1
# Turkish language for Horde 4
2
# Horde 4 için türkçe dili
3
# Copyright 2008-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
4
# This file is distributed under the same license as the Horde_Core package.
5
# İstanbul Technical University - Office of Information Technologies - System Support Group sistemdestek [at] itu.edu.tr
6
# İstanbul Teknik Üniversitesi - Bilgi İşleml Daire Başkanlığı - Sistem Destek Grubu - sistemdestek [at] itu.edu.tr
10
"Project-Id-Version: Nag H4 (3.0.7)\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:20+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 13:20+0200\n"
14
"Last-Translator: ITU-BIDB\n"
15
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: templates/view/task.inc:39
24
msgid " (%s including sub-tasks)"
25
msgstr "(%s alt görevleri içeriyor)"
34
msgid "%d hour, %d minute"
35
msgstr "%d saat, %d dakika"
39
msgid "%d hour, %d minutes"
40
msgstr "%d saat, %d dakika"
49
msgid "%d hours, %d minute"
50
msgstr "%d saat, %d dakika"
54
msgid "%d hours, %d minutes"
55
msgstr "%d saat, %d dakika"
72
#: lib/Application.php:371 lib/Block/Summary.php:140 lib/Nag.php:870
74
msgid "%s is due in %s"
75
msgstr "%s için son tarih %s"
77
#: lib/Application.php:372 lib/Block/Summary.php:137 lib/Nag.php:868
79
msgid "%s is due now."
80
msgstr "%s şu ana kadar"
84
msgid "%s is now incomplete."
85
msgstr "%s tamamlanmadı"
89
msgid "%s successfully imported"
90
msgstr "%s başarı ile alındı"
92
#: lib/Form/Task.php:64 lib/Nag.php:643
96
#: lib/Form/Task.php:68 lib/Nag.php:643
100
#: lib/Form/Type/NagAlarm.php:30
101
msgid "A due date must be set to enable alarms."
102
msgstr "Alarmı etkinleştirmek için son tarih gerekli."
106
msgid "Access denied completing task %s."
107
msgstr "Görevin tamamlanmasına izin verilmedi %s"
110
msgid "Access denied deleting task."
111
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi"
113
#: task.php:94 task.php:100
114
msgid "Access denied editing task."
115
msgstr "Görevin düzenlenmesine izin verilmedi"
119
msgid "Access denied editing task: %s"
120
msgstr "Görevin silinmesine izin verilmedi: %s"
122
#: lib/Driver.php:307
124
msgid "Access denied moving the task to %s."
125
msgstr "Görevin %s e taşınmasına izin verilmedi."
127
#: lib/Driver.php:295
129
msgid "Access denied removing task from %s."
130
msgstr "%s 'dan görevin kaldırılmasına izin verilmedi ."
134
msgid "Access denied saving task to %s."
135
msgstr "%s'a görevin kaydedilmesine izin verilmedi ."
139
msgid "Access denied saving task: %s"
140
msgstr "%s görevinin kaydedilmesine izin verilmedi ."
144
msgid "Added %d task"
145
msgid_plural "Added %d tasks"
146
msgstr[0] "%d görev eklendi:"
148
#: data.php:58 lib/Form/Task.php:100 templates/view/task.inc:30
152
#: lib/Application.php:250
154
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
155
"time they connect to the server."
157
"ActiveSync cihazından tüm durumlar silindi. Sunucuya bağlanıldığında tekrar "
160
#: config/prefs.php:199 templates/data/export.inc:34
162
msgstr "Tüm görevler"
164
#: lib/Block/Summary.php:88
165
msgid "Always show completed and future tasks?"
166
msgstr "Tamanlanmış ve ileri tarihli görevler her zaman gösterilsin mi?"
168
#: lib/Block/Summary.php:83
169
msgid "Always show overdue tasks?"
170
msgstr "Herzaman günü geçmiş görevler"
172
#: lib/Form/Type/NagMethod.php:42
173
msgid "An alarm must be set to specify a notification method"
174
msgstr "Uyarı biçimi tanımlamak için bir alarm ayarlanmalıdır."
176
#: config/prefs.php:123
180
#: config/prefs.php:67 config/prefs.php:94 config/prefs.php:112 data.php:56
181
#: lib/Form/Task.php:95 templates/list/task_headers.inc:64
182
#: templates/view/task.inc:12
186
#: lib/Block/Summary.php:48
188
msgstr "Blok başlığı"
194
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:84 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:134
198
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 lib/Form/DeleteTaskList.php:46
199
#: templates/quick.inc:8
203
#: templates/list/task_headers.inc:68
207
#: config/prefs.php:71 config/prefs.php:89 config/prefs.php:107 data.php:55
208
#: lib/Form/Task.php:87 lib/Form/Task.php:91 templates/view/task.inc:8
212
#: tasklists/index.php:60 templates/tasklist_list.php:35
213
msgid "Change Permissions"
214
msgstr "İzinleri Değiştir"
216
#: config/prefs.php:14
217
msgid "Change your task sorting and display preferences."
218
msgstr "Not sıralama ve görüntüleme seçeneklerinizi değiştirin."
222
msgid "Changed alarm from %s to %s"
223
msgstr "%s olan alarm, %s olarak değiştirildi."
227
msgid "Changed assignee from \"%s\" to \"%s\""
228
msgstr "%s olan vekil, %s olarak değiştirildi."
232
msgid "Changed category from \"%s\" to \"%s\""
233
msgstr "%s olan sınıf, %s olarak değiştirildi."
237
msgid "Changed completion from %s to %s"
238
msgstr "%s olan tamamlama, %s olarak değiştirildi."
241
msgid "Changed description"
242
msgstr "Tanımlama değişti"
246
msgid "Changed due date from %s to %s"
247
msgstr "Son tarih %s iken %s olarak değiştirildi."
251
msgid "Changed estimate from %s to %s"
252
msgstr "%s olan tahmin, %s olarak değiştirildi."
256
msgid "Changed name from \"%s\" to \"%s\""
257
msgstr "%s olan ad, %s olarak değiştirildi."
261
msgid "Changed parent task from \"%s\" to \"%s\""
262
msgstr "Üst görev \"%s\" iken \"%s\" olarak değiştirildi."
266
msgid "Changed priority from %s to %s"
267
msgstr "%s olan öncelik, %s olarak değiştirildi."
271
msgid "Changed start date from %s to %s"
272
msgstr "Başlangıç tarihi %s iken %s olarak değiştirildi."
276
msgid "Changed task list from \"%s\" to \"%s\""
277
msgstr "%s olan görev listesi, %s olarak değiştirildi."
280
msgid "Changes made for this task:"
281
msgstr "Bu görev için yapılan değişiklikler:"
283
#: lib/Application.php:196
284
msgid "Choose how you want to receive reminders for tasks with alarms:"
285
msgstr "Görevlerde alarm uyarılarının nasıl yapılacağını seçiniz:"
287
#: config/prefs.php:168
289
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
291
"E-posta aracılığı ile yeni, düzenlenmiş veya silinmiş takvimlerden haberdar "
292
"edilmek için seçiniz."
294
#: config/prefs.php:49
295
msgid "Choose if you want to be notified of task changes and task alarms."
297
"Yeni, düzenlenmiş veya silinmiş etkliklerden haberdar edilmek için seçiniz."
299
#: config/prefs.php:42
300
msgid "Choose the task lists to use for synchronization with external devices."
301
msgstr "Harici cihazlarla eşlecek adres defterini seçin."
303
#: config/prefs.php:35
304
msgid "Choose your default task list."
305
msgstr "Varsayılan görev listenizi seçiniz."
307
#: templates/tasklist_list.php:31 templates/tasklist_list.php:32
308
msgid "Click or copy this URL to display this task list"
310
"Bu görev listesini görüntülemek için tıklayınız ya da bu URL'i kopyalayınız"
312
#: templates/panel.inc:45
316
#: templates/list/header.inc:7
318
msgstr "Aramayı Kapat"
320
#: lib/Form/CreateTaskList.php:24
322
msgstr "Arkaplan Rengi"
328
#: lib/Block/Summary.php:211 mobile.php:114
329
#: templates/list/task_summaries.inc:10
331
msgid "Complete \"%s\""
332
msgstr "Tamamlandı \"%s\""
334
#: templates/view/task.inc:46
335
msgid "Complete Task"
336
msgstr "Görevi tamamla"
338
#: config/prefs.php:201
339
msgid "Complete tasks"
340
msgstr "Görevi tamamla"
342
#: lib/Block/Summary.php:209 lib/Nag.php:707 mobile.php:129
348
msgid "Completed %s."
349
msgstr "Tamamlandı %s."
351
#: templates/search/search.inc:27
352
msgid "Completed Tasks"
353
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
355
#: mobile.php:120 templates/list/task_summaries.inc:15
356
msgid "Completed parent task, mark it as incomplete first"
357
msgstr "Tamamlanmış üst görev, önce tamamlanmamış olarak işaretleyin"
359
#: templates/data/export.inc:37
360
msgid "Completed tasks"
361
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
363
#: config/prefs.php:92 config/prefs.php:110 lib/Form/Task.php:109
364
#: templates/list/task_headers.inc:31 templates/view/task.inc:42
369
msgid "Completion Date"
370
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
373
msgid "Completion Status"
374
msgstr "Tamamlanma Durumu"
378
msgid "Connection failed: %s"
379
msgstr "Bağlantı başarısız: %s"
381
#: lib/Form/CreateTaskList.php:32 templates/quick.inc:7
385
#: lib/Form/CreateTaskList.php:21
386
msgid "Create Task List"
387
msgstr "Görev Listesi oluştur"
389
#: templates/tasklist_list.php:9
390
msgid "Create a new Task List"
391
msgstr "Yeni bir Görev Listesi oluştur"
393
#: templates/view/task.inc:61
397
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:75 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:124
401
#: templates/alarm/mail.html.php:13
402
msgid "Date and time:"
403
msgstr "Tarih ve saat seçimi"
405
#: templates/alarm/mail.plain.php:7
409
#: lib/Nag.php:739 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
413
#: config/prefs.php:34
414
msgid "Default Task List"
415
msgstr "Ön Tanımlı görev Listesi"
417
#: config/prefs.php:28
418
msgid "Defaults for new tasks"
419
msgstr "Yeni görevler için öntanımlı değerler"
421
#: lib/Form/Task.php:99
422
msgid "Delay Start Until"
423
msgstr "Başlangıcı Ertele"
425
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:40 tasklists/index.php:61
426
#: templates/tasklist_list.php:37 view.php:113
430
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:34
435
#: config/prefs.php:20
436
msgid "Delete Confirmation"
439
#: config/prefs.php:21
440
msgid "Delete button behaviour"
441
msgstr "Silme tuşu davranışı."
443
#: lib/Form/Renderer/Task.php:39 lib/Form/Task.php:120 task.php:115
444
msgid "Delete this task"
445
msgstr "Bu görevi sil"
453
msgid "Deleting entire tasklists is not supported."
454
msgstr "Tüm görev listesinin silinmesi desteklenmemektedir."
456
#: config/prefs.php:124
460
#: data.php:54 lib/Form/CreateTaskList.php:25 lib/Form/Task.php:116
464
#: templates/alarm/mail.html.php:23
468
#: config/prefs.php:13
469
msgid "Display Preferences"
470
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
472
#: templates/tasklist_list.php:19
474
msgstr "URL'i Göster"
476
#: config/prefs.php:133
477
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
478
msgstr "Silinecekleri onaylamak istiyor musunuz?"
480
#: config/prefs.php:175
482
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the task?"
484
"Etkinlik eklediğimde, değiştirdiğimde ya da sildiğimde bildirim "
487
#: data.php:57 lib/Form/Task.php:98 templates/view/task.inc:26
491
#: config/prefs.php:68 config/prefs.php:90 config/prefs.php:108
495
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:123
496
msgid "Due date specified."
497
msgstr "Son tarih belirtilmedi."
499
#: tasklists/index.php:59 templates/tasklist_list.php:33 view.php:109
503
#: lib/Block/Summary.php:202 templates/list/task_summaries.inc:37
506
msgstr "Düzenle \"%s\""
508
#: lib/Form/EditTaskList.php:35
513
#: templates/list/task_headers.inc:43
515
msgstr "Görevi Düzenle"
517
#: templates/list/task_headers.inc:74
518
msgid "Edit categories and colors"
519
msgstr "Sınıf ve renkleri düzenle"
521
#: task.php:106 task.php:119
526
#: templates/quick.inc:4
528
"Enter one task per line. Create child tasks by indenting them below their "
529
"parent task. Include due dates like \"laundry tomorrow\" or \"get dry "
530
"cleaning next Thursday\"."
532
"Her satıra bir görev girin. Alt görevleri, üst görevlerinin altına "
533
"girintileyerek yaratın. Son tarihleri şu şekilde belirtin: \"toplantı yarın"
534
"\" yada \"Makale önümüzdeki perşembeye\""
538
msgid "Error deleting task: %s"
539
msgstr "Görev silinirken hata oluştu: %s"
541
#: config/prefs.php:70 config/prefs.php:93 config/prefs.php:111 data.php:62
542
#: lib/Form/Task.php:108 templates/list/task_headers.inc:60
543
#: templates/view/task.inc:38
544
msgid "Estimated Time"
545
msgstr "Hesaplanan süre"
547
#: templates/data/export.inc:41
549
msgstr "Dışarı Aktar"
551
#: templates/data/export.inc:6
553
msgstr "Görevleri Dışarı Aktar"
555
#: config/prefs.php:55
556
msgid "External Data"
559
#: config/prefs.php:202 templates/data/export.inc:36
561
msgstr "Gelecek tarihli görevler"
563
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
564
msgid "General Preferences"
565
msgstr "Genel Seçenekler"
571
#: lib/Nag.php:742 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
575
#: templates/data/import.inc:7
577
msgid "Import Tasks, Step %d"
578
msgstr "Görevleri içeri Aktar, Adım %d"
581
msgid "Import/Export Tasks"
582
msgstr "Görevleri İçeri/Dışarı Aktar"
585
msgid "Incom_plete tasks"
586
msgstr "Ta_mamlanmamış görevler"
588
#: templates/search/search.inc:26
589
msgid "Incomplete Tasks"
590
msgstr "Tamamlanmamış Görevler"
592
#: mobile.php:111 templates/list/task_summaries.inc:7
593
msgid "Incomplete sub tasks, complete them first"
594
msgstr "Tamamlanmamış alt görevler, önce onları tamamlayınız"
596
#: config/prefs.php:200 templates/data/export.inc:35
597
msgid "Incomplete tasks"
598
msgstr "Tamamlanmamış görevler"
601
msgid "Invalid tasklist file requested."
602
msgstr "Geçersiz görev liste dosyası."
605
msgid "Invalid tasklist name supplied."
606
msgstr "Geçersiz görev liste ismi."
609
msgid "Invalid tasklist requested."
610
msgstr "Geçersiz görev listesi"
612
#: templates/tasklist_list.php:18
616
#: templates/view/task.inc:68
617
msgid "Last Modified"
620
#: templates/tasklist_list.php:30
626
msgstr "Oturumu Kapat"
628
#: tasklists/index.php:64 templates/tasklist_list.php:2
629
msgid "Manage Task Lists"
630
msgstr "Görev listesini yönet"
632
#: mobile.php:123 templates/list/task_summaries.inc:18
634
msgid "Mark \"%s\" as incomplete"
635
msgstr "\"%s\" 'ı tamamlanmamış olarak işaretle"
637
#: templates/view/task.inc:48
638
msgid "Mark as incomplete"
639
msgstr "Tamamlanmamış olarak işaretle"
641
#: lib/Application.php:64
642
msgid "Maximum Number of Tasks"
643
msgstr "En Fazla Görev Sayısı"
645
#: lib/Nag.php:745 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:163
649
#: templates/list/header.inc:8
650
msgid "More Options..."
651
msgstr "Daha Fazla Seçenek..."
654
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
655
msgstr "Birçok iCalendar bileşeni bulundu; sadece bir vTodo destekleniyor."
657
#: templates/panel.inc:73
658
msgid "My Task Lists:"
659
msgstr "Görev Listelerim"
661
#: list.php:33 mobile.php:10
665
#: templates/search/search.inc:18
669
#: templates/list/task_headers.inc:46
673
#: data.php:53 lib/Form/CreateTaskList.php:23 lib/Form/Task.php:74
677
#: lib/Application.php:425 task.php:82 task.php:119
681
#: templates/data/import.inc:39
685
#: config/prefs.php:163
689
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:70
693
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:119
695
msgstr "Son tarih yok"
697
#: lib/Api.php:848 lib/Api.php:900 lib/Api.php:1223
698
msgid "No iCalendar data was found."
699
msgstr "Hiç iCalendar verisi bulunamadı."
701
#: lib/Form/Task.php:35
702
msgid "No parent task"
703
msgstr "Ana görev yok"
706
msgid "No task lists are available to guests."
707
msgstr "Konuklar için Görev Listesi bulunamadı."
709
#: quick.php:15 quick.php:18
710
msgid "No tasks have been added."
711
msgstr "Hiç görev eklenmedi."
713
#: templates/list/task_footers.inc:4
714
msgid "No tasks match"
715
msgstr "Hiç uyan görev yok"
717
#: lib/Block/Summary.php:265
718
msgid "No tasks to display"
719
msgstr "Görüntülenecek görev yok"
721
#: lib/Form/Task.php:96 lib/Nag.php:749 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:179
726
msgid "Not Completed"
727
msgstr "Tamamlanmadı"
729
#: lib/Driver/Kolab.php:93
733
#: templates/view/task.inc:18
738
msgid "Not completed"
739
msgstr "Tamamlanmadı"
742
msgid "Not configured"
743
msgstr "Yapılandırılmadı."
745
#: lib/Form/Task.php:102
749
#: config/prefs.php:48
750
msgid "Notifications"
753
#: config/prefs.php:165
754
msgid "On all shown task lists"
755
msgstr "Tüm gösterilen Görev Listelerinde"
757
#: config/prefs.php:166
758
msgid "On all task lists I have read access to"
759
msgstr "Tüm erişilebilir Görev Listelerinde"
761
#: config/prefs.php:164
762
msgid "On my task lists only"
763
msgstr "Sadece kendi Görev Listemde"
765
#: templates/list/task_headers.inc:39
769
#: lib/Form/Task.php:83
773
#: lib/Api.php:798 lib/Api.php:827 lib/Api.php:945 lib/Api.php:984
774
#: lib/Api.php:999 lib/Api.php:1038 lib/Api.php:1076 lib/Api.php:1100
775
#: lib/Api.php:1152 lib/Api.php:1169 lib/Api.php:1199 lib/Api.php:1285
776
#: lib/Api.php:1364 lib/Api.php:1421 lib/Application.php:306 lib/Nag.php:333
777
msgid "Permission Denied"
780
#: config/prefs.php:66 config/prefs.php:87 config/prefs.php:105 data.php:60
781
#: lib/Form/Task.php:105 templates/view/task.inc:34
785
#: lib/Task.php:518 templates/view/task.inc:18
789
#: data.php:61 lib/Task.php:516
791
msgstr "Kişisel Görev"
793
#: lib/Form/Task.php:97 templates/view/task.inc:16
797
#: templates/quick.inc:2
798
msgid "Quick Task Creation"
799
msgstr "Dizin Yaratılmasına İzin Verilsin mi?"
801
#: lib/Form/DeleteTaskList.php:37
804
"Really delete the task list \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
805
"this task list will be permanently removed."
807
"\"%s\" adlı görev listesi gerçekten silinsin mi? Bu işlem geri çevrilemez. "
808
"Bu görev listesindeki veriler kalıcı olarak silinecek"
811
msgid "Really delete this task?"
812
msgstr "Bu görev gerçekten silinsin mi?"
814
#: lib/Form/EditTaskList.php:45 lib/Form/Renderer/Task.php:37
815
#: lib/Form/Task.php:118 templates/panel.inc:91
822
msgstr "%s kaydedildi."
824
#: lib/Application.php:451 search.php:19 templates/list/header.inc:3
825
#: templates/search/search.inc:31
829
#: templates/search/search.inc:17
833
#: templates/search/search.inc:12
834
msgid "Search _Text:"
835
msgstr "Aranacak _kelime"
837
#: templates/panel.inc:61
838
msgid "Search for Task Lists:"
839
msgstr "Görev Listesinde Ara:"
841
#: templates/search/search.inc:24
845
#: list.php:75 tasks/index.php:41
847
msgid "Search: Results for \"%s\""
848
msgstr "Arama: \"%s\" için arama sonuçları"
850
#: config/prefs.php:73
851
msgid "Select the columns that should be shown in the list view:"
852
msgstr "Liste görünümünde gösterilecek sütunları seçin:"
854
#: templates/data/export.inc:11
855
msgid "Select the export format:"
856
msgstr "Dışarı aktarma biçimini seçin:"
858
#: templates/data/import.inc:36
859
msgid "Select the file to import:"
860
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin:"
862
#: templates/data/import.inc:12
863
msgid "Select the format of the source file:"
864
msgstr "Kaynak dosyanın biçimini seçin:"
866
#: templates/data/export.inc:20
867
msgid "Select the task list(s) to export from:"
868
msgstr "Verilerin dışarı aktarılacağı adres defterini seçin:"
870
#: templates/data/export.inc:32
871
msgid "Select the task states to export:"
872
msgstr "Dışarı aktarılacak görev durumlarını seçiniz:"
874
#: config/prefs.php:229
876
"Select the tasklists that, in addition to the default, should be used for "
877
"synchronization with external devices:"
879
"Varsayılana ek olarak, harici cihazlarla eşlenecek görev listesini seçin:"
881
#: templates/panel.inc:82
882
msgid "Shared Task Lists:"
883
msgstr "Paylaşımlı Görev Listesi"
885
#: lib/Block/Summary.php:58
886
msgid "Show action buttons?"
887
msgstr "Eylem tuşları gösterilsin mi?"
889
#: config/prefs.php:204
890
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
892
"Tamamlanmış, tamamlanmamış veya tüm görevler görev listesinde gösterilsin mi?"
894
#: config/prefs.php:191
895
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
896
msgstr "Diğer uygulamalardaki veriler de görev listesinde gösterilsin mi?"
898
#: config/prefs.php:56
899
msgid "Show data from other applications or sources."
900
msgstr "Diğer uygulamalardaki veri ve kaynaklar gösterilsin mi?"
902
#: lib/Block/Summary.php:63
903
msgid "Show due dates?"
904
msgstr "Görevlerin bitiş tarihleri gösterilsin mi?"
906
#: lib/Block/Summary.php:53
907
msgid "Show priorities?"
908
msgstr "Öncelikler gösterilsin mi?"
910
#: lib/Block/Summary.php:73
911
msgid "Show task alarms?"
912
msgstr "Görev alarmları gösterilsin mi?"
914
#: lib/Block/Summary.php:78
915
msgid "Show task category?"
916
msgstr "Görev Kategori açıklaması gösterilsin mi?"
918
#: lib/Block/Summary.php:68
919
msgid "Show tasklist name?"
920
msgstr "Görev Listesi adı gösterilsin mi?"
922
#: lib/Block/Summary.php:99
923
msgid "Show tasks from these categories"
924
msgstr "Bu kategorilerdeki görevleri göster"
926
#: lib/Block/Summary.php:93
927
msgid "Show tasks from these tasklists"
928
msgstr "Bu görev listelerindeki görevleri göster"
930
#: templates/list/task_headers.inc:64
931
msgid "Sort by Assignee"
932
msgstr "Geliş Zamanına Göre Sırala"
934
#: templates/list/task_headers.inc:68
935
msgid "Sort by Category"
936
msgstr "Sınıfa Göre Sırala"
938
#: templates/list/task_headers.inc:31
939
msgid "Sort by Completion Status"
940
msgstr "Tamamlanma durumlarına göre sırala"
942
#: templates/list/task_headers.inc:52
943
msgid "Sort by Due Date"
944
msgstr "Bitiş Tarihine Göre Sırala"
946
#: templates/list/task_headers.inc:46
948
msgstr "Ada Göre Sırala"
950
#: templates/list/task_headers.inc:39
951
msgid "Sort by Priority"
952
msgstr "Önceliğe göre sırala"
954
#: templates/list/task_headers.inc:56
955
msgid "Sort by Start Date"
956
msgstr "Başlangıç Tarihine Göre Sırala"
958
#: templates/list/task_headers.inc:35
959
msgid "Sort by User Name"
960
msgstr "Kullanıcı adına göre Sırala"
962
#: templates/list/task_headers.inc:60
963
msgid "Sort by estimated time"
964
msgstr "Tahmini Zamana Göre Sırala"
966
#: config/prefs.php:126
967
msgid "Sort direction:"
968
msgstr "Sıralama Yönü:"
970
#: config/prefs.php:97
971
msgid "Sort tasks by:"
972
msgstr "ile görevleri sırala"
978
#: config/prefs.php:69 config/prefs.php:91 config/prefs.php:109
979
#: templates/view/task.inc:22
981
msgstr "Başlama Tarihi"
983
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:74
984
msgid "Start date specified."
985
msgstr "Başlama tarihi belirtildi."
987
#: templates/tasklist_list.php:20
988
msgid "Subscription URL"
989
msgstr "Abonelik URL'si"
991
#: config/prefs.php:41
992
msgid "Synchronization Preferences"
993
msgstr "Eşleşme Seçenekleri"
995
#: templates/tasklist_list.php:30
999
#: lib/Form/CreateTaskList.php:28 lib/Form/EditTaskList.php:41
1000
msgid "System Task List"
1001
msgstr "Sistem Görev Listesi"
1003
#: lib/Form/CreateTaskList.php:29 lib/Form/EditTaskList.php:42
1005
"System task lists don't have an owner. Only administrators can change the "
1006
"task list settings and permissions."
1008
"Sistem görev listesinin bir sahibi yok. Görev listesi ayarlarını ve "
1009
"izinlerini sadece yöneticiler değiştirebilir."
1011
#: templates/list/task_summaries.inc:58
1013
msgstr "Görev Alarm'ı"
1015
#: templates/list/task_headers.inc:49
1017
msgstr "Görev Alarm'ı?"
1019
#: config/prefs.php:27
1020
msgid "Task Defaults"
1021
msgstr "Varsayılan Görev Özellikleri"
1023
#: config/prefs.php:65 config/prefs.php:95 config/prefs.php:113
1024
#: lib/Form/Task.php:78 templates/tasklist_list.php:17
1026
msgstr "Görev listesi"
1028
#: lib/Form/EditTaskList.php:38
1029
msgid "Task List Description"
1030
msgstr "Görev Listesi Tanımı"
1032
#: templates/panel.inc:6
1033
msgid "Task List Information"
1034
msgstr "Görev Listesi Bilgileri"
1036
#: templates/tasklist_list.php:14
1037
msgid "Task List List"
1038
msgstr "Görev Listesi Listesi"
1040
#: lib/Form/EditTaskList.php:37
1041
msgid "Task List Name"
1042
msgstr "Görev Listes Adı"
1044
#: config/prefs.php:33 config/prefs.php:40 config/prefs.php:47
1045
#: config/prefs.php:54
1046
msgid "Task List and Share Preferences"
1047
msgstr "Görev Listesi ve Paylaşım Seçenekleri"
1049
#: templates/tasklist_info.php:6
1051
msgid "Task List owned by %s."
1052
msgstr "Görev Listesi %s sahipline verildi."
1054
#: templates/tasklist_info.php:6
1055
msgid "Task List owned by system."
1056
msgstr "Görev listesinin sahipliği sistem olarak atandı."
1058
#: templates/panel.inc:55 templates/panel.inc:56
1060
msgstr "Görev Listeleri"
1062
#: config/prefs.php:88 config/prefs.php:106
1066
#: templates/list/task_summaries.inc:56
1070
#: templates/list/task_headers.inc:48
1072
msgstr "Görev Notu?"
1074
#: templates/search/search.inc:6
1076
msgstr "Görev Arama"
1078
#: lib/Driver/Sql.php:89
1080
msgid "Task UID %s not found"
1081
msgstr "Görev UID %s bulunamadı"
1085
msgstr "Görev eklendi:"
1088
msgid "Task deleted:"
1089
msgstr "Silinen görev:"
1092
msgid "Task description:"
1093
msgstr "Görev tanımı:"
1095
#: lib/Tasklists/Default.php:46
1097
msgid "Task list of %s"
1098
msgstr "%s Görev Listesi"
1101
msgid "Task modified:"
1102
msgstr "Güncellenen görev:"
1104
#: task.php:98 view.php:38
1105
msgid "Task not found."
1106
msgstr "Görev bulunamadı."
1109
msgid "Tasklist does not exist or no permission to delete"
1110
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada silmek için izin yok."
1113
msgid "Tasklist does not exist or no permission to edit"
1114
msgstr "Görev listesi bulunmuyor yada değiştirmek için izin yok."
1116
#: lib/Api.php:1336 lib/Tasklists/Kolab.php:21
1120
#: lib/Block/Summary.php:12
1121
msgid "Tasks Summary"
1122
msgstr "Görev Özeti"
1126
msgid "Tasks from %s"
1127
msgstr "%s Görevleri"
1131
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
1132
msgstr "Bu %s dosyası hiçbir görev içermiyor."
1134
#: lib/Driver.php:56
1135
msgid "The Tasks backend is not currently available."
1136
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil."
1138
#: lib/Driver.php:116
1140
msgid "The Tasks backend is not currently available: %s"
1141
msgstr "Görev yapılandırması şu anda kullanılabilir değil: %s"
1143
#: lib/Application.php:135
1144
msgid "The current hour"
1145
msgstr "Şu anki saat"
1150
"The task \"%s\" has been added to task list \"%s\", with a due date of: %s."
1151
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesine eklendi. son tarih: %s. "
1155
msgid "The task \"%s\" has been added to task list \"%s\"."
1156
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesine eklendi."
1160
msgid "The task \"%s\" has been deleted from task list \"%s\"."
1161
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesinden silindi."
1165
msgid "The task \"%s\" has been edited on task list \"%s\"."
1166
msgstr "\"%s\" görevi, \"%s\" görev listesinde düzenlendi."
1168
#: tasklists/create.php:25
1170
msgid "The task list \"%s\" has been created."
1171
msgstr "\"%s\" görev listesi yaratıldı."
1173
#: tasklists/delete.php:37
1175
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
1176
msgstr "\"%s\" görev listesi silindi."
1178
#: tasklists/edit.php:37
1180
msgid "The task list \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
1181
msgstr "\"%s\" görev listesi , \"%s\" olarak yeniden adlandırıldı."
1183
#: tasklists/edit.php:39
1185
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
1186
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedildi."
1188
#: config/prefs.php:115
1192
#: templates/list/empty.inc:2
1193
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
1194
msgstr "Geçerli ölçütlere uyan bir görev bulunamadı."
1198
msgid "There was a problem completing %s: %s"
1199
msgstr "\"%s\" güncellenirken hata oluştu: %s"
1203
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
1204
msgstr "\"%s\" silinirken hata olu?tu: %s"
1208
msgid "There was a problem saving the task: %s."
1209
msgstr "Görev saklanırken hata oluştu: %s"
1211
#: lib/Application.php:252
1213
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
1214
msgstr "ActiveSync sunucusu ile iletişimde bir hata oluştu: %s"
1218
msgid "There was an error importing the data: %s"
1219
msgstr "%s tarihini içeri aktarmada hata oluştu"
1221
#: lib/Api.php:492 lib/Api.php:840 lib/Api.php:1208
1222
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
1223
msgstr "iCalendar verisini içeri aktarılırken hata oluştu."
1225
#: lib/Application.php:293
1227
msgid "There was an error removing tasks for %s. Details have been logged."
1228
msgstr "%s için notlar silinirken hata oluştu. Ayrıntılar günlüğe kaydedildi."
1231
msgid "There were no tasks to export."
1232
msgstr "Dışarı aktarılacak bir etkinlik bulunamadı."
1235
msgid "This file format is not supported."
1236
msgstr "Bu dosya biçimi desteklenmiyor."
1238
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:139
1242
#: templates/alarm/mail.plain.php:9
1246
#: templates/tasklist_info.php:7
1247
msgid "To subscribe to this task list from another program, use this URL:"
1249
"Bu görev listesine başka bir uygulamadan üye olmak için; bu URL'i kullanınız"
1252
msgid "Turned privacy off"
1253
msgstr "Gizlilik kapatıldı."
1256
msgid "Turned privacy on"
1257
msgstr "Gizlilik açıldı"
1261
msgid "Unable to delete tasklist \"%s\": %s"
1262
msgstr "Görev listesi \"%s\" silinemedi: %s"
1264
#: lib/Driver.php:119
1266
msgid "Unable to load the definition of %s."
1267
msgstr "%s in tanımı yüklenemedi."
1271
msgid "Unable to save task list \"%s\": %s"
1272
msgstr "\"%s\" görev listesi kaydedilemedi: %s"
1274
#: lib/Block/Summary.php:38 lib/Block/Summary.php:258 lib/Form/Task.php:92
1275
#: lib/Nag.php:1404 lib/Nag.php:1405 lib/Nag.php:1419 lib/Nag.php:1420
1276
#: templates/list/task_summaries.inc:77 templates/view/task.inc:9
1278
msgstr "Doldurulmamış"
1282
msgstr "Geçersiz kişi benzersiz ID'si"
1284
#: lib/Api.php:605 lib/Api.php:931 lib/Api.php:1061 lib/Api.php:1123
1287
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
1288
msgstr "Desteklenmeyen İçerik Türü: %s"
1290
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:41
1291
msgid "Use custom notification method"
1292
msgstr "Özel bildiri biçimini kullan"
1294
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:35
1295
msgid "Use default notification method"
1296
msgstr "Varsayılan bildiri biçimini kullan"
1298
#: templates/alarm/mail.plain.php:1
1299
msgid "We would like to remind you of this due task."
1300
msgstr "Bu not edilen görevi size hatırlatmak istiyoruz"
1302
#: lib/Nag.php:736 lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:164
1306
#: config/prefs.php:155
1307
msgid "What do you want to be the default due time for tasks?"
1308
msgstr "Görevlerin varsayılan bitiş zamanının ne olmasını istersiniz? "
1310
#: config/prefs.php:148
1312
"When creating a new task, how many days in the future should the default due "
1313
"date be (0 means today)?"
1315
"Yeni bir görev oluşturulurken, kaç gün için varsayılan tarih atanmalı (0 "
1318
#: config/prefs.php:140
1319
msgid "When creating a new task, should it default to having a due date?"
1321
"Yeni bir görev oluştururken, öntanımlı bir son tarihi olması zorunlu mu?"
1323
#: templates/data/import.inc:21
1324
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
1325
msgstr "Görevler hangi görev listesine eklensin?"
1327
#: lib/Nag.php:591 tasklists/edit.php:26
1328
msgid "You are not allowed to change this task list."
1329
msgstr "Bu görev listesini değiştirme izniniz yok."
1331
#: data.php:44 data.php:173 task.php:73
1333
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
1334
msgstr "%d den fazla sayıda görev oluşturmanıza izin verilmiyor."
1336
#: lib/Nag.php:618 tasklists/delete.php:27
1337
msgid "You are not allowed to delete this task list."
1338
msgstr "Bu görev listesini silme izniniz yok."
1341
msgid "You are not allowed to retrieve this task list."
1342
msgstr "Bu görev listesini alma izniniz yok."
1345
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
1346
msgstr "Bu görev listesini görüntülemeye izniniz yok."
1348
#: templates/alarm/mail.html.php:35
1351
"You get this message because your task list is configured to send you "
1352
"reminders of due tasks with alarms. You can change this if you %slogin to "
1353
"the task list%s and change your preferences."
1355
"Görev listeniz hatırlatıcı göndermek için ayarlandığı için bu iletiyi "
1356
"almaktasınız. Değiştirmek için %sgiriş yapın ve görev listesi%s içinde "
1357
"seçeneklerinizi değiştirin."
1360
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your task lists."
1361
msgstr "Görev listenize görev eklendiğinde bildiri talep etiniz."
1365
"You requested to be notified when tasks are deleted from your task lists."
1366
msgstr "Görev listenizden görev silindiğinde bildiri talep etiniz."
1369
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your task lists."
1370
msgstr "Görev listenizde görev güncellendiğinde bildiri talep etiniz."
1372
#: config/prefs.php:217
1373
msgid "Your default task list:"
1374
msgstr "Varsayılan görev listeniz:"
1376
#: templates/panel.inc:68
1377
msgid "[Manage Task Lists]"
1378
msgstr "[Görev Listesini Yönet]"
1380
#: lib/Block/Summary.php:134 lib/Block/Summary.php:241
1381
#: templates/list/task_summaries.inc:47
1385
#: templates/search/search.inc:25
1387
msgstr "_Tüm Görevler"
1391
msgstr "_Tüm Görevler"
1393
#: templates/search/search.inc:20
1399
msgstr "_Tamamlandı"
1402
msgid "_Completed tasks"
1403
msgstr "_Tamamlanmış görevler"
1409
#: templates/search/search.inc:19
1410
msgid "_Description"
1413
#: templates/list/task_headers.inc:52
1422
msgid "_Future tasks"
1423
msgstr "_Gelecek tarihli görevler"
1425
#: lib/Application.php:94
1426
msgid "_Import/Export"
1427
msgstr "İçeri/_Dışarı Aktar"
1429
#: lib/Application.php:76
1431
msgstr "Görevleri _Listele"
1433
#: lib/Application.php:81
1435
msgstr "_Yeni Görev"
1437
#: lib/Application.php:85
1439
msgstr "_Hızlı Ekle"
1441
#: lib/Application.php:90
1445
#: templates/list/task_headers.inc:56
1447
msgstr "_Başlama Tarihi"
1449
#: templates/list/task_headers.inc:35
1451
msgstr "_Görev listesi"
1453
#: lib/Application.php:140
1457
#: lib/Ui/VarRenderer/Nag.php:138
1461
#: view.php:67 view.php:76
1466
#: view.php:69 view.php:78
1470
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
1475
msgid "iCalendar (vTodo)"
1476
msgstr "iCalendar (vTodo)"
1478
#: lib/Application.php:438
1483
#: lib/Nag.php:1054 lib/Nag.php:1055
1485
msgstr "Son tarih yok"
1487
#: lib/Nag.php:1022 lib/Nag.php:1023
1489
msgstr "Üst görev yok"
1491
#: lib/Nag.php:1060 lib/Nag.php:1061
1492
msgid "no start date"
1493
msgstr "başlama tarihi yok"
1499
#: lib/Nag.php:1081 lib/Nag.php:1082
1500
msgid "not completed"
1501
msgstr "Tamamlanmadı"
1503
#: lib/Application.php:140
1507
#: data.php:113 templates/data/export.inc:1
1509
msgstr "görevler.csv"
1513
msgstr "görevler.ics"