tüm görevler görev listesinde gösterilsin mi?"
 
893
 
 
894
#: config/prefs.php:191
 
895
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
 
896
msgstr "Diğer uygulamalardaki veriler de görev listesinde gösterilsin mi?"
 
897
 
 
898
#: config/prefs.php:56
 
899
msgid "Show data from other applications or sources."
 
900
msgstr "Diğer uygulamalardaki veri ve kaynaklar gösterilsin mi?"
 
901
 
 
902
#: lib/Block/Summary.php:63
 
903
msgid "Show due dates?"
 
904
msgstr "Görevlerin bitiş tarihleri gösterilsin mi?"
 
905
 
 
906
#: lib/Block/Summary.php:53
 
907
msgid "Show priorities?"
 
908
msgstr "Öncelikler gösterilsin mi?"
 
909
 
 
910
#: lib/Block/Summary.php:73
 
911
msgid "Show task alarms?"
 
912
msgstr "Görev alarmları gösterilsin mi?"
 
913
 
 
914
#: lib/Block/Summary.php:78
 
915
msgid "Show task category?"
 
916
msgstr "Görev Kategori açıklaması gösterilsin mi?"
 
917
 
 
918
#: lib/Block/Summary.php:68
 
919
msgid "Show tasklist name?"
 
920
msgstr "Görev Listesi adı gösterilsin mi?"
 
921
 
 
922
#: lib/Block/Summary.php:99
 
923
msgid "Show tasks from these categories"
 
924
msgstr "Bu kategorilerdeki görevleri göster"
 
925
 
 
926
#: lib/Block/Summary.php:93
 
927
msgid "Show tasks from these tasklists"
 
928
msgstr "Bu görev listelerindeki görevleri göster"
 
929
 
 
930
#: templates/list/task_headers.inc:64
 
931
msgid "Sort by Assignee"
 
932
msgstr "Geliş Zamanına Göre Sırala"
 
933
 
 
934
#: templates/list/task_headers.inc:68
 
935
msgid "Sort by Category"
 
936
msgstr "Sınıfa Göre Sırala"
 
937
 
 
938
#: templates/list/task_headers.inc:31
 
939
msgid "Sort by Completion Status"
 
940
msgstr "Tamamlanma durumlarına göre sırala"
 
941
 
 
942
#: templates/list/task_headers.inc:52
 
943
msgid "Sort by Due Date"
 
944
msgstr "Bitiş Tarihine Göre Sırala"
 
945
 
 
946
#: templates/list/task_headers.inc:46
 
947
msgid "Sort by Name"
 
948
msgstr "Ada Göre Sırala"
 
949
 
 
950
#: templates/list/task_headers.inc:39
 
951
msgid "Sort by Priority"
 
952
msgstr "Önceliğe göre sırala"
 
953
 
 
954
#: templates/list/task_headers.inc:56
 
955
msgid "Sort by Start Date"
 
956
msgstr "Başlangıç Tarihine Göre Sırala"
 
957
 
 
958
#: templates/list/task_headers.inc:35
 
959
msgid "Sort by User Name"
 
960
msgstr "Kullanıcı adına göre Sırala"
 
961
 
 
962
#: templates/list/task_headers.inc:60
 
963
msgid "Sort by estimated time"
 
964
msgstr "Tahmini Zamana Göre Sırala"
 
965
 
 
966
#: config/prefs.php:126
 
967
msgid "Sort direction:"
 
968
msgstr "Sıralama Yönü:"
 
969
 
 
970
#: config/prefs.php:97
 
971
msgid "Sort tasks by:"
 
972
msgstr "ile görevleri sırala"
 
973
 
 
974
#: data.php:59
 
975
msgid "Start"
 
976
msgstr "Başlat"
 
977
 
 
978
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:91 config/prefs.php:109
 
979
#: templates/view/task.inc:22
 
980
msgid "Start Date"
 
981
msgstr "Başlama Tarihi"
 
982
 
 
983
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:74
 
984
msgid "Start date specified."
 
985
msgstr "Başlama tarihi belirtildi."
 
986
 
 
987
#: templates/tasklist_list.php:20
 
988
msgid "Subscription URL"
 
989
msgstr "Abonelik URL'si"
 
990
 
 
991
#: config/prefs.php:41
 
992
msgid "Synchronization Preferences"
 
993
msgstr "Eşleşme Seçenekleri"
 
994
 
 
995
#: templates/tasklist_list.php:30
 
996
msgid "System"
 
997
msgstr "Sistem"
 
998
 
 
999
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
 
1000
msgid "System Task List"
 
1001
msgstr "Sistem Görev Listesi"
 
1002
 
 
1003
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
 
1004
msgid ""
 
1005
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
 
1006
"task list settings and permissions."
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Sistem görev listesinin bir sahibi yok. Görev listesi ayarlarını ve "
 
1009
"izinlerini sadece yöneticiler değiştirebilir."
 
1010
 
 
1011
#: templates/list/task_summaries.inc:58
 
1012
msgid "Task Alarm"
 
1013
msgstr "Görev Alarm'ı"
 
1014
 
 
1015
#: templates/list/task_headers.inc:49
 
1016
msgid "Task Alarm?"
 
1017
msgstr "Görev Alarm'ı?"
 
1018
 
 
1019
#: config/prefs.php:27
 
1020
msgid "Task Defaults"
 
1021
msgstr "Varsayılan Görev Özellikleri"
 
1022
 
 
1023
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:95 config/prefs.php:113
 
1024
#: lib/Form/Task.php:78 templates/tasklist_list.php:17
 
1025
msgid "Task List"
 
1026
msgstr "Görev listesi"
 
1027
 
 
1028
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
 
1029
msgid "Task List Description"
 
1030
msgstr "Görev Listesi Tanımı"
 
1031
 
 
1032
#: templates/panel.inc:6
 
1033
msgid "Task List Information"
 
1034
msgstr "Görev Listesi Bilgileri"
 
1035
 
 
1036
#: templates/tasklist_list.php:14
 
1037
msgid "Task List List"
 
1038
msgstr "Görev Listesi Listesi"
 
1039
 
 
1040
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
 
1041
msgid "Task List Name"
 
1042
msgstr "Görev Listes Adı"
 
1043
 
 
1044
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
 
1045
#: config/prefs.php:54
 
1046
msgid "Task List and Share Preferences"
 
1047
msgstr "Görev Listesi ve Paylaşım Seçenekleri"
 
1048
 
 
1049
#: templates/tasklist_info.php:6
 
1050
#, php-format
 
1051
msgid "Task List owned by %s."
 
1052
msgstr "Görev Listesi %s sahipline verildi."
 
1053
 
 
1054
#: templates/tasklist_info.php:6
 
1055
msgid "Task List owned by system."
 
1056
msgstr "Görev listesinin sahipliği sistem olarak atandı."
 
1057
 
 
1058
#: templates/panel.inc:55 templates/panel.inc:56
 
1059
msgid "Task Lists"
 
1060
msgstr "Görev Listeleri"
 
1061
 
 
1062
#: config/prefs.php:88 config/prefs.php:106
 
1063
msgid "Task Name"
 
1064
msgstr "Görev Adı"
 
1065
 
 
1066
#: templates/list/task_summaries.inc:56
 
1067
msgid "Task Note"
 
1068
msgstr "Görev Notu"
 
1069
 
 
1070
#: templates/list/task_headers.inc:48
 
1071
msgid "Task Note?"
 
1072
msgstr "Görev Notu?"
 
1073
 
 
1074
#: templates/search/search.inc:6
 
1075
msgid "Task Search"
 
1076
msgstr "Görev Arama"
 
1077
 
 
1078
#: lib/Driver/Sql.php:89
 
1079
#, php-format
 
1080
msgid "Task UID %s not found"
 
1081
msgstr "Görev UID %s bulunamadı"
 
1082
 
 
1083
#: lib/Nag.php:986
 
1084
msgid "Task added:"
 
1085
msgstr "Görev eklendi:"
 
1086
 
 
1087
#: lib/Nag.php:1090
 
1088
msgid "Task deleted:"
 
1089
msgstr "Silinen görev:"
 
1090
 
 
1091
#: lib/Nag.php:1107
 
1092
msgid "Task description:"
 
1093
msgstr "Görev tanımı:"
 
1094
 
 
1095
#: lib/Tasklists/Default.php:46
 
1096
#, php-format
 
1097
msgid "Task list of %s"
 
1098
msgstr "%s Görev Listesi"
 
1099
 
 
1100
#: lib/Nag.php:997
 
1101
msgid "Task modified:"
 
1102
msgstr "Güncellenen görev:"
 
1103
 
 
1104
#: task.php:98 view.php:38
 
1105
msgid "Task not found."
 
1106
msgstr "Görev bulunamadı."
 
1107
 
 
1108
#: lib/Api.php:651
 
1109
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
 
1110
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada silmek için izin yok."
 
1111
 
 
1112
#: lib/Api.php:476
 
1113
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
 
1114
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada değiştirmek için izin yok."
 
1115
 
 
1116
#: lib/Api.php:1336 lib/Tasklists/Kolab.php:21
 
1117
msgid "Tasks"
 
1118
msgstr "Görevler"
 
1119
 
 
1120
#: lib/Block/Summary.php:12
 
1121
msgid "Tasks Summary"
 
1122
msgstr "Görev Özeti"
 
1123
 
 
1124
#: lib/Api.php:298
 
1125
#, php-format
 
1126
msgid "Tasks from %s"
 
1127
msgstr "%s Görevleri"
 
1128
 
 
1129
#: data.php:220
 
1130
#, php-format
 
1131
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
 
1132
msgstr "Bu %s dosyası hiçbir görev içermiyor."
 
1133
 
 
1134
#: lib/Driver.php:56
 
1135
msgid "The Tasks backend is not currently available."
 
1136
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil."
 
1137
 
 
1138
#: lib/Driver.php:116
 
1139
#, php-format
 
1140
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
 
1141
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil: %s"
 
1142
 
 
1143
#: lib/Application.php:135
 
1144
msgid "The current hour"
 
1145
msgstr "Şu anki saat"
 
1146
 
 
1147
#: lib/Nag.php:990
 
1148
#, php-format
 
1149
msgid ""
 
1150
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
 
1151
msgstr "\"%s\" görevi,  \"%s\" görev listesine eklendi.  son tarih: %s. "
 
1152
 
 
1153
#: lib/Nag.php:991
 
1154
#, php-format
 
1155
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
 
1156
msgstr "\"%s\" görevi,  \"%s\" görev listesine eklendi."
 
1157
 
 
1158
#: lib/Nag.php:1094
 
1159
#, php-format
 
1160
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
 
1161
msgstr "\"%s\" görevi,  \"%s\" görev listesinden silindi."
 
1162
 
 
1163
#: lib/Nag.php:1000
 
1164
#, php-format
 
1165
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
 
1166
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesinde düzenlendi."
 
1167
 
 
1168
#: tasklists/create.php:25
 
1169
#, php-format
 
1170
msgid "The task list \"%s\" has been created."
 
1171
msgstr "\"%s\" görev listesi  yaratıldı."
 
1172
 
 
1173
#: tasklists/delete.php:37
 
1174
#, php-format
 
1175
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
 
1176
msgstr "\"%s\" görev listesi  silindi."
 
1177
 
 
1178
#: tasklists/edit.php:37
 
1179
#, php-format
 
1180
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
 
1181
msgstr "\"%s\" görev listesi , \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
 
1182
 
 
1183
#: tasklists/edit.php:39
 
1184
#, php-format
 
1185
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
 
1186
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedildi."
 
1187
 
 
1188
#: config/prefs.php:115
 
1189
msgid "Then:"
 
1190
msgstr "Sonra:"
 
1191
 
 
1192
#: templates/list/empty.inc:2
 
1193
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
 
1194
msgstr "Geçerli ölçütlere uyan bir görev bulunamadı."
 
1195
 
 
1196
#: task.php:222
 
1197
#, php-format
 
1198
msgid "There was a problem completing %s: %s"
 
1199
msgstr "\"%s\" güncellenirken hata oluştu: %s"
 
1200
 
 
1201
#: task.php:30
 
1202
#, php-format
 
1203
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
 
1204
msgstr "\"%s\" silinirken hata olu?tu: %s"
 
1205
 
 
1206
#: task.php:183
 
1207
#, php-format
 
1208
msgid "There was a problem saving the task: %s."
 
1209
msgstr "Görev saklanırken hata oluştu: %s"
 
1210
 
 
1211
#: lib/Application.php:252
 
1212
#, php-format
 
1213
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
 
1214
msgstr "ActiveSync sunucusu ile iletişimde bir hata oluştu: %s"
 
1215
 
 
1216
#: data.php:204
 
1217
#, php-format
 
1218
msgid "There was an error importing the data: %s"
 
1219
msgstr "%s tarihini içeri aktarmada hata oluştu"
 
1220
 
 
1221
#: lib/Api.php:492 lib/Api.php:840 lib/Api.php:1208
 
1222
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
 
1223
msgstr "iCalendar verisini içeri aktarılırken hata oluştu."
 
1224
 
 
1225
#: lib/Application.php:293
 
1226
#, php-format
 
1227
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
 
1228
msgstr "%s için notlar silinirken hata oluştu. Ayrıntılar günlüğe kaydedildi."
 
1229
 
 
1230
#: data.php:94
 
1231
msgid "There were no tasks to export."
 
1232
msgstr "Dışarı aktarılacak bir etkinlik bulunamadı."
 
1233
 
 
1234
#: data.php:151
 
1235
msgid "This file format is not supported."
 
1236
msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor."
 
1237
 
 
1238
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:139
 
1239
msgid "Time"
 
1240
msgstr "Zaman"
 
1241
 
 
1242
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
 
1243
msgid "Time:"
 
1244
msgstr "Zaman:"
 
1245
 
 
1246
#: templates/tasklist_info.php:7
 
1247
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
 
1248
msgstr ""
 
1249
"Bu görev listesine başka bir uygulamadan üye olmak için; bu URL'i kullanınız"
 
1250
 
 
1251
#: lib/Nag.php:1049
 
1252
msgid "Turned privacy off"
 
1253
msgstr "Gizlilik kapatıldı."
 
1254
 
 
1255
#: lib/Nag.php:1049
 
1256
msgid "Turned privacy on"
 
1257
msgstr "Gizlilik açıldı"
 
1258
 
 
1259
#: lib/Api.php:669
 
1260
#, php-format
 
1261
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
 
1262
msgstr "Görev listesi \"%s\" silinemedi: %s"
 
1263
 
 
1264
#: lib/Driver.php:119
 
1265
#, php-format
 
1266
msgid "Unable to load the definition of %s."
 
1267
msgstr "%s in tanımı yüklenemedi."
 
1268
 
 
1269
#: lib/Nag.php:602
 
1270
#, php-format
 
1271
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
 
1272
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedilemedi: %s"
 
1273
 
 
1274
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:258 lib/Form/Task.php:92
 
1275
#: lib/Nag.php:1404 lib/Nag.php:1405 lib/Nag.php:1419 lib/Nag.php:1420
 
1276
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
 
1277
msgid "Unfiled"
 
1278
msgstr "Doldurulmamış"
 
1279
 
 
1280
#: data.php:65
 
1281
msgid "Unique ID"
 
1282
msgstr "Geçersiz kişi benzersiz ID'si"
 
1283
 
 
1284
#: lib/Api.php:605 lib/Api.php:931 lib/Api.php:1061 lib/Api.php:1123
 
1285
#: lib/Api.php:1268
 
1286
#, php-format
 
1287
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
 
1288
msgstr "Desteklenmeyen İçerik Türü: %s"
 
1289
 
 
1290
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:41
 
1291
msgid "Use custom notification method"
 
1292
msgstr "Özel bildiri biçimini kullan"
 
1293
 
 
1294
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:35
 
1295
msgid "Use default notification method"
 
1296
msgstr "Varsayılan bildiri biçimini kullan"
 
1297
 
 
1298
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
 
1299
msgid "We would like to remind you of this due task."
 
1300
msgstr "Bu not edilen görevi size hatırlatmak istiyoruz"
 
1301
 
 
1302
#: lib/Nag.php:736 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
 
1303
msgid "Week(s)"
 
1304
msgstr "Hafta"
 
1305
 
 
1306
#: config/prefs.php:155
 
1307
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
 
1308
msgstr "Görevlerin varsayılan bitiş zamanının ne olmasını istersiniz? "
 
1309
 
 
1310
#: config/prefs.php:148
 
1311
msgid ""
 
1312
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
 
1313
"date be (0 means today)?"
 
1314
msgstr ""
 
1315
"Yeni bir görev oluşturulurken, kaç gün için varsayılan tarih atanmalı (0 "
 
1316
"bugün demek)?"
 
1317
 
 
1318
#: config/prefs.php:140
 
1319
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
 
1320
msgstr ""
 
1321
"Yeni bir görev oluştururken, öntanımlı bir son tarihi olması zorunlu mu?"
 
1322
 
 
1323
#: templates/data/import.inc:21
 
1324
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
 
1325
msgstr "Görevler hangi görev listesine eklensin?"
 
1326
 
 
1327
#: lib/Nag.php:591 tasklists/edit.php:26
 
1328
msgid "You are not allowed to change this task list."
 
1329
msgstr "Bu görev listesini değiştirme izniniz yok."
 
1330
 
 
1331
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
 
1332
#, php-format
 
1333
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
 
1334
msgstr "%d den fazla sayıda görev oluşturmanıza izin verilmiyor."
 
1335
 
 
1336
#: lib/Nag.php:618 tasklists/delete.php:27
 
1337
msgid "You are not allowed to delete this task list."
 
1338
msgstr "Bu görev listesini silme izniniz yok."
 
1339
 
 
1340
#: lib/Api.php:127
 
1341
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
 
1342
msgstr "Bu görev listesini alma izniniz yok."
 
1343
 
 
1344
#: view.php:48
 
1345
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
 
1346
msgstr "Bu görev listesini görüntülemeye izniniz yok."
 
1347
 
 
1348
#: templates/alarm/mail.html.php:35
 
1349
#, php-format
 
1350
msgid ""
 
1351
"You get this message because your task list is configured to send you "
 
1352
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
 
1353
"the task list%s and change your preferences."
 
1354
msgstr ""
 
1355
"Görev listeniz hatırlatıcı göndermek için ayarlandığı için bu iletiyi "
 
1356
"almaktasınız. Değiştirmek için %sgiriş yapın ve görev listesi%s içinde "
 
1357
"seçeneklerinizi değiştirin."
 
1358
 
 
1359
#: lib/Nag.php:987
 
1360
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
 
1361
msgstr "Görev listenize görev eklendiğinde bildiri talep etiniz."
 
1362
 
 
1363
#: lib/Nag.php:1092
 
1364
msgid ""
 
1365
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
 
1366
msgstr "Görev listenizden görev silindiğinde bildiri talep etiniz."
 
1367
 
 
1368
#: lib/Nag.php:998
 
1369
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
 
1370
msgstr "Görev listenizde görev güncellendiğinde bildiri talep etiniz."
 
1371
 
 
1372
#: config/prefs.php:217
 
1373
msgid "Your default task list:"
 
1374
msgstr "Varsayılan görev listeniz:"
 
1375
 
 
1376
#: templates/panel.inc:68
 
1377
msgid "[Manage Task Lists]"
 
1378
msgstr "[Görev Listesini Yönet]"
 
1379
 
 
1380
#: lib/Block/Summary.php:134 lib/Block/Summary.php:241
 
1381
#: templates/list/task_summaries.inc:47
 
1382
msgid "[none]"
 
1383
msgstr "Hiçbiri"
 
1384
 
 
1385
#: templates/search/search.inc:25
 
1386
msgid "_All Tasks"
 
1387
msgstr "_Tüm Görevler"
 
1388
 
 
1389
#: list.php:110
 
1390
msgid "_All tasks"
 
1391
msgstr "_Tüm Görevler"
 
1392
 
 
1393
#: templates/search/search.inc:20
 
1394
msgid "_Category"
 
1395
msgstr "Sını_f"
 
1396
 
 
1397
#: view.php:106
 
1398
msgid "_Complete"
 
1399
msgstr "_Tamamlandı"
 
1400
 
 
1401
#: list.php:113
 
1402
msgid "_Completed tasks"
 
1403
msgstr "_Tamamlanmış görevler"
 
1404
 
 
1405
#: view.php:113
 
1406
msgid "_Delete"
 
1407
msgstr "_Sil"
 
1408
 
 
1409
#: templates/search/search.inc:19
 
1410
msgid "_Description"
 
1411
msgstr "Açı_klama"
 
1412
 
 
1413
#: templates/list/task_headers.inc:52
 
1414
msgid "_Due Date"
 
1415
msgstr "_Son Tarih"
 
1416
 
 
1417
#: view.php:109
 
1418
msgid "_Edit"
 
1419
msgstr "_Düzenle"
 
1420
 
 
1421
#: list.php:112
 
1422
msgid "_Future tasks"
 
1423
msgstr "_Gelecek tarihli görevler"
 
1424
 
 
1425
#: lib/Application.php:94
 
1426
msgid "_Import/Export"
 
1427
msgstr "İçeri/_Dışarı Aktar"
 
1428
 
 
1429
#: lib/Application.php:76
 
1430
msgid "_List Tasks"
 
1431
msgstr "Görevleri _Listele"
 
1432
 
 
1433
#: lib/Application.php:81
 
1434
msgid "_New Task"
 
1435
msgstr "_Yeni Görev"
 
1436
 
 
1437
#: lib/Application.php:85
 
1438
msgid "_Quick Add"
 
1439
msgstr "_Hızlı Ekle"
 
1440
 
 
1441
#: lib/Application.php:90
 
1442
msgid "_Search"
 
1443
msgstr "_Arama"
 
1444
 
 
1445
#: templates/list/task_headers.inc:56
 
1446
msgid "_Start Date"
 
1447
msgstr "_Başlama Tarihi"
 
1448
 
 
1449
#: templates/list/task_headers.inc:35
 
1450
msgid "_Task List"
 
1451
msgstr "_Görev listesi"
 
1452
 
 
1453
#: lib/Application.php:140
 
1454
msgid "am"
 
1455
msgstr "öö"
 
1456
 
 
1457
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:138
 
1458
msgid "at"
 
1459
msgstr " de(da) "
 
1460
 
 
1461
#: view.php:67 view.php:76
 
1462
#, php-format
 
1463
msgid "by %s"
 
1464
msgstr "%s 'e göre"
 
1465
 
 
1466
#: view.php:69 view.php:78
 
1467
msgid "by me"
 
1468
msgstr "benden"
 
1469
 
 
1470
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
 
1471
msgid "completed"
 
1472
msgstr "Tamamlandı"
 
1473
 
 
1474
#: data.php:29
 
1475
msgid "iCalendar (vTodo)"
 
1476
msgstr "iCalendar (vTodo)"
 
1477
 
 
1478
#: lib/Application.php:438
 
1479
#, php-format
 
1480
msgid "in %s"
 
1481
msgstr "%s içinde"
 
1482
 
 
1483
#: lib/Nag.php:1054 lib/Nag.php:1055
 
1484
msgid "no due date"
 
1485
msgstr "Son tarih yok"
 
1486
 
 
1487
#: lib/Nag.php:1022 lib/Nag.php:1023
 
1488
msgid "no parent"
 
1489
msgstr "Üst görev yok"
 
1490
 
 
1491
#: lib/Nag.php:1060 lib/Nag.php:1061
 
1492
msgid "no start date"
 
1493
msgstr "başlama tarihi yok"
 
1494
 
 
1495
#: lib/Nag.php:124
 
1496
msgid "no time"
 
1497
msgstr "zaman yok"
 
1498
 
 
1499
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
 
1500
msgid "not completed"
 
1501
msgstr "Tamamlanmadı"
 
1502
 
 
1503
#: lib/Application.php:140
 
1504
msgid "pm"
 
1505
msgstr "ös"
 
1506
 
 
1507
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
 
1508
msgid "tasks.csv"
 
1509
msgstr "görevler.csv"
 
1510
 
 
1511
#: data.php:125
 
1512
msgid "tasks.ics"
 
1513
msgstr "görevler.ics"